×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

вДудь, Батыгин - русская звезда мировой науки (English subs) (5)

Батыгин - русская звезда мировой науки (English subs) (5)

— А как это сочетается?

Вот с одной стороны, люди сеют панкуху, очень неформальную музыку,

а с другой стороны, смотрят в микроскоп.

— Декстер Холланд сказал, что «математика такая же охуенная, как панк-рок».

У него цитата была такая из интервью.

Одна из моих любимых.

Понимаешь, творчество — это как бы…

Мы привыкли… Это наша проблема, на самом деле,

это не их достижение, а наша проблема —

что у нас есть физики, лирики, и все как бы разделено…

То, что БГ вообще-то по образованию математик, сейчас как-то и не вспоминают,

даже в НИИ успел прикладной математики поработать человек, на минутку.

Или Вакарчук — у него кандидатская по суперсимметрии, вот.

— И альбом так назывался. — «Океан Ельзи», да.

И это наша проблема, а не их.

А там ты творческий человек.

Ты занимаешься наукой — это достойное занятие.

Хочешь заниматься наукой — занимайся.

Бросил заниматься наукой — занимаешься чем-то другим.

Понимаешь? Ну сделал панк-группу, потому что

Декстер Холланд защитил диссертацию с большим пробелом, то есть, он ее защитил

в 2017 году, ему пришлось

научное исследование приостановить

после альбома Smash, по-моему.

(музыкальная заставка)

— Какова вероятность, что в какое-то время,

через какое-то количество лет,

в Землю врежется гигантский астероид, который

человечество уничтожит так же, как динозавров уничтожил?

— Да, значит, за нашу жизнь

где-то, по-моему, один

в степени десять в седьмой, поэтому это где-то

один шанс

в десяти миллионах.

Значит, то как это можно запомнить, это что

последний раз, то есть,

такие астероиды в Землю падают где-то раз

в 10-100 миллионов лет.

Динозавры, например, умерли 69 или 65 миллионов лет назад.

По-моему, 65 миллионов лет назад.

Это примерно тот же шанс, как умереть от…

когда ты летишь на самолете.

В год где-то сто человек в среднем

умирает от самолетов.

Но летает их где-то там миллиард.

Миллиард человек летает на самолетах каждый год.

И факт, что умирает где-то примерно сто,

можем поделить, сказать: «Окей, у тебя примерно шанс один из десяти миллионов».

То есть умереть на самолете — примерно такой же шанс, как и умереть от астероида.

— Если представить, что этот астероид летит в сторону Земли,

есть какой-то шанс спастись от него?

— Несколько идей есть.

Одна из идей — это просто, если…

Земля, по правде,

очень маленькая планета, если так представить

на космических масштабах,

Земля, ее сечение очень мало.

Поэтому если астероид летит издалека,

и его можно детектировать, то есть ты говоришь:

«Окей, вот тот вот летит прямо на нас».

Если его подвинуть чуть-чуть

далеко, то он пролетит мимо.

Нужна только малая пертурбация.

Если она сделана достаточно далеко, поэтому…

Были идеи использовать там

термоядерное оружие или

идея, например, просто

послать большую массу,

чтобы гравитационно подвинуть астероид.

То есть такие идеи есть.

Но скорее всего,

мы не умрем от астероида.

— А от чего?

— Знаешь,

можно подскользнуться, например,

пока идти на работу,

можно…

от рака умереть, то есть есть

целый спектрум, как можно умереть,

из всех вот этих вот потенциальных идей

я меньше всего думаю об астероиде.

— А ты встречал людей, которые панически боялись чего-то такого? Конца света, астероидов? — Да, о да.

— А где ты их встречал?

— Знаешь…

пару людей…

пару людей я встречал

на лекциях, то есть я

давал лекцию, например, которая для,

что называется, генеральной публики, то есть не

в университете, а…

— Простой публики. — Простой публики, да.

