×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

О русском по-русски (On Russian in Russian), Урок 2. ИДТИ - ПОЙТИ - ПРИЙТИ и ЕХАТЬ - ПОЕХАТЬ - ПРИЕХАТЬ || Глаголы движения

Урок 2. ИДТИ - ПОЙТИ - ПРИЙТИ и ЕХАТЬ - ПОЕХАТЬ - ПРИЕХАТЬ || Глаголы движения

Алло!

Саша, Привет!

Ты знаешь, где Маша?

Что?

Ааа… Пошла в бассейн… А когда она придёт домой?

В шесть часов.

Хорошо.

Я позвоню ей в шесть часов.

Спасибо.

Привет!

Меня зовут Ира.

Спасибо, что вы зашли на мой канал.

Сегодня мы поговорим о глаголах движения с приставками.

Мы поговорим о таких словах, как: пойти, поехать, идти,

ехать, прийти, приехать.

Если эта тема вам интересна, продолжайте смотреть это

видео.

Итак, первое, что мы с вами должны вспомнить, это разницу

между глаголом идти и глаголом ехать.

Давайте мы посмотрим.

Глагол идти мы используем, если человек идёт пешком:

он использует только свои ноги.

Мы используем глагол «ехать», если человеку нужен транспорт,

чтобы двигаться.

Помните?

Ехать на машине.

Ехать на трамвае, на метро.

Отлично.

Итак, теперь давайте посмотрим, какие приставки мы используем

с этими глаголами движения.

Мы начнём с приставки по-.

Обратите внимание, у нас есть глагол «пойти» и есть

глагол «идти».

Глагол «идти» – это глагол НСВ, глагол «пойти» – СВ.

Глагол «идти» мы используем, когда человек двигается

в одном направлении.

Вспомните разницу между глаголами «идти», «ходить».

Глагол «пойти» мы используем, если мы начинаем действие.

«Пойти» – это значит «начать идти».

И ещё у нас есть глагол «прийти».

Это тоже глагол СВ.

«Прийти» – это значит, что вы теперь, сейчас, уже

в этом месте.

Давайте посмотрим один пример.

Это Олег.

Олег пошёл из дома в институт.

Пошёл – это значит «он начал идти».

Он шёл тридцать минут.

Он делал это действие тридцать минут.

Глагол «идти» – это НСВ, процесс, поэтому мы можем

сказать «Он шёл тридцать минут».

Он пришёл из дома в институт.

Это значит «он сейчас здесь».

Так, обратите еще пожалуйста внимание.

Мы можем сказать: пойти откуда?

куда?, прийти откуда?

куда?

Хорошо.

Теперь давайте посмотрим на глагол «ехать».

С глаголом «ехать» логика такая же.

Глагол «ехать» - это глагол НСВ.

Это значит: человек двигается в одном направлении.

Вспомните, есть глагол «ехать» и есть глагол «ездить».

И у нас есть глагол СВ «поехать».

Это значит «начать ехать».

И ещё один глагол СВ – «приехать».

Это значит «уже быть тут или там, в этом месте».

Давайте посмотрим пример.

Олег из дома поехал в институт.

Он поехал на машине.

Он ехал тридцать минут.

Он приехал из дома в институт.

Обратите внимание, что здесь – «шёл», «ехал» – мы

тоже можем говорить откуда?

куда?.

Мы можем сказать «Он шёл или он ехал из дома в институт

тридцать минут».

Отлично.

Итак, запомните.

Ещё раз.

Пойти, поехать – начать идти, начать ехать.

Идти, ехать – двигаться в одном направлении откуда?

куда?.

Прийти, приехать – это значит вы ехали, и вы приехали

(или пришли).

Вы сейчас в этом месте.

Отлично.

Давайте мы сейчас с вами попробуем вместе сделать

небольшое упражнение, не очень сложное, чтобы вы

попрактиковались использовать эти глаголы.

Если вы не очень хорошо помните, как изменять эти

глаголы, посмотрите вот сюда.

Можно сейчас остановить видео и повторить, как мы

изменяем глаголы НСВ и СВ: идти, ехать, прийти,

приехать.

Остановите видео, посмотрите и потом делайте вместе

со мной упражнение.

Ну что?

Делаем упражнение?

Если вам будет немного трудно, ничего страшного.

Я, как обычно, читаю предложение, вы тоже можете вместе со

мной читать его.

Потом вы думаете, пишете ваш ответ, я пишу свой ответ,

и вы проверяете.

Я также буду объяснять, почему здесь такой ответ,

чтобы вы могли понять, почему, например, вы сделали ошибку,

если ответили неправильно.

Давайте!

Читаем первый маленький диалог.

Привет!

Ты не знаешь, где Вова?

Привет!

Он в центр на метро.

Он поехал в центр на метро.

Во-первых, мы используем «поехал», потому что у нас

есть «на метро».

Это транспорт, поэтому мы знаем, что мы будем использовать

глагол «ехать» с приставкой.

