Урок 2. ИДТИ - ПОЙТИ - ПРИЙТИ и ЕХАТЬ - ПОЕХАТЬ - ПРИЕХАТЬ || Глаголы движения
|gehen|gehen (Infinitiv|ankommen||||ankommen||
Lektion 2: Gehen, gehen, gehen, gehen und fahren, fahren, fahren ||| Verben der Bewegung
Lesson 2: Walk, Walk, Walk, Walk and Drive, Drive, Drive ||| Verbs of Motion
Lección 2: Caminar, caminar, caminar y conducir, conducir, conducir || Verbos de movimiento
Leçon 2 : marcher - aller - venir et aller - aller - venir || Verbes de mouvement
第2課 歩く~行く~来る、行く~行く~来る||動の動詞
Les 2: Lopen, lopen, lopen en rijden, rijden, rijden Werkwoorden voor beweging
Lekcja 2: Walk, Walk, Walk i Drive, Drive, Drive ||| Czasowniki ruchu
Lição 2 Verbos de movimento
Lektion 2: Gå, gå, gå, gå och köra, köra, köra ||| Rörelseverb
Ders 2: Yürü, Yürü, Yürü ve Sür, Sür, Sür || Hareket Fiilleri
第 2 課:GO - GO - COME 和 GO - GO - COME ||運動動詞
Алло!
Hallo!
hello
Hello!
Саша, Привет!
Sasha, hello!
Ты знаешь, где Маша?
|||Masha
|know||Masha
Do you know where Masha is at?
Что?
Que?
Ааа… Пошла в бассейн… А когда она придёт домой?
|Ich gehe||Schwimmbad||||kommt zurück|
ahh|went|to|to the swimming pool||when||comes|
Ah, she went to the pool, and when did she arrive at home?
Ahh... Foi para a piscina... Quando é que ela volta para casa?
В шесть часов.
Хорошо.
Good.
Я позвоню ей в шесть часов.
|Ich rufe an.||||
|will call||||
I will call her at six o'clock.
Спасибо.
thank you
Thanks.
Привет!
Меня зовут Ира.
Спасибо, что вы зашли на мой канал.
|||besucht|||
|||visited|||
Thank you for visiting my channel.
Obrigado por passarem pelo meu canal.
Сегодня мы поговорим о глаголах движения с приставками.
||||Verben|Bewegungsverben||mit Präfixen
||will talk||verbs|with prefixes||with prefixes
Today we will talk about verbs of motion with prefixes.
Hoje vamos falar de verbos de movimento com prefixos.
Мы поговорим о таких словах, как: пойти, поехать, идти,
||||words||to go|to go|go
We'll talk about such words as:
ехать, прийти, приехать.
arrive|arrive|to arrive
go, come, arrive.
Если эта тема вам интересна, продолжайте смотреть это
||||interessant|weiter||
||||is interesting|continue||
If this topic interests you, keep watching this video.
видео.
Итак, первое, что мы с вами должны вспомнить, это разницу
|the first|||||should|remember||the difference
So, the first thing that we must remember is the difference
между глаголом идти и глаголом ехать.
zwischen|zwischen den Verben||||
|verb|going||the verb|to go
between the verb to go (by foot) and the verb to go (by vehicle).
Давайте мы посмотрим.
Let's take a look.
Глагол идти мы используем, если человек идёт пешком:
|||||||zu Fuß
||||||is walking|on foot
The verb "to go (by foot)" we use if the person is walking:
он использует только свои ноги.
|verwendet|||
|uses|||
he uses only his legs.
Мы используем глагол «ехать», если человеку нужен транспорт,
|||||||Verkehrsmittel
|||needs to go||a person|is needed|transport
We use the verb " to go (by vehicle)", if a person needs transport to travel.
чтобы двигаться.
|to move
to move.
Помните?
Erinnern Sie sich
Remember?
Ехать на машине.
go||by car
Do you remember?
Ехать на трамвае, на метро.
||Straßenbahn||
||by tram||
Take the tram, take the metro.
Отлично.
great
Great.
Итак, теперь давайте посмотрим, какие приставки мы используем
|||||Präfixe||
|||||prefixes||use
Great.
с этими глаголами движения.
with these verbs of motion.
Мы начнём с приставки по-.
|||with (the prefix)|
We will start with the prefix "po-'.
