×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

A Beginner Course of Spoken Russian / Курс разговорного русского языка для начинающих, Podcast № 12 / Подкаст № 12

Podcast № 12 / Подкаст № 12

- Что-то мы заговорились с тобой. А время-то идёт. Сколько там уже?

- Полчаса прошло, давай ещё 10 минут посидим и пойдем на работу.

- Давай, почему бы и нет. Кстати, я хочу зайти в магазин. У меня закончился чай на работе.

- А мне печенье купить надо. Давай зайдем в магазин самообслуживания на углу?

- Давай, к тому же там всегда свежая выпечка.

- Это ж надо. Только что наелись, а ещё о еде думаем.

- А я не наелся.

- Что же ты сразу не сказал?

- Всё равно у нас больше ничего не было.

- Тогда пошли в магазин прямо сейчас?

- Пошли.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Podcast № 12 / Подкаст № 12 Podcast #12 / Podcast #12 Podcast #12 / Podcast #12 Podcast nº 12. Podcast #12. Podcast #12 / Podcast #12 Podcast #12. Podcast #12. Podcast #12. Podcast #12 / Podcast #12

- Что-то мы заговорились с тобой. |||trop parlé|| |||started talking|| |||nos hemos enredado|| "Something we're talking to you about." - Nos hemos enrollado un poco. - On dirait qu'on se met à bavarder. - È da un po' che parliamo con lei. - Algo que estamos falando com você. А время-то идёт. And time is passing. Y el tiempo sigue pasando. Et le temps passe. E o tempo está se esgotando. Сколько там уже? How many are there already? ¿Cuánto tiempo ha pasado ya? Ça fait déjà combien de temps? Quantos já existem?

- Полчаса прошло, давай ещё 10 минут посидим и пойдем на работу. |||||restons assis|||| |||||let's sit (for)|||| |pasó||||nos quedamos|||| - Half an hour has passed, let's sit for another 10 minutes and go to work. - Han pasado media hora, vamos a quedarnos 10 minutos más y luego vamos a trabajar. - Il s'est écoulé une demi-heure, allons encore 10 minutes et allons travailler. - Meia hora se passou, vamos sentar mais 10 minutos e ir trabalhar.

- Давай, почему бы и нет. let's go|why not|why (with 'почему ... и нет')|| - Come on, why not. - Vale, ¿por qué no? - D'accord, pourquoi pas. - Por que não? Кстати, я хочу зайти в магазин. By the way, I want to go to the store. Por cierto, quiero pasar por la tienda. D'ailleurs, je veux aller au magasin. У меня закончился чай на работе. ||ran out||| I ran out of tea at work. J'ai fini mon thé au travail. Acabei o chá no trabalho.

- А мне печенье купить надо. ||biscuit|| ||to buy (with 'купить надо')|| ||galletas|| - And I need to buy cookies. - Necesito comprar galletas. - Je dois acheter des biscuits. - E eu preciso comprar biscoitos. Давай зайдем в магазин самообслуживания на  углу? ||||libre-service|| |let's go|||self-service|| |entremos|||de autoservicio|| Let's go to the self-service store on the corner? ¿Vamos a la tienda de autoservicio en la esquina? Allons faire un tour au supermarché du coin ? Vamos para a loja de conveniência na esquina?

- Давай, к тому же там всегда свежая выпечка. ||||||fraîche|pâtisseries fraîches let's go|to|||||fresh|pastries ||||||fresca|pastelería - Come on, besides there is always fresh pastries. - Vamos, además allí siempre hay repostería fresca. - Vamos lá, além de sempre ter doces frescos.

- Это ж надо. this|you know| - Well this is necessary. - Eso es increíble. - C'est incroyable. - Bem, isso é necessário. Только что наелись, а ещё о еде думаем. ||venons de manger||||| ||ate||||are thinking (about)|are thinking ||comimos mucho||||| Just ate, and think about food. Acabamos de comer y ya estamos pensando en comida. On vient de manger, et on pense déjà à la nourriture. Apenas comi e pense em comida.

- А я не наелся. |||Je n'ai pas assez mangé. |||ate - But I did not have enough. - Yo no estoy satisfecho. - Et moi je n'ai pas assez mangé.

- Что же ты сразу не сказал? |||right away|| - Why didn't you say it right away? - Pourquoi ne l'as-tu pas dit tout de suite ? "O que você não disse imediatamente?"

- Всё равно у нас больше ничего не было. - Anyway, we had nothing else. - De todos modos, no teníamos nada más. - De toute façon, nous n'avions plus rien d'autre. "Enfim, não tínhamos mais nada."

- Тогда пошли в магазин прямо сейчас? “Then go to the store right now?” - ¿Entonces vamos a la tienda ahora mismo? - Alors allons au magasin tout de suite ? "Então vamos à loja agora?"

- Пошли. - Come on. - Vamos. - Andiamo.