Мы используем глагол с приставкой по-, потому что

мы знаем, что Вова (он) начал ехать в центр, но мы не знаем,

он сейчас там или нет.

Мы знаем только, что он начал это действие.

Так, хорошо.

Давайте посмотрим маленький диалог номер два.

Здравствуйте!

Настя уже домой?

Здравствуйте, да она, но потом пообедала и в спортзал.

Здравствуйте!

Настя уже пришла домой?

Или приехала домой.

Это зависит от того, знаем ли мы, она была где-то и

ходила туда пешком или она ездила туда на транспорте.

Здравствуйте, да она пришла или приехала.

Если у вас вопрос «пришла», значит ответ – «пришла»;

если вопрос «приехала», значит ответ – «приехала».

Но потом пообедала и пошла или поехала в спортзал.

То есть мы знаем, что она начала идти, начала ехать

в спортзал.

Мы не знаем, она сейчас там или нет.

Отлично.

Надеюсь, пока вы не сделали ошибки и всё понятно.

Давайте прочитаем маленький диалог номер три.

Куда ты?

Я на рынок.

А ты?

Я на рынок завтра, а сейчас я на самокате в парк.

Отлично, подумайте чуть-чуть.

Угу.

Проверяем.

Итак.

Куда ты идёшь или куда ты едешь?

Зависит от того, где этот диалог.

Если люди, которые встретились, в транспорте, они могут

спросить «Куда ты ЕДЕШЬ?».

Если они встретились на улице, и они идут, значит

мы используем глагол «идти»: куда ты идёшь?

Ку да ты идёшь?

Я иду на рынок.

Куда ты едешь?

Я еду на рынок.

Здесь и здесь мы используем глагол «ехать» или «идти»,

потому что это действие (НСВ глагол «ехать», «идти»),

которое сейчас делает этот человек.

Я пойду, поеду на рынок завтра.

Глагол «пойти», «поехать» - это глагол СВ, поэтому

мы используем его, когда говорим о будущем времени.

Я пойду на рынок завтра.

Значит я буду делать это действие завтра.

А сейчас я еду на самокате в парк.

Мы используем глагол «еду», потому что это самокат.

Самокат – это транспорт.

Хорошо, давайте прочитаем предложение номер четыре.

Ольга и Андрей в музей сорок минут.

В три часа они и купили билеты.

Ольга и Андрей идут или едут (сейчас, мы не знаем,

пешком или на транспорте) в музей сорок минут.

Или мы можем сказать: Ольга и Андрей шли, ехали (прошедшее

время) в музей сорок минут.

В три часа они пришли, приехали в музей и купили билеты.

Если мы говорим «пришли / приехали», мы знаем, что

сейчас они там, в музее.

Хорошо.

И давайте посмотрим последнее предложение – номер пять.

Его сестра в деревню и будет там всё лето.

Костя в деревню, потому что он не любит это место.

Вот здесь мы ещё напишем «не».

Костя не в деревню.

Хорошо, подумайте.

Проверяйте.

Его сестра едет в деревню (сейчас).

Или она поедет в деревню (будущее время).

Костя не едет в деревню, не поедет в деревню, потому

что он не любит это место.

Или мы можем использовать прошедшее время.

Его сестра поехала в деревню.

Мы знаем, что она начала ехать в деревню.

Мы не знаем, там она сейчас или нет.

Или мы можем сказать: его сестра приехала в деревню,

потому что сейчас мы знаем, что она там в деревне.

Может быть, это будущее время.

Мы можем сказать: его сестра поедет в деревню.

Его сестра пойдёт в деревню – не очень логично использовать,

потому что деревня обычно не очень близко.

Пойдёт, пошла… Лучше использвать глагол, который говорит

о том, что она использовала транспорт.

И мы можем сказать: едет (сейчас), поедет (в будущем

времени), поехала (в прошедшем), приехала (в прошедшем, и

есть результат сейчас).

Или можно сказать «она приедет в деревню», то есть

она будет в этом месте И потом она будет там всё

лето.

Костя не едет в деревню.

Факт: не едет.

Он не поедет (будущее время).

Или можно сказать: Костя не приедет в деревню, потому

что не любит это место.

Он не будет там, не приедет в деревню.

Можно использовать прошедшее время.

Можно сказать: Костя не поехал в деревню.

Если мы говорим «Костя не поехал в деревню», это

значит, что в прошлом он не начал действие «ехать».

Или Костя не приехал в деревню.

Это значит, что Костя не начал действие в прошлом,

сейчас он не в деревне.

Он не приехал – нет этого результата.

Посмотрите, какой сложный последний пример.

Здесь можно использовать все глаголы и от этого немного

меняется значение.

Конечно, я понимаю, что эта тема очень трудная.

Именно поэтому я сделала для вас ещё одно маленькое

упражнение.

Вы можете сделать его онлайн.

Ссылку на него, как всегда, я оставлю внизу.

И также по ссылке внизу есть диктант.