Обратите внимание, у нас есть глагол «пойти» и есть
Achten Sie auf||||||||
pay|attention|||||to go||
Pay attention, when we have the verb "to start to go," there is
глагол «идти».
|go
the (base) verb "to go."
Глагол «идти» – это глагол НСВ, глагол «пойти» – СВ.
verb||is||imperfective|verb|to go|perfective (verb)
The verb "to go" is imperfective, the verb "to start to go" is perfective.
O verbo "para ir" é um verbo NCV, o verbo "para ir" é um verbo NE.
Глагол «идти» мы используем, когда человек двигается
||||||sich bewegt
||we|||a person|is moving
The verb "to go" we use, when a person moves
в одном направлении.
|einem|In eine Richtung
|in|in
in one direction.
num só sentido.
Вспомните разницу между глаголами «идти», «ходить».
Erinnern Sie sich|||||
remember|the difference||||to walk
Remember the difference between the verbs "to go", "to walk".
Глагол «пойти» мы используем, если мы начинаем действие.
||||||anfangen|Handlung
|start|||if||start|the action
The verb "to start to go" we use, if we are starting the action.
Nous utilisons le verbe "go" lorsque nous commençons une action.
«Пойти» – это значит «начать идти».
start|||start|
It means “to start to go."
“Vai” significa “cominciare a camminare”.
"Para ir" significa "para começar a ir".
И ещё у нас есть глагол «прийти».
||||||kommen
||||||to come
And we also have a verb "to arrive."
E abbiamo anche il verbo "vieni".
Это тоже глагол СВ.
also||a verb|
This is also perfective.
«Прийти» – это значит, что вы теперь, сейчас, уже
|||||jetzt||
|||||now||
“To arrive” means you are now at a place.
"Viens" signifie que tu es maintenant, maintenant, déjà
в этом месте.
in this place.
à cet endroit.
Давайте посмотрим один пример.
Let's see one example.
Это Олег.
|Das ist Oleg.
|Oleg
This is Oleg.
Олег пошёл из дома в институт.
|||aus dem Haus||Institut
Oleg|left||||institute
Oleg went from home to college.
Oleg est allé de la maison au collège.
Oleg foi de casa para a faculdade.
Пошёл – это значит «он начал идти».
||||er begann|
started||||started|started walking
It means "he started to go. "
Est allé - cela signifie "il a commencé à partir".
Andato - significa "ha cominciato a camminare".
Он шёл тридцать минут.
|ging||
he|was||
He walked thirty minutes.
Il a marché pendant trente minutes.
Camminò per trenta minuti.
Он делал это действие тридцать минут.
|||diese Handlung||
|||the action||
He did this action for thirty minutes.
Il a fait cette action pendant trente minutes.
Глагол «идти» – это НСВ, процесс, поэтому мы можем
The verb "to go " is imperfective, a process, so we can
Le verbe "aller" est NOUVEAU, un processus, donc nous pouvons
сказать «Он шёл тридцать минут».
say that "He walked for thirty minutes. "
Он пришёл из дома в институт.
|kam||aus dem Haus||Er kam von zu Hause ins Institut.
|arrived||||
He arrived at college from home
Il est venu de la maison au collège.
Ele veio de casa para o instituto.
Это значит «он сейчас здесь».
||||here
It means "he's here now."
Так, обратите еще пожалуйста внимание.
|please pay (imperative form)||please|
So, pay more attention.
Oui, veuillez faire plus attention.
Мы можем сказать: пойти откуда?
||||woher
|||to go|
We can say: going from where?
On peut dire : partir d'où ?
куда?, прийти откуда?
|kommen|woher
|where?|
where?, come from where?
d'où ?, viens d'où ?
vir de onde?
куда?
wohin
(to) where?
où?
Хорошо.
Fine.
Bon.
Теперь давайте посмотрим на глагол «ехать».
|let's||||to go
Good.
Regardons maintenant le verbe "aller".
С глаголом «ехать» логика такая же.
|mit dem Verb||Logik||
|||the logic||
With the verb "to go (by vehicle)," the logic is the same.
Avec le verbe "aller", la logique est la même.
Con il verbo "andare" la logica è la stessa.
Глагол «ехать» - это глагол НСВ.
||||imperfective
The verb "to go (by vehicle)" is imperfective.
Это значит: человек двигается в одном направлении.
||||||Richtung
|||is moving||in the same (direction)|in
This means: a person moves in one direction.