— Иногда приходят

люди, которые приходят спросить:

«А действительно так, что вот там

в 2020

году мы все умрем от Х?»

Я говорю: «Нет.

Это не действительно так».

Вот, но…

как правило я их не убеждаю.

— А ты прямо страх там видишь или любопытство?

— Это комбинация страха, любопытства, это еще комбинация…

какого-то смысла.

То есть это какой-то дополнительный смысл.

Люди находят дополнительный смысл

в каких-то космических катастрофах.

Я точно не знаю почему, но мне так кажется, что это реальный эффект.

— Черная дыра похожа на то, какой ее показали в «Интерстелларе»?

— Да, да. Значит, то, как ее показали в Interstellar —

это не просто

визуализация, это расчет.

То есть она действительно так выглядит.

То есть факт, что вокруг нее есть диск.

— Диск газа. — Нимб такой.

— И что его видно сверху.

Это действительно так, потому что свет преломляется гравитацией

в черной дыре, поэтому ты как бы можешь видеть за ней.

Окей?

То есть это действительно… это настоящий расчет.

— Почему у Сатурна есть кольца, а у Земли нет?

— У Земли были кольца

4,5 миллиарда лет назад,

и они стали Луной.

— То есть кольца просто сжались в мячик и превратились в Луну. — Да.

— То есть кольца, которые…

которые, эффективно говоря, вытекли за пределы…

Есть такой характерный орбитный радиус,

за пределами которого гравитация может

из материала… из дисков делать мячики.

И этот материал, когда он вытек,

когда орбиты расширились достаточно,

то это стало Луной.

То есть Луна — это то,

это результат…

того, что у Земли…

В Землю ударилось…

В Землю ударился объект примерно размером с Марс,

который сделал кольца

вокруг Земли,

и из них была сгенерирована Луна.

— Еще один вопрос от Сереги. — Окей.

(за кадром) — Если, например, взять корабль Enterprise

и взять, например, звезду, которая от нас в 4 тысячах световых лет,

он же будет лететь туда в течение 4 тысяч лет?

Имеет ли…

Ну, значит ли это, что человечеству вообще нет смысла, и оно никогда не…

не сможет создать такой корабль?

Или это будет не корабль, который будет супербыстро лететь,

а он будет в какую-нибудь

нору нырять и в другой галактике выниривать?

— Значит… — Вопрос, если укоротить.

Я правильно понимаю, вопрос в том, что до звезд мы никогда не долетим.

— Да, долетим ли мы когда-нибудь до звезд?

— Если наше понимание

физики, сегодняшнее, оно правильное,

то нет.

Окей? То есть мы не будем

колонизировать галактику, потому что

скорость света —

это настоящий предел.

Ты не можешь лететь быстрее, чем скорость света.

Это, как бы, это…

что называется, speed limit, то есть это предел скоростей,

как бы как информация вообще может двигаться

по пространству.

И, поскольку

в космическом смысле свет достаточно медленный,

да, то есть, до ближайшей

звезды,

ближайшей звезды 4 световых года…

— Это Альфа Центавра?

— Да, это Альфа… Это Proxima Centauri.

Да, то есть это просто…

То, что это говорит… Это говорит о том, что

у нас есть наша планета.

И если мы ее разбомбим,

окей?

То у нас нету второго шанса.

У нас нету, как бы, шанса переделать.

И куда-то там переехать, в другую Солнечную систему, на Марс — это…

— Слушай, то есть по сути ваша работа,

астрофизиков

и астрономов,

доказать, что вот эти все мечты

о том, что можно перебраться в случае чего куда-то еще,

они утопичны.

— 100%.

— Наблюдайте, смотрите, интересуйтесь,

но не думайте о запасном аэродроме,

налаживайте жизнь вот на этом аэродроме.

— 100%.

Это — все, что у нас есть и все, что у нас будет в ближайшие…

мне сложно сказать сколько нулей

после одного, лет, но

сто, тысяча лет…

то есть…

да.