Вы можете послушать предложения, написать их, потом проверить

себя и подумать, почему в этих предложениях нужно

использовать глагол «ехать», «идти», «поехать», «пойти»,

«приехать» или «прийти».

Я надеюсь, что после этого видео вам будет чуть-чуть

лучше понятно, когда мы используем приставку по-,

когда мы используем приставку при- с глаголами движения

«идти», «ехать».

Я желаю вам удачи в изучении русского языка, надеюсь,

что вы найдёте время, чтобы сделать ещё и другие упражнения.

И как всегда буду ждать вас в своих следующих видео

в понедельник в девять часов.

Пока!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Урок 2. ИДТИ - ПОЙТИ - ПРИЙТИ и ЕХАТЬ - ПОЕХАТЬ - ПРИЕХАТЬ || Глаголы движения |gehen|gehen (Infinitiv|ankommen||||ankommen|| Lektion 2: Gehen, gehen, gehen, gehen und fahren, fahren, fahren ||| Verben der Bewegung Lesson 2: Walk, Walk, Walk, Walk and Drive, Drive, Drive ||| Verbs of Motion Lección 2: Caminar, caminar, caminar y conducir, conducir, conducir || Verbos de movimiento Leçon 2 : marcher - aller - venir et aller - aller - venir || Verbes de mouvement 第2課 歩く~行く~来る、行く~行く~来る||動の動詞 Les 2: Lopen, lopen, lopen en rijden, rijden, rijden Werkwoorden voor beweging Lekcja 2: Walk, Walk, Walk i Drive, Drive, Drive ||| Czasowniki ruchu Lição 2 Verbos de movimento Lektion 2: Gå, gå, gå, gå och köra, köra, köra ||| Rörelseverb Ders 2: Yürü, Yürü, Yürü ve Sür, Sür, Sür || Hareket Fiilleri 第 2 課:GO - GO - COME 和 GO - GO - COME ||運動動詞

Алло! Hallo! hello Hello!

Саша, Привет! Sasha, hello!

Ты знаешь, где Маша? |||Masha |know||Masha Do you know where Masha is at?

Что? Que?

Ааа… Пошла в бассейн… А когда она придёт домой? |Ich gehe||Schwimmbad||||kommt zurück| ahh|went|to|to the swimming pool||when||comes| Ah, she went to the pool, and when did she arrive at home? Ahh... Foi para a piscina... Quando é que ela volta para casa?

В шесть часов.

Хорошо. Good.

Я позвоню ей в шесть часов. |Ich rufe an.|||| |will call|||| I will call her at six o'clock.

Спасибо. thank you Thanks.

Привет!

Меня зовут Ира.

Спасибо, что вы зашли на мой канал. |||besucht||| |||visited||| Thank you for visiting my channel. Obrigado por passarem pelo meu canal.

Сегодня мы поговорим о глаголах движения с приставками. ||||Verben|Bewegungsverben||mit Präfixen ||will talk||verbs|with prefixes||with prefixes Today we will talk about verbs of motion with prefixes. Hoje vamos falar de verbos de movimento com prefixos.

Мы поговорим о таких словах, как: пойти, поехать, идти, ||||words||to go|to go|go We'll talk about such words as:

ехать, прийти, приехать. arrive|arrive|to arrive go, come, arrive.

Если эта тема вам интересна, продолжайте смотреть это ||||interessant|weiter|| ||||is interesting|continue|| If this topic interests you, keep watching this video.

видео.

Итак, первое, что мы с вами должны вспомнить, это разницу |the first|||||should|remember||the difference So, the first thing that we must remember is the difference

между глаголом идти и глаголом ехать. zwischen|zwischen den Verben|||| |verb|going||the verb|to go between the verb to go (by foot) and the verb to go (by vehicle).

Давайте мы посмотрим. Let's take a look.

Глагол идти мы используем, если человек идёт пешком: |||||||zu Fuß ||||||is walking|on foot The verb "to go (by foot)" we use if the person is walking:

он использует только свои ноги. |verwendet||| |uses||| he uses only his legs.

Мы используем глагол «ехать», если человеку нужен транспорт, |||||||Verkehrsmittel |||needs to go||a person|is needed|transport We use the verb " to go (by vehicle)", if a person needs transport to travel.

чтобы двигаться. |to move to move.

Помните? Erinnern Sie sich Remember?

Ехать на машине. go||by car Do you remember?

Ехать на трамвае, на метро. ||Straßenbahn|| ||by tram|| Take the tram, take the metro.

Отлично. great Great.

Итак, теперь давайте посмотрим, какие приставки мы используем |||||Präfixe|| |||||prefixes||use Great.

с этими глаголами движения. with these verbs of motion.

Мы начнём с приставки по-. |||with (the prefix)| We will start with the prefix "po-'.

Обратите внимание, у нас есть глагол «пойти» и есть Achten Sie auf|||||||| pay|attention|||||to go|| Pay attention, when we have the verb "to start to go," there is

глагол «идти». |go the (base) verb "to go."