Cela signifie que la personne se déplace dans une direction.
Вспомните, есть глагол «ехать» и есть глагол «ездить».
Erinnern Sie sich|||||||fahren
remember|||to drive||||to drive
Remember there is the verb "to go" and the verb "to ride."
И у нас есть глагол СВ «поехать».
||||||to go
And we have the CB verb "to go."
Это значит «начать ехать».
It means "to start driving."
Cela signifie "commencer à conduire".
И ещё один глагол СВ – «приехать».
|||||ankommen
|||||to arrive
And another perfective verb "to arrive (by vehicle)."
Это значит «уже быть тут или там, в этом месте».
It means “to already be here, or there, in a place."
Cela signifie "déjà être ici ou là, à cet endroit".
Significa "essere già qui o là, in questo posto".
Давайте посмотрим пример.
Let's see an example.
Voyons un exemple.
Олег из дома поехал в институт.
|||left||
Oleg went from home to college (by vehicle).
Oleg est allé à l'institut de chez lui.
Он поехал на машине.
|fuhr||
|drove||
He went by car.
Он ехал тридцать минут.
|fuhr||
he|was riding||
He drove thirty minutes.
Он приехал из дома в институт.
|kam||von zu Hause||
|arrived||||
He came from home to the institute.
Обратите внимание, что здесь – «шёл», «ехал» – мы
||||were|were driving|
Pay attention, that here - "walked", "rode" - we
Si prega di notare che qui - "andato", "guida" - noi
тоже можем говорить откуда?
|||woher
can we also say from where? (to) where?
Peut-on aussi dire où ?
куда?.
wohin
where?.
où?.
Мы можем сказать «Он шёл или он ехал из дома в институт
|||||||was driving||||
We can say, "He was walking" or "he was driving" from home to college
Nous pouvons dire "Il marchait ou il conduisait de la maison à l'université
тридцать минут».
for thirty minutes.
30 minutes".
Отлично.
Amende.
Итак, запомните.
|merken Sie sich
|remember
So remember.
Alors souviens-toi.
Ещё раз.
Again.
De nouveau.
Пойти, поехать – начать идти, начать ехать.
gehen|fahren|anfangen||anfangen|fahren
|start traveling||||
to start to go (by foot, by vehicle), it means to start to go (by foot, by vehicle).
Allez, allez - commencez à aller, commencez à aller.
Идти, ехать – двигаться в одном направлении откуда?
||to move||in the same (with 'в направлении')|in (with 'в одном')|
Go, ride - move in one direction from where? (to) where?
куда?.
Прийти, приехать – это значит вы ехали, и вы приехали
ankommen|ankommen|||||||
arrived|arrived||||were driving|||arrived
To arrive (by foot, by vehicle), means you were driving, and then you arrived by vehicle (or by foot).
Vieni, vieni - significa che sei andato e sei arrivato
(или пришли).
|arrived
You are here now.
(o è venuto).
Вы сейчас в этом месте.
||||Ort
Great.
Vous êtes à cet endroit maintenant.
Отлично.
(or arrived).
Давайте мы сейчас с вами попробуем вместе сделать
|||||will try||
Essayons de le faire ensemble maintenant
небольшое упражнение, не очень сложное, чтобы вы
a small|exercise|||not very difficult||
little exercise, not very difficult, so that you
попрактиковались использовать эти глаголы.
geübt haben|||
practiced|||
have practiced using these verbs.
exercez-vous à utiliser ces verbes.
Если вы не очень хорошо помните, как изменять эти
|||||||ändern|
|||||remember||edit these|
If you don't remember well, how to change these
Si vous ne vous souvenez pas très bien comment changer ces
глаголы, посмотрите вот сюда.
verbs, look here here.
verbes, regardez ici.
Можно сейчас остановить видео и повторить, как мы
|||||wiederholen||
||stop|||repeat||
You can now stop the video and repeat as we
Vous pouvez maintenant arrêter la vidéo et répéter comment nous
Ora puoi interrompere il video e ripetere come noi
изменяем глаголы НСВ и СВ: идти, ехать, прийти,
change|||||to go|to drive|arrive
conjugate imperfective and perfective verbs: to go (by foot), to go (by vehicle), to arrive (by foot), to arrive (by vehicle).
changer les verbes NSV et SV : aller, aller, venir,
приехать.
to arrive
come.
viens.