Мы никуда отсюда не уезжаем.

И налаживать жизнь надо здесь.

— Вот я когда ехал сюда, думал:

«Зачем вы нужны вообще, астрономы?»

Теперь ты просто вот в одном ответе описал, для чего.

— Ну еще параллельно — мы не очень нужны.

Окей? (смеется)

(музыкальная заставка)

— Кто самые крутые русские ученые в истории человечества?

— На твой взгляд. — В истории человечества, окей.

— У меня есть персональное мнение, которое,

может быть, не связано с тем, кто действительно самый крутой.

— Нам нужно именно персональное. — Да.

— В России был…

чувак по имени Чириков.

Он умер, может, в 2008 году.

Но он…

Он, по-моему, в Новосибирске жил и работал.

Он понял теорию хаоса

абсолютно интуитивным способом.

В 50-е года.

И его понимание

привело к тому, что

он сам и его студенты, они развили

это понимание намного быстрее, чем все остальные.

И почему…

я говорю о нем —

потому что мои собственные исследования, они

немножко в той же самой категории математики и физики.

И я всегда именно поражался

его даже не возможность решать,

решать математику,

а именно интуицией, то есть у него было

интуитивное понимание

хаоса, которое…

хаоса как математического…

хаоса как математического феномена, которого просто не было ни у кого.

Насколько у него было великое воображение.

(музыкальная заставка)

— Смотри. — Окей.

— Ты играешь в рок-группе.

Ты бегаешь.

Ты занимаешься карате.

— Я ничего не путаю? — Да-да.

— Ты боксируешь.

Ты катаешься на серфе.

Ты запускаешь модели самолетов.

Они как дроны работают и летают.

Ты катаешься на лонгборде.

Ты катаешься на фиолетовом мотоцикле.

— Это твой или случайно? — Нет, это не мой.

— Но ты ездил на нем? — Да.

— Ты рубишься в пейнтбол. — Да.

— Ты катаешься по всему миру с лекциями.

Когда ты работаешь?

— Всю дорогу.

Я вот в пейнтбол бегу и думаю:

«Окей.

Производная электрического поля по времени.

Оно равно ро, там, та-да-да». То есть…

Я работаю все время, окей?

Я буквально работаю все время.

Вот мы сейчас разговариваем. У меня было много пауз —

потому что я решал уравнение в мозгу.

Насчет спорта, окей?

Ты спросил там — бег, все такое, карате.

Если этим не заниматься, то мозг отмирает.

То есть это… Я уделяю

каждый день этому какое-то время, потому что это,

это нужно, чтобы просто не сдохнуть.

Окей?

То есть в…

Если… Потом…

Насчет лекций — это действительно, это действительно огромный плюс.

То есть я посетил огромную часть мира со своими

со своими лекциями.

И это большой плюс работы профессора.

Это то, чем я действительно наслаждаюсь.

Но при этом…

я работаю все время, то есть, если там…

если я куда-то лечу, я работаю все время, потом там…

я работаю всю дорогу в такси, я работаю все время.

Я не просто думаю о планетах.

Я делаю мою научную работу.

Максимальное количество времени.

(музыкальная заставка)

— Мы много сегодня показывали того, как живет профессор Калтеха.

У людей возникнет вопрос:

сколько же получает здесь профессура?

— Ну, я не могу по контракту дать точную цифру,

Я скажу так. Значит…

В целом в Америке

в хорошем университете

оклад… оклад…

профессора, который начинает,

он где-то 100 тысяч долларов примерно.

— Ага. — И…

— Когда, естественно, ты растешь, он может быть чуть больше.

Но он…

почти всегда…

Ну, то есть, надо быть каким-нибудь там

нобелевским лауреатом четырежды,

чтобы получать больше, чем, например, 300 тысяч.

— И речь о зарплате в год?

— Да, зарплата в год.

— И из этих денег… Люди просто когда в глазах появится «Дзынь!», (звук звона монеты) они должны вычитать еще очень большой налог, который часто составляет 50%.