Глагол «идти» – это глагол НСВ, глагол «пойти» – СВ. verb||is||imperfective|verb|to go|perfective (verb) The verb "to go" is imperfective, the verb "to start to go" is perfective. O verbo "para ir" é um verbo NCV, o verbo "para ir" é um verbo NE.

Глагол «идти» мы используем, когда человек двигается ||||||sich bewegt ||we|||a person|is moving The verb "to go" we use, when a person moves

в одном направлении. |einem|In eine Richtung |in|in in one direction. num só sentido.

Вспомните разницу между глаголами «идти», «ходить». Erinnern Sie sich||||| remember|the difference||||to walk Remember the difference between the verbs "to go", "to walk".

Глагол «пойти» мы используем, если мы начинаем действие. ||||||anfangen|Handlung |start|||if||start|the action The verb "to start to go" we use, if we are starting the action. Nous utilisons le verbe "go" lorsque nous commençons une action.

«Пойти» – это значит «начать идти». start|||start| It means “to start to go." “Vai” significa “cominciare a camminare”. "Para ir" significa "para começar a ir".

И ещё у нас есть глагол «прийти». ||||||kommen ||||||to come And we also have a verb "to arrive." E abbiamo anche il verbo "vieni".

Это тоже глагол СВ. also||a verb| This is also perfective.

«Прийти» – это значит, что вы теперь, сейчас, уже |||||jetzt|| |||||now|| “To arrive” means you are now at a place. "Viens" signifie que tu es maintenant, maintenant, déjà

в этом месте. in this place. à cet endroit.

Давайте посмотрим один пример. Let's see one example.

Это Олег. |Das ist Oleg. |Oleg This is Oleg.

Олег пошёл из дома в институт. |||aus dem Haus||Institut Oleg|left||||institute Oleg went from home to college. Oleg est allé de la maison au collège. Oleg foi de casa para a faculdade.

Пошёл – это значит «он начал идти». ||||er begann| started||||started|started walking It means "he started to go. " Est allé - cela signifie "il a commencé à partir". Andato - significa "ha cominciato a camminare".

Он шёл тридцать минут. |ging|| he|was|| He walked thirty minutes. Il a marché pendant trente minutes. Camminò per trenta minuti.

Он делал это действие тридцать минут. |||diese Handlung|| |||the action|| He did this action for thirty minutes. Il a fait cette action pendant trente minutes.

Глагол «идти» – это НСВ, процесс, поэтому мы можем The verb "to go " is imperfective, a process, so we can Le verbe "aller" est NOUVEAU, un processus, donc nous pouvons

сказать «Он шёл тридцать минут». say that "He walked for thirty minutes. "

Он пришёл из дома в институт. |kam||aus dem Haus||Er kam von zu Hause ins Institut. |arrived|||| He arrived at college from home Il est venu de la maison au collège. Ele veio de casa para o instituto.

Это значит «он сейчас здесь». ||||here It means "he's here now."

Так, обратите еще пожалуйста внимание. |please pay (imperative form)||please| So, pay more attention. Oui, veuillez faire plus attention.

Мы можем сказать: пойти откуда? ||||woher |||to go| We can say: going from where? On peut dire : partir d'où ?

куда?, прийти откуда? |kommen|woher |where?| where?, come from where? d'où ?, viens d'où ? vir de onde?

куда? wohin (to) where? où?

Хорошо. Fine. Bon.

Теперь давайте посмотрим на глагол «ехать». |let's||||to go Good. Regardons maintenant le verbe "aller".

С глаголом «ехать» логика такая же. |mit dem Verb||Logik|| |||the logic|| With the verb "to go (by vehicle)," the logic is the same. Avec le verbe "aller", la logique est la même. Con il verbo "andare" la logica è la stessa.

Глагол «ехать» - это глагол НСВ. ||||imperfective The verb "to go (by vehicle)" is imperfective.

Это значит: человек двигается в одном направлении. ||||||Richtung |||is moving||in the same (direction)|in This means: a person moves in one direction. Cela signifie que la personne se déplace dans une direction.

Вспомните, есть глагол «ехать» и есть глагол «ездить». Erinnern Sie sich|||||||fahren remember|||to drive||||to drive Remember there is the verb "to go" and the verb "to ride."

И у нас есть глагол СВ «поехать». ||||||to go And we have the CB verb "to go."

Это значит «начать ехать». It means "to start driving." Cela signifie "commencer à conduire".

И ещё один глагол СВ – «приехать». |||||ankommen |||||to arrive And another perfective verb "to arrive (by vehicle)."

Это значит «уже быть тут или там, в этом месте». It means “to already be here, or there, in a place." Cela signifie "déjà être ici ou là, à cet endroit". Significa "essere già qui o là, in questo posto".

Давайте посмотрим пример. Let's see an example. Voyons un exemple.

Олег из дома поехал в институт. |||left|| Oleg went from home to college (by vehicle). Oleg est allé à l'institut de chez lui.