Остановите видео, посмотрите и потом делайте вместе
Halten Sie||||||
stop||||||
Stop the video, take a look and then together we'll do this exercise.
со мной упражнение.
||the exercise
exercise with me.
faire du sport avec moi.
Ну что?
Well?
Hé bien?
Bene?
Делаем упражнение?
Doing the exercise?
Если вам будет немного трудно, ничего страшного.
||||||schlimmes
||||||nothing serious
If you have a little difficulty, that's okay.
Si vous trouvez cela un peu difficile, ce n'est pas grave.
Se lo trovi un po' difficile, niente di grave.
Se achar um pouco difícil, não tem problema.
Я, как обычно, читаю предложение, вы тоже можете вместе со
||usually||the sentence||||together|
I, as usual, will read the sentence, and you can also read it with me.
мной читать его.
me to read it.
Потом вы думаете, пишете ваш ответ, я пишу свой ответ,
|||||||||Antwort
|||write|your|||||answer
Then you can think, write your answer, I'll write my answer, and you can check.
и вы проверяете.
||are checking
and you check.
Я также буду объяснять, почему здесь такой ответ,
|||erklären||||
|||explaining||||
I will also explain why is there such an answer
Spiegherò anche perché questa risposta è qui,
чтобы вы могли понять, почему, например, вы сделали ошибку,
|||||for example|||
so you can understand why, for example, you made a mistake,
если ответили неправильно.
|antworteten|falsch
||incorrectly
if you answered incorrectly.
si la réponse est fausse.
Давайте!
Let's go!
Allons !
Читаем первый маленький диалог.
We read the first small dialogue.
Привет!
Hello!
Ты не знаешь, где Вова?
||||Wowa
||||Vova
Do you know where Vova is?
Привет!
Hello!
Он в центр на метро.
||to the center||
He is in the center on the subway.
Он поехал в центр на метро.
|went||||
He went downtown by subway.
Во-первых, мы используем «поехал», потому что у нас
First, we use "went" because we have
Tout d'abord, nous utilisons "go" car nous avons
есть «на метро».
there is "on the subway".
il y a "dans le métro".
Это транспорт, поэтому мы знаем, что мы будем использовать
this||||||||use
This is transportation, therefore we know that we will use
глагол «ехать» с приставкой.
|||Präfix
|to drive||with a prefix
the verb "to go (by vehicle)" with a prefix.
Мы используем глагол с приставкой по-, потому что
|use|||prefix|||
We use the verb with prefix "po-" because
Nous utilisons le verbe préfixé par - parce que
мы знаем, что Вова (он) начал ехать в центр, но мы не знаем,
|||||started|started driving||||||
we know that Vova (he) started go to the center but we don't know
on sait que Vova (il) a commencé à aller au centre, mais on ne sait pas
он сейчас там или нет.
if he is there now or not.
s'il est là maintenant ou non.
Мы знаем только, что он начал это действие.
|||||hat begonnen||Handlung
|||||started||the action
We only know that he started this action.
Nous savons seulement qu'il a commencé cette action.
Так, хорошо.
So good.
Tellement bon.
Давайте посмотрим маленький диалог номер два.
||a small|||
Let's see a small dialogue, number two.
Здравствуйте!
hello
Hello!
Настя уже домой?
already (with 'домой')||
Is Nastya already home?
Nastya est-elle déjà à la maison ?
Здравствуйте, да она, но потом пообедала и в спортзал.
|||||hat zu Mittag gegessen|||
|||||had lunch|||gym
Hello, yes, but then she had lunch and went to the gym.
Bonjour, oui elle l'a fait, mais ensuite elle a déjeuné et est allée à la gym.
Ciao, sì, l'ha fatto, ma poi ha pranzato ed è andata in palestra.
Здравствуйте!
hello
Настя уже пришла домой?
||ist gekommen|
already (with 'пришла домой')||arrived|
Nastya has already come home (by foot)?
Или приехала домой.
|kam|
|arrived|
Or came home (by vehicle)?
Это зависит от того, знаем ли мы, она была где-то и
|depends||||||||||
It depends on if we know that she was somewhere and
Cela dépend si nous savons qu'elle était quelque part et
Dipende se sappiamo che era da qualche parte e
ходила туда пешком или она ездила туда на транспорте.
walked|||||went|||
if she went there by foot or she went there by transport.
s'y est rendue à pied ou elle s'y est rendue en transport.
ci andava a piedi o ci andava con i mezzi.