— Да, значит, налоги здесь большие.

Потому что есть налог на зарплату.

Есть налог на дом — если у тебя есть дом, ты платишь такую таксу.

Ты платишь, естественно, за медицинскую

страховку, да, страховку.

Это пенсия. Ну, то есть пенсия, которой не существует,

ты должен сам на нее откладывать.

Учитывая еще, что цены…

здесь, в Калифорнии, очень большие.

Это очень хорошая зарплата,

но она не астрономическая здесь.

— Не астрономическая.

— Хорошее… — Она астрофизическая, да.

(музыкальная заставка)

— Блиц!

— Я спрашиваю короткий вопрос, и ты отвечаешь необязательно коротко. — Окей.

— Чем бы ты больше гордился: Нобелевской премией или премией «Грэмми»?

— Конечно же «Грэмми».

Конечно же «Грэмми».

— Три места в Америке, в которых должен побывать каждый человек из России?

— Это Лос-Анджелес,

я думаю, это Нью-Йорк…

и…

геометрически среднее место между ними.

— А какое это, ты помнишь по памяти?

— Абсолютно нет, я не знаю.

— Америка вот в центре она принципиально другая?

— Принципиально другая, это… это…

это другая страна.

— А чем она отличается, если коротко?

— Это больше, это больше деревня.

Это больше деревня, и люди

мыслят чуть по-другому.

И… э-э-э…

Не в том, что там…

они хуже, они просто…

у них другие стандарты жизни, у них другие ценности.

— Бургеры или пельмени?

— Пельмени, конечно.

— Ну врешь же.

— Не, 100%.

Я пойду сейчас домой и буду пельмени есть.

— Ты серьезно? — Серьезно говорю.

— А кто за это отвечает?

Жена или ты сам покупаешь в магазе?

— И я, и она.

Когда мы идем в магазин,

параллельно иногда покупаем пельмени.

Я люблю пельмени.

— Но это в русском магазе можно сделать?

— Нет, в американском магазе. В Trader's Joe можно зайти и купить пельмени.

— Шелдон или Леонард?

— Шелдон.

— Джокер или Бэтмен?

— Бэтмен.

— Ты любишь фильм «Брат-2»?

— Я не скажу, что я его люблю,

он немножко такой, он немножко сюрреалистичный, но

в принципе, он такой, он fun, да.

— В чем сила?

— Ты знаешь, я дам такой, идеалистический ответ.

Я думаю, что сила, наверное, в знаниях.

— Конкурс!

Что ты подаришь нашим зрителям?

— Знаешь, здесь вот есть великолепная книга,

называется «Галактическая динамика».

Изучайте.

— Так, книга про галактическую динамику на английском языке,

это, в общем…

то, что не всем будет под силу,

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Батыгин - русская звезда мировой науки (English subs) (5) Batygin - Russischer Star der Weltwissenschaft (englische Untertitel) (5) Batygin - Russian Star of World Science (English subs) (5) Batygin - Russische ster van de wereldwetenschap (Engelse subs) (5) Batygin - Dünya Biliminin Rus Yıldızı (İngilizce altyazılı) (5)

— А как это сочетается?

Вот с одной стороны, люди сеют панкуху, очень неформальную музыку, |||||sow|punk||informal| On the one hand, these people spread punk and rock music,

а с другой стороны, смотрят в микроскоп. on the other — stare into microscopes.

— Декстер Холланд сказал, что «математика такая же охуенная, как панк-рок». |||||||awesome||| Dexter Holland said math was as fucking awesome as punk rock.

У него цитата была такая из интервью. This is a quote from an interview. One of my favorite ones.

Одна из моих любимых.

Понимаешь, творчество — это как бы… See, music is, like...

Мы привыкли… Это наша проблема, на самом деле, This is our problem, actually.

это не их достижение, а наша проблема — It's not their achievement — it's our problem.