Он поехал на машине. |fuhr|| |drove|| He went by car.

Он ехал тридцать минут. |fuhr|| he|was riding|| He drove thirty minutes.

Он приехал из дома в институт. |kam||von zu Hause|| |arrived|||| He came from home to the institute.

Обратите внимание, что здесь – «шёл», «ехал» – мы ||||were|were driving| Pay attention, that here - "walked", "rode" - we Si prega di notare che qui - "andato", "guida" - noi

тоже можем говорить откуда? |||woher can we also say from where? (to) where? Peut-on aussi dire où ?

куда?. wohin where?. où?.

Мы можем сказать «Он шёл или он ехал из дома в институт |||||||was driving|||| We can say, "He was walking" or "he was driving" from home to college Nous pouvons dire "Il marchait ou il conduisait de la maison à l'université

тридцать минут». for thirty minutes. 30 minutes".

Отлично. Amende.

Итак, запомните. |merken Sie sich |remember So remember. Alors souviens-toi.

Ещё раз. Again. De nouveau.

Пойти, поехать – начать идти, начать ехать. gehen|fahren|anfangen||anfangen|fahren |start traveling|||| to start to go (by foot, by vehicle), it means to start to go (by foot, by vehicle). Allez, allez - commencez à aller, commencez à aller.

Идти, ехать – двигаться в одном направлении откуда? ||to move||in the same (with 'в направлении')|in (with 'в одном')| Go, ride - move in one direction from where? (to) where?

куда?.

Прийти, приехать – это значит вы ехали, и вы приехали ankommen|ankommen||||||| arrived|arrived||||were driving|||arrived To arrive (by foot, by vehicle), means you were driving, and then you arrived by vehicle (or by foot). Vieni, vieni - significa che sei andato e sei arrivato

(или пришли). |arrived You are here now. (o è venuto).

Вы сейчас в этом месте. ||||Ort Great. Vous êtes à cet endroit maintenant.

Отлично. (or arrived).

Давайте мы сейчас с вами попробуем вместе сделать |||||will try|| Essayons de le faire ensemble maintenant

небольшое упражнение, не очень сложное, чтобы вы a small|exercise|||not very difficult|| little exercise, not very difficult, so that you

попрактиковались использовать эти глаголы. geübt haben||| practiced||| have practiced using these verbs. exercez-vous à utiliser ces verbes.

Если вы не очень хорошо помните, как изменять эти |||||||ändern| |||||remember||edit these| If you don't remember well, how to change these Si vous ne vous souvenez pas très bien comment changer ces

глаголы, посмотрите вот сюда. verbs, look here here. verbes, regardez ici.

Можно сейчас остановить видео и повторить, как мы |||||wiederholen|| ||stop|||repeat|| You can now stop the video and repeat as we Vous pouvez maintenant arrêter la vidéo et répéter comment nous Ora puoi interrompere il video e ripetere come noi

изменяем глаголы НСВ и СВ: идти, ехать, прийти, change|||||to go|to drive|arrive conjugate imperfective and perfective verbs: to go (by foot), to go (by vehicle), to arrive (by foot), to arrive (by vehicle). changer les verbes NSV et SV : aller, aller, venir,

приехать. to arrive come. viens.

Остановите видео, посмотрите и потом делайте вместе Halten Sie|||||| stop|||||| Stop the video, take a look and then together we'll do this exercise.

со мной упражнение. ||the exercise exercise with me. faire du sport avec moi.

Ну что? Well? Hé bien? Bene?

Делаем упражнение? Doing the exercise?

Если вам будет немного трудно, ничего страшного. ||||||schlimmes ||||||nothing serious If you have a little difficulty, that's okay. Si vous trouvez cela un peu difficile, ce n'est pas grave. Se lo trovi un po' difficile, niente di grave. Se achar um pouco difícil, não tem problema.

Я, как обычно, читаю предложение, вы тоже можете вместе со ||usually||the sentence||||together| I, as usual, will read the sentence, and you can also read it with me.

мной читать его. me to read it.

Потом вы думаете, пишете ваш ответ, я пишу свой ответ, |||||||||Antwort |||write|your|||||answer Then you can think, write your answer, I'll write my answer, and you can check.

и вы проверяете. ||are checking and you check.

Я также буду объяснять, почему здесь такой ответ, |||erklären|||| |||explaining|||| I will also explain why is there such an answer Spiegherò anche perché questa risposta è qui,

чтобы вы могли понять, почему, например, вы сделали ошибку, |||||for example||| so you can understand why, for example, you made a mistake,

если ответили неправильно. |antworteten|falsch ||incorrectly if you answered incorrectly. si la réponse est fausse.

Давайте! Let's go! Allons !

Читаем первый маленький диалог. We read the first small dialogue.

Привет! Hello!

Ты не знаешь, где Вова? ||||Wowa ||||Vova Do you know where Vova is?

Привет! Hello!

Он в центр на метро. ||to the center|| He is in the center on the subway.

Он поехал в центр на метро. |went|||| He went downtown by subway.

