×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Басни Эзопа, ЗАЙЦЫ И ЛЯГУШКИ

ЗАЙЦЫ И ЛЯГУШКИ

Сошлись раз зайцы и стали плакаться на свою жизнь: – И от людей, и от собак, и от орлов, и от прочих зверей погибаем. Уж лучше раз умереть, чем в страхе жить и мучиться. Давайте утопимся! И поскакали зайцы на озеро топиться. Лягушки услыхали зайцев и забултыхали в воду. Один заяц говорит: – Стойте, ребята! Подождём топиться; вот лягушачье житьё, видно, ещё хуже нашего: они и нас боятся.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ЗАЙЦЫ И ЛЯГУШКИ hares||frogs conigli||rana conejos||ranas HARES AND FROGS

Сошлись раз зайцы и стали плакаться на свою жизнь: – И от людей, и от собак, и от орлов, и от прочих зверей погибаем. met|||||complain|||||||||||||||other animals|beasts|we're dying si incontrarono|una volta|i conigli||stettero|lamentarsi||la loro|vita||||||cani|||aquile|||altri|bestie|moriamo |||||quejarse|||||||||||||||otros|animales| Die Hasen kamen einmal zusammen und begannen, ihr Leben zu beklagen: "Wir werden von den Menschen, von den Hunden, von den Adlern und von den anderen Tieren umgebracht. Once the hares came together and began to cry for their own lives: - We die from people, and from dogs, and from eagles, and from other animals. Une fois les lièvres se sont réunis et ont commencé à pleurer pour leur vie : - Nous mourons des gens, et des chiens, et des aigles, et d'autres animaux. Уж лучше раз умереть, чем в страхе жить и мучиться. |||||||||suffer già|è meglio|una volta|morire|||paura|||soffrire Es ist besser, einmal zu sterben, als in Angst und Qualen zu leben. It’s better to die once than to live and suffer in fear. Il vaut mieux mourir une fois que vivre dans la peur et souffrir. Давайте утопимся! |let's drown daiamo|ci immergiamo |nos ahogaremos Ertränken wir uns! Let's drown! Noyons-nous ! И поскакали зайцы на озеро топиться. |||||drown |sono saltati|i conigli||lago|per nuotare |saltar|||| Und die Hasen gingen zum See, um sich zu ertränken. And the hares jumped on the lake to drown. Et les lièvres ont sauté vers le lac pour se noyer. Лягушки услыхали зайцев и забултыхали в воду. |heard|hares||plopped in|| le rane|hanno udito|conigli||si sono tuffate|| ||||se zambulleron|| Die Frösche hörten die Hasen und schwammen ins Wasser. Frogs heard hares and rumbled into the water. Les grenouilles ont entendu les lièvres et ont plongé dans l'eau. Один заяц говорит: – Стойте, ребята! |||stop guys|guys un|coniglio|dice|fermate|ragazzi Ein Hase sagt: - Wartet, Leute! One hare says: - Wait, guys! Un lièvre dit : - Arrêtez, les gars ! Подождём топиться; вот лягушачье житьё, видно, ещё хуже нашего: они и нас боятся. let's wait|drown||frog's|life|apparently||||||| aspettiamo|a morire||ranocchiesco|vita|sembra|ancora||||||hanno paura ||||vida|parece|||||||tienen miedo Wir werden auf das Ertrinken warten; das Leben der Frösche ist noch schlimmer als unseres: Sie haben auch Angst vor uns. Let's wait to drown; here is the frog life, apparently, even worse than ours: they are afraid of us too. Attendons la chaleur; la vie des grenouilles, apparemment, est encore pire que la nôtre : elles aussi ont peur de nous.