что у нас есть физики, лирики, и все как бы разделено… |||||lyricists|||||divided We think of scientists and poets as opposites.

То, что БГ вообще-то по образованию математик, сейчас как-то и не вспоминают,

даже в НИИ успел прикладной математики поработать человек, на минутку. He even worked at the Institute of Applied Math for a while.

Или Вакарчук — у него кандидатская по суперсимметрии, вот. ||||thesis||supersymmetry| [Famous Ukrainian rock musician] Vakarchuk* wrote a dissertation on supersymmetry.

— И альбом так назывался. — «Океан Ельзи», да. And that's what the album was called. - Okean Elzy, yes.

И это наша проблема, а не их. We're the weird ones, not them.

А там ты творческий человек. Out there, you're an artistic person. You do science.

Ты занимаешься наукой — это достойное занятие.

Хочешь заниматься наукой — занимайся.

Бросил заниматься наукой — занимаешься чем-то другим. Stopped doing science —  you do something else.

Понимаешь? Ну сделал панк-группу, потому что Start a punk band if you want.

Декстер Холланд защитил диссертацию с большим пробелом, то есть, он ее защитил ||||||gap||||| Dexter Holland defended his dissertation with a big gap, that is, he defended it

в 2017 году, ему пришлось in 2017, he had to

научное исследование приостановить He had to pause his research after the album Smash, I think.

после альбома Smash, по-моему.

(музыкальная заставка)

— Какова вероятность, что в какое-то время, What are the odds that at some point,

через какое-то количество лет, at some point in the future,

в Землю врежется гигантский астероид, который ||will collide||| a huge asteroid will hit Earth

человечество уничтожит так же, как динозавров уничтожил?

— Да, значит, за нашу жизнь Yeah, so, within our lifetime,

где-то, по-моему, один I think it's 10^7,

в степени десять в седьмой, поэтому это где-то

один шанс one chance

в десяти миллионах.

Значит, то как это можно запомнить, это что Easy way to memorize this

последний раз, то есть, the last time, that is,

такие астероиды в Землю падают где-то раз |asteroids|||||| I mean, asteroids like that hit Earth once every ten to a hundred million years.

в 10-100 миллионов лет. in 10-100 million years.

Динозавры, например, умерли 69 или 65 миллионов лет назад. For example, the dinosaurs went extinct 69 or 65 million years ago.

По-моему, 65 миллионов лет назад. I think 65 million years ago.

Это примерно тот же шанс, как умереть от… The odds are about the same as dying from...

когда ты летишь на самолете. in a plane crash.

В год где-то сто человек в среднем On average, about a hundred people

умирает от самолетов. die in plane crashes every year, give or take.

Но летает их где-то там миллиард. |flies||||| Out of a billion.

Миллиард человек летает на самолетах каждый год. ||||planes|| A billion passengers fly every year.

И факт, что умирает где-то примерно сто, Given that only a hundred die,

можем поделить, сказать: «Окей, у тебя примерно шанс один из десяти миллионов». you can divide and go, "Okay, your odds are about one in ten million."

То есть умереть на самолете — примерно такой же шанс, как и умереть от астероида. So the odds of dying in a plane crash are about the same as getting killed by an asteroid.

— Если представить, что этот астероид летит в сторону Земли, Let's say one such asteroid is headed towards Earth.

есть какой-то шанс спастись от него? Is there a chance to survive it?

— Несколько идей есть. There are a few ideas.

Одна из идей — это просто, если… One of the ideas is to just...

Земля, по правде, Earth is actually a very small planet.

очень маленькая планета, если так представить

на космических масштабах,

Земля, ее сечение очень мало. ||section|| Earth's cross-section is really small.

Поэтому если астероид летит издалека, So if this asteroid is far away,

и его можно детектировать, то есть ты говоришь: |||detect|||| and we manage to detect,

«Окей, вот тот вот летит прямо на нас». “Okay, this one is flying right at us.”