Во-первых, мы используем «поехал», потому что у нас First, we use "went" because we have Tout d'abord, nous utilisons "go" car nous avons

есть «на метро». there is "on the subway". il y a "dans le métro".

Это транспорт, поэтому мы знаем, что мы будем использовать this||||||||use This is transportation, therefore we know that we will use

глагол «ехать» с приставкой. |||Präfix |to drive||with a prefix the verb "to go (by vehicle)" with a prefix.

Мы используем глагол с приставкой по-, потому что |use|||prefix||| We use the verb with prefix "po-" because Nous utilisons le verbe préfixé par - parce que

мы знаем, что Вова (он) начал ехать в центр, но мы не знаем, |||||started|started driving|||||| we know that Vova (he) started go to the center but we don't know on sait que Vova (il) a commencé à aller au centre, mais on ne sait pas

он сейчас там или нет. if he is there now or not. s'il est là maintenant ou non.

Мы знаем только, что он начал это действие. |||||hat begonnen||Handlung |||||started||the action We only know that he started this action. Nous savons seulement qu'il a commencé cette action.

Так, хорошо. So good. Tellement bon.

Давайте посмотрим маленький диалог номер два. ||a small||| Let's see a small dialogue, number two.

Здравствуйте! hello Hello!

Настя уже домой? already (with 'домой')|| Is Nastya already home? Nastya est-elle déjà à la maison ?

Здравствуйте, да она, но потом пообедала и в спортзал. |||||hat zu Mittag gegessen||| |||||had lunch|||gym Hello, yes, but then she had lunch and went to the gym. Bonjour, oui elle l'a fait, mais ensuite elle a déjeuné et est allée à la gym. Ciao, sì, l'ha fatto, ma poi ha pranzato ed è andata in palestra.

Здравствуйте! hello

Настя уже пришла домой? ||ist gekommen| already (with 'пришла домой')||arrived| Nastya has already come home (by foot)?

Или приехала домой. |kam| |arrived| Or came home (by vehicle)?

Это зависит от того, знаем ли мы, она была где-то и |depends|||||||||| It depends on if we know that she was somewhere and Cela dépend si nous savons qu'elle était quelque part et Dipende se sappiamo che era da qualche parte e

ходила туда пешком или она ездила туда на транспорте. walked|||||went||| if she went there by foot or she went there by transport. s'y est rendue à pied ou elle s'y est rendue en transport. ci andava a piedi o ci andava con i mezzi.

Здравствуйте, да она пришла или приехала. hello|yes||arrived||arrived Hello, yes she came or arrived. Ciao, sì, è venuta o è arrivata.

Если у вас вопрос «пришла», значит ответ – «пришла»; ||||||Antwort| ||||arrived|||arrived If your question is “to arrive (by foot)," then answer is "to arrive (by foot)" Se la tua domanda è "è arrivata", la risposta è "è arrivata";

если вопрос «приехала», значит ответ – «приехала». |Frage|||| ||arrived|||arrived if the question is “to arrive (by vehicle)" the answer is “to arrive (by vehicle)." se la domanda è “arrivata”, la risposta è “arrivata”.

Но потом пообедала и пошла или поехала в спортзал. |afterwards|had lunch|and|walked||went||to the gym But then had lunch and went or went to the gym.

То есть мы знаем, что она начала идти, начала ехать ||||||started|started||started traveling That is, we know that she started to go (by vehicle), started to go (by foot) to the gym

в спортзал.

Мы не знаем, она сейчас там или нет. We do not know if she is there now or not.

Отлично. great Great.

Надеюсь, пока вы не сделали ошибки и всё понятно. ||||||||klar ||||made|||| I hope you haven't made any mistakes and everything is clear.

Давайте прочитаем маленький диалог номер три. |read|||| Let's read the small dialogue number three.

Куда ты? Where are you going?

Я на рынок. ||to the market I am at the market.

А ты? And you?

Я на рынок завтра, а сейчас я на самокате в парк. ||||||||Scooter|| |||tomorrow|||||a scooter||to the park I'll be at the market tomorrow, but now I'm on a scooter in the park.

Отлично, подумайте чуть-чуть. |think|| Great, think a little.

Угу. Ja genau yes Yes.

Проверяем. Wir überprüfen are checking We check.

Итак. So, uh.

Куда ты идёшь или куда ты едешь? where||are going|or||you|are traveling Where are you going or where are you going?

Зависит от того, где этот диалог. depends|||||the dialogue It depends on where this dialogue [is taking place].

Если люди, которые встретились, в транспорте, они могут |||met|||| If it's people who met on transport, they can

спросить «Куда ты ЕДЕШЬ?». |where||are ask "Where are you going (by vehicle)?".

Если они встретились на улице, и они идут, значит If they met on street and they are going (by foot), then

мы используем глагол «идти»: куда ты идёшь? |||are going|||are going we use the verb " to go (by foot)": where are you going (by foot)?

Ку да ты идёшь? wo||| where||| Where are you going (by foot)?

