×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Александр Куприн. Слон (1907), VII

VII

На другой день девочка просыпается очень рано и спрашивает:

— А что слон? Он пришёл?

— Пришёл, — отвечает мама, — но только он говорит, что Надя должна сначала умыться, потом съесть яйцо всмятку и выпить горячего молока.

— А он добрый?

— Он добрый. Кушай. Сейчас мы пойдём к нему.

— А он смешной?

— Немножко. Надень тёплую кофточку.

Надя ест яйцо и пьёт молоко. Потом садится в детскую коляску и едет в столовую.

Слон гораздо больше, чем думала Надя, когда видела его на картинке. У него грубая кожа, ноги толстые, как столбы. Длинный хвост, большие уши и очень странный хобот. Глаза крошечные, но умные и добрые. Девочка вовсе не испугана. Хозяин слона подходит к коляске и говорит:

— Доброе утро. Пожалуйста, не бойтесь. Слон очень добрый и любит детей.

Девочка протягивает ему маленькую бледную ручку.

— Здравствуйте, как вы поживаете? — отвечает она.— Я совсем не боюсь. А как его зовут?

— Томми.

— Здравствуйте, Томми, — говорит девочка. — Как вы спали эту ночь?

Она протягивает ему руку. Слон осторожно берёт и пожимает её тонкие пальчики кончиком хобота.

— Ведь он всё понимает? — спрашивает девочка немца.

— О да!

— Но только он не говорит?

— Да, только не говорит. У меня тоже есть дочка, такая же маленькая, как и вы. Её зовут Лиза. Томми с ней большой приятель.

— А вы, Томми, уже пили чай? — спрашивает девочка слона.

Слон опять вытягивает хобот и дует в лицо девочки. Надя хохочет и хлопает в ладоши.

— Нет, он не пил чай. Но он с удовольствием пьёт сахарную воду. Также он очень любит булки.

Приносят поднос с булками. Девочка угощает слона. Он берёт первую булку хоботом и кладёт её в рот, потом вторую, третью и четвёртую. В знак благодарности он кивает головой, а девочка радостно смеётся.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

VII <VII> VII seven VII(1) VII. VII VII VII VII VII VII VII VII

На другой день девочка просыпается очень рано и спрашивает: |am nächsten|||wacht auf|sehr|sehr früh||fragt the|the next (with 'день')|the next day|the girl|wakes up|very|very early|and|asks The next day the girl wakes up very early and asks: Le lendemain, la jeune fille se réveille très tôt et demande :

— А что слон? Und|was| what|what|elephant - Was ist mit dem Elefanten? - And what about the elephant? - Qu'en est-il de l'éléphant ? - E l'elefante? -そして象はどうですか? Он пришёл? |Ist er gekommen? he|arrived Ist er hier? He came? Est-il ici ?

— Пришёл, — отвечает мама, — но только он говорит, что Надя должна сначала умыться, потом съесть яйцо всмятку и выпить горячего молока. |||||||||||||||в полужидком виде|||| |antwortet||aber|nur||sagt|dass||muss|zuerst|sich waschen|dann|essen|Ei|weichgekocht||trinken|heiße Milch trinken|Milch replied|answers|mom|but|only|he|says|that|Nadya|should|first|wash up|then|eat|an egg|with a soft-boiled (egg)|but|to drink|hot|hot milk |||||||||||||||cozido|||quente|leite - Er ist da", antwortet die Mutter, "aber er sagt, Nadia muss sich erst das Gesicht waschen, dann ein weichgekochtes Ei essen und heiße Milch trinken. - I came, - my mother answers, - but only he says that Nadia must first wash, then eat a soft-boiled egg and drink hot milk. - Il est là", dit sa mère, "mais il dit que Nadia doit d'abord se laver le visage, puis manger un œuf à la coque et boire du lait chaud.

— А он добрый? ||Ist er nett? he|he|kind - Ist er freundlich? - Is he kind? - Est-il gentil ?