Если его подвинуть чуть-чуть ||move|| If we can adjust its trajectory just a little, it'll miss us.

далеко, то он пролетит мимо. |||fly| far away, it will fly by.

Нужна только малая пертурбация. |||perturbation A minor perturbation will do.

Если она сделана достаточно далеко, поэтому… If we create it at a long distance.

Были идеи использовать там

термоядерное оружие или nuclear|| thermonuclear weapons or

идея, например, просто

послать большую массу, send a large mass

чтобы гравитационно подвинуть астероид. |gravitationally|| to shift the asteroid gravitationally.

То есть такие идеи есть. So, there are ideas.

Но скорее всего, But most likely, an asteroid won't kill us.

мы не умрем от астероида. we won't die from an asteroid.

— А от чего? What will?

— Знаешь,

можно подскользнуться, например, |slip| You can just slip

пока идти на работу, on your way to work.

можно… You can die of cancer.

от рака умереть, то есть есть

целый спектрум, как можно умереть, |spectrum|||

из всех вот этих вот потенциальных идей Out of all of those potential causes,

я меньше всего думаю об астероиде. |||||asteroid(1) asteroids bother me the least.

— А ты встречал людей, которые панически боялись чего-то такого? Конца света, астероидов? — Да, о да. |||||panically|feared||||||||| Have you ever met people that were obsessively scared of things like that?

— А где ты их встречал? Where did you meet 'em?

— Знаешь… So...

пару людей… I met a couple of those at lectures.

пару людей я встречал

на лекциях, то есть я

давал лекцию, например, которая для, I gave lectures to what they call the "overall populace."

что называется, генеральной публики, то есть не

в университете, а… Meaning, not at the university, but...

— Простой публики. — Простой публики, да. - The general public? - Yes.

— Иногда приходят Sometimes, you get people who come to these to ask,

люди, которые приходят спросить:

«А действительно так, что вот там "Is it true that

в 2020 in 2020,

году мы все умрем от Х?»

Я говорю: «Нет. I say: "No.

Это не действительно так». It's not true."

Вот, но…

как правило я их не убеждаю. |||||convince But as a rule, they leave unconvinced.

— А ты прямо страх там видишь или любопытство? Do you see fear or curiosity in them?

— Это комбинация страха, любопытства, это еще комбинация… |||curiosity||| It's a combination of fear and curiosity

какого-то смысла. search for meaning.

То есть это какой-то дополнительный смысл. It's additional meaning to them.

Люди находят дополнительный смысл People find additional meaning in cosmic disasters.

в каких-то космических катастрофах. ||||catastrophes

Я точно не знаю почему, но мне так кажется, что это реальный эффект. I don't know exactly why, but I think this effect exists.

— Черная дыра похожа на то, какой ее показали в «Интерстелларе»? |||||||||Interstellar Do black holes look anything like the one in Interstellar?

— Да, да. Значит, то, как ее показали в Interstellar — Yes. Yeah, so...

это не просто was more than just visualization, it was calculated.

визуализация, это расчет. visualization|| visualization is a calculation.

То есть она действительно так выглядит. That is, in fact, how they look.

То есть факт, что вокруг нее есть диск. The fact that there's this disc around it...

— Диск газа. — Нимб такой. ||halo| - This gaseous disc. - Like a halo. - Yes.

— И что его видно сверху. And the fact that you can see it from above,

Это действительно так, потому что свет преломляется гравитацией |||||||gravity it's all real, because the gravity of the black hole curves the light,

в черной дыре, поэтому ты как бы можешь видеть за ней.

Окей? So it's actually... It's real math.

То есть это действительно… это настоящий расчет.

— Почему у Сатурна есть кольца, а у Земли нет?

— У Земли были кольца of|||rings The earth had rings

4,5 миллиарда лет назад,

и они стали Луной. They became the Moon.

— То есть кольца просто сжались в мячик и превратились в Луну. — Да. that||||||||||| - So the rings just condensed into a ball and became the Moon? - Yes.