Я иду на рынок. |am going|| I go (by foot) to the market.

Куда ты едешь? ||are going Where are you going (by vehicle)?

Я еду на рынок. |am going||to the market I'm going (by vehicle) to the market.

Здесь и здесь мы используем глагол «ехать» или «идти», ||||||||go Here and here we use the verb "to go (by vehicle)" or "to go (by foot)",

потому что это действие (НСВ глагол «ехать», «идти»), |||the action|||| because this is an action [both verbs are imperfective].

которое сейчас делает этот человек. which the person is doing now.

Я пойду, поеду на рынок завтра. |ich gehe|ich fahre||| |will go|will go||to the market|tomorrow I'll go, go to the market tomorrow.

Глагол «пойти», «поехать» - это глагол СВ, поэтому |to go||||| The verb "start to go (by foot, by vehicle)" is perfective, therefore

мы используем его, когда говорим о будущем времени. |use||||||time we use it when talking about the future tense.

Я пойду на рынок завтра. |ich gehe||Markt|morgen |will go||to the market|tomorrow I will go (by foot) to the market tomorrow.

Значит я буду делать это действие завтра. |||||Aktion| |||||the action| So I will do the action tomorrow.

А сейчас я еду на самокате в парк. |||||Scooter|| And now I'm riding a scooter to the park.

Мы используем глагол «еду», потому что это самокат. |||||||der Roller |||am riding||||a scooter We use the verb "to go (by vehicle)", because it's a scooter.

Самокат – это транспорт. scooter|| Scooter is transportation.

Хорошо, давайте прочитаем предложение номер четыре. ||lesen|Satz|| ||read|sentence|| Ok, let's read sentence number four.

Ольга и Андрей в музей сорок минут. |||||verbrachten| ||Andrey||to the museum|for forty| Olga and Andrey are in the museum forty minutes.

В три часа они и купили билеты. ||at (indicating time)|||| At three o'clock they ___ and bought tickets.

Ольга и Андрей идут или едут (сейчас, мы не знаем, |||gehen||fahren|||| |||are walking||are going|||| Olga and Andrey are walking or driving (now, we don't know

пешком или на транспорте) в музей сорок минут. zu Fuß||||||| ||||||forty| if by foot or by vehicle, to the museum for forty minutes.

Или мы можем сказать: Ольга и Андрей шли, ехали (прошедшее |||||||ging|fuhren|Vergangenheit |||||||were walking|were riding|passed Or we can say: Olga and Andrey walked, drove (past

время) в музей сорок минут. tense) to the museum for forty minutes.

В три часа они пришли, приехали в музей и купили билеты. ||||ankamen|im Museum||||| ||||arrived|arrived||||| At three o'clock they arrived (by foot, by vehicle) at the museum and bought tickets.

Если мы говорим «пришли / приехали», мы знаем, что |||have arrived|arrived||| If we say "arrived (by foot, vehicle)”, we know that

сейчас они там, в музее. now they are there in the museum.

Хорошо. Good.

И давайте посмотрим последнее предложение – номер пять. |||the last|sentence|| Good.

Его сестра в деревню и будет там всё лето. His sister ___ to the village and will be there all summer.

Костя в деревню, потому что он не любит это место. ||das Dorf||||||| he||to the village||||||| Kostya ___ to the village, because he does not like that place.

Вот здесь мы ещё напишем «не». ||||werden schreiben| ||||will write| Here we write "not".

Костя не в деревню. not (with 'не')||| Kostya is not ___ to the village.

Хорошо, подумайте. |denken Sie |think about it Okay, think.

Проверяйте. Überprüfen Sie check Check.

Его сестра едет в деревню (сейчас). ||is traveling||to the village| His sister is going to the village (now).

Или она поедет в деревню (будущее время). ||||das Dorf|Zukunft| ||will go|||| Or she will go to the village (future tense).

Костя не едет в деревню, не поедет в деревню, потому Kostya||doesn't go||||will not go||| Kostya does not go (by vehicle) to the village, will not go (by vehicle) to the village

что он не любит это место. because he does not like that place.

Или мы можем использовать прошедшее время. ||||Vergangenheit| Or we can use the past tense.

Его сестра поехала в деревню. ||||das Dorf ||went|| His sister started to go to the village.

Мы знаем, что она начала ехать в деревню. |||||||das Dorf

Мы не знаем, там она сейчас или нет. We do not know if she is there now or not.

Или мы можем сказать: его сестра приехала в деревню, ||||||kam an||das Dorf ||||||arrived||to the village Or we can say: his sister came to the village.

потому что сейчас мы знаем, что она там в деревне. |||||||||in the village because now we know that she is there in the village.

Может быть, это будущее время. |||the future| Maybe this is the future tense.

Мы можем сказать: его сестра поедет в деревню. |||||will go|| We can say: his sister will go to the village.