Здравствуйте, да она пришла или приехала.
hello|yes||arrived||arrived
Hello, yes she came or arrived.
Ciao, sì, è venuta o è arrivata.
Если у вас вопрос «пришла», значит ответ – «пришла»;
||||||Antwort|
||||arrived|||arrived
If your question is “to arrive (by foot)," then answer is "to arrive (by foot)"
Se la tua domanda è "è arrivata", la risposta è "è arrivata";
если вопрос «приехала», значит ответ – «приехала».
|Frage||||
||arrived|||arrived
if the question is “to arrive (by vehicle)" the answer is “to arrive (by vehicle)."
se la domanda è “arrivata”, la risposta è “arrivata”.
Но потом пообедала и пошла или поехала в спортзал.
|afterwards|had lunch|and|walked||went||to the gym
But then had lunch and went or went to the gym.
То есть мы знаем, что она начала идти, начала ехать
||||||started|started||started traveling
That is, we know that she started to go (by vehicle), started to go (by foot) to the gym
в спортзал.
Мы не знаем, она сейчас там или нет.
We do not know if she is there now or not.
Отлично.
great
Great.
Надеюсь, пока вы не сделали ошибки и всё понятно.
||||||||klar
||||made||||
I hope you haven't made any mistakes and everything is clear.
Давайте прочитаем маленький диалог номер три.
|read||||
Let's read the small dialogue number three.
Куда ты?
Where are you going?
Я на рынок.
||to the market
I am at the market.
А ты?
And you?
Я на рынок завтра, а сейчас я на самокате в парк.
||||||||Scooter||
|||tomorrow|||||a scooter||to the park
I'll be at the market tomorrow, but now I'm on a scooter in the park.
Отлично, подумайте чуть-чуть.
|think||
Great, think a little.
Угу.
Ja genau
yes
Yes.
Проверяем.
Wir überprüfen
are checking
We check.
Итак.
So, uh.
Куда ты идёшь или куда ты едешь?
where||are going|or||you|are traveling
Where are you going or where are you going?
Зависит от того, где этот диалог.
depends|||||the dialogue
It depends on where this dialogue [is taking place].
Если люди, которые встретились, в транспорте, они могут
|||met||||
If it's people who met on transport, they can
спросить «Куда ты ЕДЕШЬ?».
|where||are
ask "Where are you going (by vehicle)?".
Если они встретились на улице, и они идут, значит
If they met on street and they are going (by foot), then
мы используем глагол «идти»: куда ты идёшь?
|||are going|||are going
we use the verb " to go (by foot)": where are you going (by foot)?
Ку да ты идёшь?
wo|||
where|||
Where are you going (by foot)?
Я иду на рынок.
|am going||
I go (by foot) to the market.
Куда ты едешь?
||are going
Where are you going (by vehicle)?
Я еду на рынок.
|am going||to the market
I'm going (by vehicle) to the market.
Здесь и здесь мы используем глагол «ехать» или «идти»,
||||||||go
Here and here we use the verb "to go (by vehicle)" or "to go (by foot)",
потому что это действие (НСВ глагол «ехать», «идти»),
|||the action||||
because this is an action [both verbs are imperfective].
которое сейчас делает этот человек.
which the person is doing now.
Я пойду, поеду на рынок завтра.
|ich gehe|ich fahre|||
|will go|will go||to the market|tomorrow
I'll go, go to the market tomorrow.
Глагол «пойти», «поехать» - это глагол СВ, поэтому
|to go|||||
The verb "start to go (by foot, by vehicle)" is perfective, therefore
мы используем его, когда говорим о будущем времени.
|use||||||time
we use it when talking about the future tense.
Я пойду на рынок завтра.
|ich gehe||Markt|morgen
|will go||to the market|tomorrow
I will go (by foot) to the market tomorrow.
Значит я буду делать это действие завтра.
|||||Aktion|
|||||the action|
So I will do the action tomorrow.
А сейчас я еду на самокате в парк.
|||||Scooter||
And now I'm riding a scooter to the park.
Мы используем глагол «еду», потому что это самокат.
|||||||der Roller
|||am riding||||a scooter
We use the verb "to go (by vehicle)", because it's a scooter.