— То есть кольца, которые… These rings effectively spilled

которые, эффективно говоря, вытекли за пределы… |||flowed|| which, effectively speaking, have flowed out of...

Есть такой характерный орбитный радиус, ||characteristic|orbital|

за пределами которого гравитация может outside of which gravity can

из материала… из дисков делать мячики. |||||balls

И этот материал, когда он вытек, |||||leaked When this matter spilled out into a wide enough orbit,

когда орбиты расширились достаточно,

то это стало Луной. it turned into the Moon.

То есть Луна — это то,

это результат…

того, что у Земли…

В Землю ударилось… ||struck

В Землю ударился объект примерно размером с Марс,

который сделал кольца and created rings around Earth

вокруг Земли,

и из них была сгенерирована Луна. ||||generated| that became the Moon.

— Еще один вопрос от Сереги. — Окей. - Another question from Serioga. - Okay.

(за кадром) — Если, например, взять корабль Enterprise (Cameraman Sergey) If we take the spaceship Enterprise

и взять, например, звезду, которая от нас в 4 тысячах световых лет, ||||||||thousands|light years| and take, for example, a star that is 4 thousand light years from us,

он же будет лететь туда в течение 4 тысяч лет? it's going to take it 4000 years to get there, right?

Имеет ли… Does this mean that there's no point for humanity and we'll never

Ну, значит ли это, что человечеству вообще нет смысла, и оно никогда не… Well, does this mean that humanity has no meaning at all, and it will never ...

не сможет создать такой корабль? ||||ship create a ship like that?

Или это будет не корабль, который будет супербыстро лететь, |||||||super fast| Or is it going to be a ship that doesn't travel real fast,

а он будет в какую-нибудь and he will be in some

нору нырять и в другой галактике выниривать? burrow|dive|||||dive dive into a hole and dive into another galaxy?

— Значит… — Вопрос, если укоротить. |||shorten - So... - Let me try and condense it.

Я правильно понимаю, вопрос в том, что до звезд мы никогда не долетим. ||||||||||||reach What you're asking is, will we ever reach the stars?

— Да, долетим ли мы когда-нибудь до звезд? Yeah. Will we ever reach the stars?

— Если наше понимание If our current understanding of physics is right,

физики, сегодняшнее, оно правильное,

то нет. then no.

Окей? То есть мы не будем In that case, we won't "colonize the galaxy."

колонизировать галактику, потому что |galaxy||

скорость света —

это настоящий предел. is the true limit.

Ты не можешь лететь быстрее, чем скорость света. You can't travel faster than the speed of light.

Это, как бы, это… It's like, it's…

что называется, speed limit, то есть это предел скоростей, ||||||||speeds

как бы как информация вообще может двигаться like how information can move at all

по пространству.

И, поскольку And since on the cosmic scale,

в космическом смысле свет достаточно медленный, in the cosmic sense, light is rather slow,

да, то есть, до ближайшей I mean, the closest star,

звезды,

ближайшей звезды 4 световых года… the CLOSEST star is four light years away.

— Это Альфа Центавра? ||Centauri - Alpha Centauri? - Yes, Alpha...

— Да, это Альфа… Это Proxima Centauri. — Yes, this is Alpha… This is Proxima Centauri.

Да, то есть это просто… Right? So this... All this really says

То, что это говорит… Это говорит о том, что

у нас есть наша планета.

И если мы ее разбомбим, ||||bomb and if we ruin it,

окей?

То у нас нету второго шанса. that||||| we won't get a second chance.

У нас нету, как бы, шанса переделать. We won't get a chance to re-try

И куда-то там переехать, в другую Солнечную систему, на Марс — это… or move to some other Solar System, or to Mars.

— Слушай, то есть по сути ваша работа, - Listen, that is, in fact, your work,

астрофизиков astrophysicists

и астрономов,

доказать, что вот эти все мечты is to prove that all these dreams that,

о том, что можно перебраться в случае чего куда-то еще, if something goes wrong, we can go somewhere else

они утопичны. |utopian is Utopian?