Его сестра пойдёт в деревню – не очень логично использовать, ||will go|||||logical|to use His sister will go to the village - not very logical to use,

потому что деревня обычно не очень близко. ||||||nahe ||the village|usually|||close because the village is usually not very close.

Пойдёт, пошла… Лучше использвать глагол, который говорит |||verwenden||| will go|went|better|to use||that| "to go, has gone (by foot)" ... Better use a verb that tell

о том, что она использовала транспорт. ||||benutzte| |||||transport what type of transport she used.

И мы можем сказать: едет (сейчас), поедет (в будущем ||||is traveling||will go|| And we can say: rides (now), will ride (in the future tense),

времени), поехала (в прошедшем), приехала (в прошедшем, и |||Vergangenheit|||| |departed||in the past|arrived||in the past|

есть результат сейчас). there is a result now).

Или можно сказать «она приедет в деревню», то есть ||||||das Dorf|| ||||will arrive|||| Or you can say "she will come to the village" that is

она будет в этом месте И потом она будет там всё ||||Ort|||||| she will be in this place and then she will be there all summer.

лето. Sommer summer summer.

Костя не едет в деревню. ||||das Dorf ||is not going|| Kostya does not go (by vehicle) to the village.

Факт: не едет. ||is not traveling Fact: not going.

Он не поедет (будущее время). ||wird fahren|| |||will (future)| He will not go (future tense).

Или можно сказать: Костя не приедет в деревню, потому |||||kommt||| |||Kostya||will come|||

что не любит это место. ||||this place that does not like this place.

Он не будет там, не приедет в деревню. ||||not|will come||to the village He will not be there, will not come to the village.

Можно использовать прошедшее время. ||the past| You can use the past tense

Можно сказать: Костя не поехал в деревню. ||||fuhr||das Dorf ||||didn't go|| You can say: Kostya did not go to the village.

Если мы говорим «Костя не поехал в деревню», это |||||did not go||| If we say "Kostya did not go to the village", this

значит, что в прошлом он не начал действие «ехать». |||||||Handlung| |||the past||||the action|did not start (with 'начал') means that in the past he did not start the action "to go (by vehicle)."

Или Костя не приехал в деревню. |||didn't arrive|| Or Kostya did not come to the village.

Это значит, что Костя не начал действие в прошлом, |||Kostya||did not start|the action||in the past This means that Kostya did not start the action in the past,

сейчас он не в деревне. he is not in the village now.

Он не приехал – нет этого результата. |||||Ergebnis ||||this|the result He did not come - there is no result.

Посмотрите, какой сложный последний пример. look||difficult|last|example See how complicated the last example is.

Здесь можно использовать все глаголы и от этого немного ||use||||||a little Here you can use all verbs and from this the meaning changes a little.

меняется значение. changes|the value the value changes.

Конечно, я понимаю, что эта тема очень трудная. ||understand|||||difficult

Именно поэтому я сделала для вас ещё одно маленькое genau|||||||| therefore (with 'поэтому')|therefore||||||| That's why I did one more small exercise for you.

упражнение. exercise the exercise.

Вы можете сделать его онлайн. ||||online You can do it online.

Ссылку на него, как всегда, я оставлю внизу. den Link||||||| the link|||as|||will leave|at the bottom Link to it, as always, will be below.

И также по ссылке внизу есть диктант. ||||||Diktat ||||below||a dictation And also at the link below there is a dictation.

Вы можете послушать предложения, написать их, потом проверить ||listen|the sentences|write||then|check You can listen to the sentences, write them, then check

себя и подумать, почему в этих предложениях нужно ||||||Sätzen| ||to think|why|||sentences| for yourself and think about why in these sentences you need

использовать глагол «ехать», «идти», «поехать», «пойти», ||to go|go|to go|to go use the verb "to go (by vehicle)", "to go (by foot)", "to go (past/ future, by vehicle)", "to go (past/ future, by foot)"

«приехать» или «прийти». ||kommen to arrive||to come “to arrive (by vehicle)” or “to arrive (by foot).”

Я надеюсь, что после этого видео вам будет чуть-чуть |hope||after|||||| I hope after that the video you will

лучше понятно, когда мы используем приставку по-, |||||Präfix| better|clear||||the prefix| better understood when we use the prefix "po-"

когда мы используем приставку при- с глаголами движения |||prefix|with (with the prefix при-)|||with verbs of motion when we use the prefix "pri-" with verbs of motion

«идти», «ехать». "to go (by foot)", "to go (by vehicle)."

Я желаю вам удачи в изучении русского языка, надеюсь, |wünsche||Viel Erfolg||dem Studium|||ich hoffe |wish||good luck||studying|||hope I wish you good luck in learning Russian, I hope

что вы найдёте время, чтобы сделать ещё и другие упражнения. |||||||||Übungen ||will find|||to do|||other|exercises that you will find time to do other exercises as well.

И как всегда буду ждать вас в своих следующих видео |||will|waiting||||next| And as always I will wait for you in the next videos

в понедельник в девять часов. |on Monday||nine| on Monday at 9am.

Пока!