— Он добрый. he|kind - He is kind. Кушай. Iss. eat coma Esst auf. Eat. Manger. 食べる。 Сейчас мы пойдём к нему. jetzt||gehen||zu ihm now|we|will go|to|to him Wir werden jetzt zu ihm gehen. Now we will go to him. Nous allons le voir maintenant. 今、私たちは彼に行きます。

— А он смешной? ||— Ist er lustig? he|he|funny ||engraçado - Is he funny? - Est-il drôle ?

— Немножко. Ein bisschen. a little - Ein kleines bisschen. - A little. - Un peu. Надень тёплую кофточку. ||bir üst Zieh an|warme|Zieh eine warme Jacke an. put on|a warm|a sweater coloque|quente|blusinha Ziehen Sie einen warmen Pullover an. Put on a warm blouse. Enfilez un pull chaud. 暖かいブラウスを着てください。

Надя ест яйцо и пьёт молоко. |isst|ein Ei||trinkt| Nadya|eats|an egg|and|drinks|milk |||||leite Nadia eats an egg and drinks milk. Nadia mange un œuf et boit du lait. Потом садится в детскую коляску и едет в столовую. |setzt sich||Kinder-|Kinderwagen||fährt||die Kantine then|sits|into|into the children's|the stroller|and|rides|into|to the dining hall ||||carrinho|||| Dann steigt sie in den Kinderwagen und geht in die Kantine. Then he gets into the pram and drives to the dining room. Puis elle monte dans le landau et se rend à la cantine.

Слон гораздо больше, чем думала Надя, когда видела его на картинке. |viel|viel größer|als|dachte||als sie|sie sah||auf|dem Bild the elephant|much|much|than|thought|Nadya|when|saw|him|on|in the picture Der Elefant ist viel größer als Nadia dachte, als sie ihn auf dem Bild sah. The elephant is much larger than Nadia thought when she saw it in the picture. L'éléphant est beaucoup plus grand que ce que Nadia pensait lorsqu'elle l'a vu sur la photo. 象は、ナディアが写真で見たときに思ったよりもはるかに大きいです。 У него грубая кожа, ноги толстые, как столбы. |er|raue|raue Haut|Beine|dick||Säulen with|he|rough|skin|legs|thick|like|as columns ||grossa|pele||||tijolos Seine Haut ist rau, seine Beine sind dick wie Stangen. He has rough skin and legs as thick as pillars. Sa peau est rugueuse et ses jambes sont épaisses comme des poteaux. Длинный хвост, большие уши и очень странный хобот. |||||||hortum langer|Langer Schwanz|große|Ohren||sehr|seltsam|Rüssel long|tail|big|big ears|and|very|strange|trunk |||orelhas|||| Langer Schwanz, große Ohren und ein sehr seltsamer Rüssel. Long tail, big ears and a very strange trunk. Une longue queue, de grandes oreilles et un tronc très étrange. Глаза крошечные, но умные и добрые. |winzig|aber|klug||gütig tiny|tiny|but|smart|and|kind |pequenos|||| Die Augen sind klein, aber intelligent und freundlich. The eyes are tiny, but smart and kind. Les yeux sont minuscules mais intelligents et gentils. Девочка вовсе не испугана. |überhaupt nicht||nicht verängstigt the girl|not at all|not|not scared |||assustada Das Mädchen ist überhaupt nicht verängstigt. The girl is not scared at all. La jeune fille n'est pas du tout effrayée. Хозяин слона подходит к коляске и говорит: Der Besitzer||kommt||Kinderwagen||sagt the owner|the elephant|approaches|to|to the carriage|and|says ||||carrinho|| The elephant's owner comes up to the carriage and says: Le propriétaire de l'éléphant s'approche du buggy et dit :

— Доброе утро. Guten| good|morning - Good morning. Пожалуйста, не бойтесь. Bitte|nicht|Bitte, keine Angst. please|not|don't be Bitte haben Sie keine Angst. Please don't be afraid. N'ayez pas peur. Слон очень добрый и любит детей. ||freundlich||mag Kinder|Kinder elephant|very|kind|and|loves|children The elephant is very kind and loves children. L'éléphant est très gentil et aime les enfants.