Самокат – это транспорт.
scooter||
Scooter is transportation.
Хорошо, давайте прочитаем предложение номер четыре.
||lesen|Satz||
||read|sentence||
Ok, let's read sentence number four.
Ольга и Андрей в музей сорок минут.
|||||verbrachten|
||Andrey||to the museum|for forty|
Olga and Andrey are in the museum forty minutes.
В три часа они и купили билеты.
||at (indicating time)||||
At three o'clock they ___ and bought tickets.
Ольга и Андрей идут или едут (сейчас, мы не знаем,
|||gehen||fahren||||
|||are walking||are going||||
Olga and Andrey are walking or driving (now, we don't know
пешком или на транспорте) в музей сорок минут.
zu Fuß|||||||
||||||forty|
if by foot or by vehicle, to the museum for forty minutes.
Или мы можем сказать: Ольга и Андрей шли, ехали (прошедшее
|||||||ging|fuhren|Vergangenheit
|||||||were walking|were riding|passed
Or we can say: Olga and Andrey walked, drove (past
время) в музей сорок минут.
tense) to the museum for forty minutes.
В три часа они пришли, приехали в музей и купили билеты.
||||ankamen|im Museum|||||
||||arrived|arrived|||||
At three o'clock they arrived (by foot, by vehicle) at the museum and bought tickets.
Если мы говорим «пришли / приехали», мы знаем, что
|||have arrived|arrived|||
If we say "arrived (by foot, vehicle)”, we know that
сейчас они там, в музее.
now they are there in the museum.
Хорошо.
Good.
И давайте посмотрим последнее предложение – номер пять.
|||the last|sentence||
Good.
Его сестра в деревню и будет там всё лето.
His sister ___ to the village and will be there all summer.
Костя в деревню, потому что он не любит это место.
||das Dorf|||||||
he||to the village|||||||
Kostya ___ to the village, because he does not like that place.
Вот здесь мы ещё напишем «не».
||||werden schreiben|
||||will write|
Here we write "not".
Костя не в деревню.
not (with 'не')|||
Kostya is not ___ to the village.
Хорошо, подумайте.
|denken Sie
|think about it
Okay, think.
Проверяйте.
Überprüfen Sie
check
Check.
Его сестра едет в деревню (сейчас).
||is traveling||to the village|
His sister is going to the village (now).
Или она поедет в деревню (будущее время).
||||das Dorf|Zukunft|
||will go||||
Or she will go to the village (future tense).
Костя не едет в деревню, не поедет в деревню, потому
Kostya||doesn't go||||will not go|||
Kostya does not go (by vehicle) to the village, will not go (by vehicle) to the village
что он не любит это место.
because he does not like that place.
Или мы можем использовать прошедшее время.
||||Vergangenheit|
Or we can use the past tense.
Его сестра поехала в деревню.
||||das Dorf
||went||
His sister started to go to the village.
Мы знаем, что она начала ехать в деревню.
|||||||das Dorf
Мы не знаем, там она сейчас или нет.
We do not know if she is there now or not.
Или мы можем сказать: его сестра приехала в деревню,
||||||kam an||das Dorf
||||||arrived||to the village
Or we can say: his sister came to the village.
потому что сейчас мы знаем, что она там в деревне.
|||||||||in the village
because now we know that she is there in the village.
Может быть, это будущее время.
|||the future|
Maybe this is the future tense.
Мы можем сказать: его сестра поедет в деревню.
|||||will go||
We can say: his sister will go to the village.
Его сестра пойдёт в деревню – не очень логично использовать,
||will go|||||logical|to use
His sister will go to the village - not very logical to use,
потому что деревня обычно не очень близко.
||||||nahe
||the village|usually|||close
because the village is usually not very close.
Пойдёт, пошла… Лучше использвать глагол, который говорит
|||verwenden|||
will go|went|better|to use||that|
"to go, has gone (by foot)" ... Better use a verb that tell
о том, что она использовала транспорт.
||||benutzte|
|||||transport
what type of transport she used.
И мы можем сказать: едет (сейчас), поедет (в будущем
||||is traveling||will go||
And we can say: rides (now), will ride (in the future tense),
времени), поехала (в прошедшем), приехала (в прошедшем, и
|||Vergangenheit||||
|departed||in the past|arrived||in the past|
есть результат сейчас).
there is a result now).