Девочка протягивает ему  маленькую бледную ручку. |reicht ihm hin|ihm|kleine|blasse|kleine blasse Hand the girl|reaches|to him|a small|pale|hand ||||pálida|mão Das Mädchen streckt ihm eine kleine, blasse Hand entgegen. The girl hands him a small, pale hand. La jeune fille lui tend sa petite main pâle.

— Здравствуйте, как вы поживаете? Hallo||Sie|leben hello|how|you|are doing |||está - Hallo, wie geht es Ihnen? - Hello. How are you? - Bonjour, comment allez-vous ? - こんにちは、元気ですか? — отвечает она.— Я совсем не боюсь. sagt|||überhaupt nicht||Ich habe keine Angst. answers|she|I|at all|not|am not afraid - she answers. - I'm not afraid at all. - Je n'ai pas peur du tout. -彼女は答えます-私はまったく恐れていません。 А как его зовут? ||ihn|heißt how|how|him|is named And what is his name? Quel est son nom ?

— Томми. Tommy - Tommy.

— Здравствуйте, Томми, — говорит девочка. ||sagt| hello||says|the girl “Hello, Tommy,” the girl says. - Bonjour, Tommy", dit la jeune fille. — Как вы спали эту ночь? |Sie|geschlafen|diese|Nacht how|you|slept|this|tonight - Wie haben Sie letzte Nacht geschlafen? - How did you sleep that night? - Comment avez-vous dormi la nuit dernière ? -その夜はどうやって寝ましたか?

Она протягивает ему руку. |reicht|ihm|Hand she|is reaching|to him|her hand |||mão Sie hält ihm die Hand hin. She holds out her hand to him. Elle lui tend la main. 彼女は彼に手を差し伸べている。 Слон осторожно берёт и пожимает её тонкие пальчики кончиком хобота. |vorsichtig|nimmt||drückt||zarte|zarte Fingerchen|mit der Spitze|Rüssel the elephant|carefully|takes|and|squeezes|her|thin|fingers|with the tip|of the trunk |cautelosamente|||aperta||finos|dedos|com a ponta|do tronco Der Elefant nimmt ihre schlanken Finger und schüttelt sie sanft mit der Spitze seines Rüssels. The elephant gently takes and squeezes her thin fingers with the tip of its trunk. L'éléphant prend délicatement ses doigts fins et les secoue du bout de sa trompe. 象は細い指を慎重に取り、体幹の先端で圧迫します。 De olifant pakt en schudt voorzichtig haar dunne vingers met de punt van de slurf. Fil, ince parmaklarını hortumunun ucuyla nazikçe alır ve sallar.

— Ведь он всё понимает? Doch||alles|versteht after all|he|everything|understands - Er versteht es, nicht wahr? - Does he understand everything? - Il comprend, n'est-ce pas ? -彼はすべてを理解していますね。 Begrijpt hij alles? - Anlıyor, değil mi? — спрашивает девочка немца. fragt||den Deutschen is asking|the girl|a German - fragt das Mädchen den Deutschen. — asks the girl of the German. - demande l'Allemande.

— О да! yes|yes - Oh, ja! — Oh yes! - そうそう!

— Но только он не говорит? Aber|aber er spricht nicht|||spricht but|only|he|not|speaks - Aber er ist der Einzige, der sich nicht äußert? — But he just doesn't speak? - Mais il est le seul à ne pas parler ? -しかし、彼は話さないだけですか?

— Да, только не говорит. |aber|| yes|not||is not speaking - Yes, he just doesn't. - Oui, sauf qu'il ne le fait pas. У меня тоже есть дочка, такая же маленькая, как и вы. ||auch||Tochter|so|genauso|klein||wie auch|Sie with (preposition)|too (with 'есть')|also|have|a daughter|just as (with 'же')|as (with 'такая ... как и')|little||and|as you Ich habe auch eine Tochter, die genauso klein ist wie Sie. I also have a daughter, as small as you. J'ai aussi une fille, aussi jeune que vous. Benim de bir kızım var, sizin kadar genç. Её зовут Лиза. sie||Lisa her|is called|her Her name is Liza. Elle s'appelle Lisa. Томми с ней большой  приятель. ||ihr|guter|guter Freund Tommy|with|with her|a close|a friend Tommy ist mit ihr befreundet. Tommy is a great friend of hers. Le grand copain de Tommy est avec elle. Tommy'nin büyük arkadaşı onunla.

— А вы, Томми, уже пили чай? |Sie||schon|tranken| you|you|Tommy|already|had|tea ||||tomaram| - Und du, Tommy, hast du schon deinen Tee getrunken? “Have you already had tea, Tommy?” - Et toi, Tommy, as-tu déjà bu ton thé ? - Ve sen, Tommy, çayını içtin mi? — спрашивает девочка слона. fragt|| is asking|the girl|an elephant the girl asks the elephant. - demande la petite fille à l'éléphant.

Слон опять вытягивает хобот и дует в лицо девочки. |wieder|streckt aus|||bläst||Gesicht der Mädchen| the elephant|again|stretches|the trunk|and|blows|in|in the face|the girl ||estica|||||| Der Elefant zieht seinen Rüssel wieder heraus und bläst dem Mädchen ins Gesicht. The elephant stretches out its trunk again and blows into the girl's face. L'éléphant étend à nouveau sa trompe et souffle au visage de la jeune fille. Fil hortumunu tekrar uzatır ve kızın yüzüne üfler. Надя хохочет и хлопает в ладоши. |kıkırdar|||| Nadia|lacht laut||klatscht in die Hände||Hände klatschen Nadya|is laughing|and|claps|in|claps |ri||||mãos Nadia gluckst und klatscht in die Hände. Nadia laughs and claps her hands. Nadia rit et tape dans ses mains. Nadia güler ve ellerini çırpar.

— Нет, он не пил чай. |||trank| no|he|not|was drinking|tea - Nein, er hat keinen Tee getrunken. - No, he didn't drink tea. - Non, il ne buvait pas de thé. Но он с удовольствием пьёт сахарную воду. |||mit Vergnügen|trinkt|zuckerhaltiges| but|he|with|with pleasure|drinks|with sugar|sugar water |||||açucarada|água But he gladly drinks sugary water. Mais il aime boire de l'eau sucrée. Также он очень любит булки. auch||||Brötchen also|he|very|loves|rolls He also really loves rolls. Il aime aussi beaucoup les petits pains.

Приносят поднос с булками. Bringen|Tablett|mit|Brötchen bring|a tray||with buns |||pães Ein Tablett mit Brötchen wird hereingebracht. They bring a tray with rolls. Un plateau de petits pains est apporté. Девочка угощает слона. |Das Mädchen füttert.| the girl|treats|the elephant |oferece| Das Mädchen gibt dem Elefanten ein Leckerli. The girl treats the elephant. Une fille donne une friandise à un éléphant. Bir kız bir fili ödüllendiriyor. Он берёт первую булку хоботом и кладёт её в рот, потом вторую, третью и четвёртую. |nimmt|erste|Brötchen|mit dem Rüssel||legt hinein|sie|in|Mund|dann|die zweite|die dritte||vierte he|takes|the first|roll|with his trunk|and|puts|it|into|into the mouth|then|the second|the third|and|the fourth ||||||||||||||quarta He takes the first loaf with his trunk and puts it in his mouth, then the second, third and fourth. Il prend le premier petit pain avec sa trompe et le met dans sa bouche, puis le deuxième, le troisième et le quatrième. В знак благодарности он кивает головой, а девочка радостно смеётся. |Als Zeichen|Als Zeichen des Dankes||nickt mit dem Kopf|mit dem Kopf|||freudig|lacht fröhlich in|as a sign|in gratitude|he|nods|with his head|and|the girl|happily|laughs ||agradecimento||acena||||| Er nickt zum Dank, und das Mädchen lacht fröhlich. He nods his head in gratitude, and the girl laughs happily. Il hoche la tête en guise de remerciement et la jeune fille rit joyeusement.