Или можно сказать «она приедет в деревню», то есть
||||||das Dorf||
||||will arrive||||
Or you can say "she will come to the village" that is
она будет в этом месте И потом она будет там всё
||||Ort||||||
she will be in this place and then she will be there all summer.
лето.
Sommer
summer
summer.
Костя не едет в деревню.
||||das Dorf
||is not going||
Kostya does not go (by vehicle) to the village.
Факт: не едет.
||is not traveling
Fact: not going.
Он не поедет (будущее время).
||wird fahren||
|||will (future)|
He will not go (future tense).
Или можно сказать: Костя не приедет в деревню, потому
|||||kommt|||
|||Kostya||will come|||
что не любит это место.
||||this place
that does not like this place.
Он не будет там, не приедет в деревню.
||||not|will come||to the village
He will not be there, will not come to the village.
Можно использовать прошедшее время.
||the past|
You can use the past tense
Можно сказать: Костя не поехал в деревню.
||||fuhr||das Dorf
||||didn't go||
You can say: Kostya did not go to the village.
Если мы говорим «Костя не поехал в деревню», это
|||||did not go|||
If we say "Kostya did not go to the village", this
значит, что в прошлом он не начал действие «ехать».
|||||||Handlung|
|||the past||||the action|did not start (with 'начал')
means that in the past he did not start the action "to go (by vehicle)."
Или Костя не приехал в деревню.
|||didn't arrive||
Or Kostya did not come to the village.
Это значит, что Костя не начал действие в прошлом,
|||Kostya||did not start|the action||in the past
This means that Kostya did not start the action in the past,
сейчас он не в деревне.
he is not in the village now.
Он не приехал – нет этого результата.
|||||Ergebnis
||||this|the result
He did not come - there is no result.
Посмотрите, какой сложный последний пример.
look||difficult|last|example
See how complicated the last example is.
Здесь можно использовать все глаголы и от этого немного
||use||||||a little
Here you can use all verbs and from this the meaning changes a little.
меняется значение.
changes|the value
the value changes.
Конечно, я понимаю, что эта тема очень трудная.
||understand|||||difficult
Именно поэтому я сделала для вас ещё одно маленькое
genau||||||||
therefore (with 'поэтому')|therefore|||||||
That's why I did one more small exercise for you.
упражнение.
exercise
the exercise.
Вы можете сделать его онлайн.
||||online
You can do it online.
Ссылку на него, как всегда, я оставлю внизу.
den Link|||||||
the link|||as|||will leave|at the bottom
Link to it, as always, will be below.
И также по ссылке внизу есть диктант.
||||||Diktat
||||below||a dictation
And also at the link below there is a dictation.
Вы можете послушать предложения, написать их, потом проверить
||listen|the sentences|write||then|check
You can listen to the sentences, write them, then check
себя и подумать, почему в этих предложениях нужно
||||||Sätzen|
||to think|why|||sentences|
for yourself and think about why in these sentences you need
использовать глагол «ехать», «идти», «поехать», «пойти»,
||to go|go|to go|to go
use the verb "to go (by vehicle)", "to go (by foot)", "to go (past/ future, by vehicle)", "to go (past/ future, by foot)"
«приехать» или «прийти».
||kommen
to arrive||to come
“to arrive (by vehicle)” or “to arrive (by foot).”
Я надеюсь, что после этого видео вам будет чуть-чуть
|hope||after||||||
I hope after that the video you will
лучше понятно, когда мы используем приставку по-,
|||||Präfix|
better|clear||||the prefix|
better understood when we use the prefix "po-"
когда мы используем приставку при- с глаголами движения
|||prefix|with (with the prefix при-)|||with verbs of motion
when we use the prefix "pri-" with verbs of motion
«идти», «ехать».
"to go (by foot)", "to go (by vehicle)."
Я желаю вам удачи в изучении русского языка, надеюсь,
|wünsche||Viel Erfolg||dem Studium|||ich hoffe
|wish||good luck||studying|||hope
I wish you good luck in learning Russian, I hope
что вы найдёте время, чтобы сделать ещё и другие упражнения.
|||||||||Übungen
||will find|||to do|||other|exercises
that you will find time to do other exercises as well.
И как всегда буду ждать вас в своих следующих видео
|||will|waiting||||next|
And as always I will wait for you in the next videos
в понедельник в девять часов.
|on Monday||nine|
on Monday at 9am.
Пока!