— 100%. A hundred percent.

— Наблюдайте, смотрите, интересуйтесь, observe||be interested Observe, watch, study,

но не думайте о запасном аэродроме, ||||backup|airfield but don't think of reserve bases.

налаживайте жизнь вот на этом аэродроме. arrange||||| - Make things work on this one. - A hundred percent.

— 100%.

Это — все, что у нас есть и все, что у нас будет в ближайшие… This is all we have and will have in the next...

мне сложно сказать сколько нулей It's hard to tell how many zeros after one,

после одного, лет, но after one, years, but

сто, тысяча лет… hundred, thousand years...

то есть… I mean...

да. Yes. We're not going anywhere from here.

Мы никуда отсюда не уезжаем. We're not leaving here.

И налаживать жизнь надо здесь. We have to make things work here.

— Вот я когда ехал сюда, думал: Coming here, I was thinking: what's the use of astronomers?

«Зачем вы нужны вообще, астрономы?» ||||astronomers

Теперь ты просто вот в одном ответе описал, для чего. You just answered it in one fell swoop.

— Ну еще параллельно — мы не очень нужны. At the same time, there's not much use for us.

Окей? (смеется)

(музыкальная заставка)

— Кто самые крутые русские ученые в истории человечества? Who are the coolest Russian scientists ever?

— На твой взгляд. — В истории человечества, окей.

— У меня есть персональное мнение, которое, |||personal|| I have a personal opinion that may not reflect the person

может быть, не связано с тем, кто действительно самый крутой.

— Нам нужно именно персональное. — Да. - Personal is what we want. - Right.

— В России был… There was a dude in Russia named Chirikov.

чувак по имени Чириков. dude named Chirikov.

Он умер, может, в 2008 году. [Boris Chirikov (1928-2008), Soviet and Russian physicist,] [founder of the physical theory of Hamiltonian chaos] I think he died in 2008.

Но он… [Boris Chirikov (1928-2008), Soviet and Russian physicist,] [founder of the physical theory of Hamiltonian chaos] But he... I believe he lived and worked in Novosibirsk.

Он, по-моему, в Новосибирске жил и работал.

Он понял теорию хаоса He managed to grasp the chaos theory absolutely intuitively

абсолютно интуитивным способом. |intuitive|way(1) in a completely intuitive way.

В 50-е года. back in the '50s,

И его понимание and his understanding allowed

привело к тому, что led to the fact that

он сам и его студенты, они развили ||||||developed him and his students to develop

это понимание намного быстрее, чем все остальные.

И почему… The reason

я говорю о нем — I brought up him is that my own research

потому что мои собственные исследования, они

немножко в той же самой категории математики и физики.

И я всегда именно поражался ||||marveled What amazed me the most

его даже не возможность решать, its not even the ability to decide

решать математику, like, math problems,

а именно интуицией, то есть у него было but his intuition.

интуитивное понимание intuitive|

хаоса, которое… as a mathematical

хаоса как математического… ||mathematical

хаоса как математического феномена, которого просто не было ни у кого. |||phenomenon||||||| phenomenon that nobody else had.

Насколько у него было великое воображение.

(музыкальная заставка)

— Смотри. — Окей. - Look. - Okay?

— Ты играешь в рок-группе. - You play in a rock band. - Aha.

Ты бегаешь. |run You run. You do karate.

Ты занимаешься карате.

— Я ничего не путаю? — Да-да. - Am I getting it right? - Yeah, all true.

— Ты боксируешь. |box You box.

Ты катаешься на серфе. |||surfboard You surf.

Ты запускаешь модели самолетов. |launch|| You launch model aircraft.

Они как дроны работают и летают. ||drones||| They operate and fly like drones.

Ты катаешься на лонгборде. You longboard.

Ты катаешься на фиолетовом мотоцикле. |||purple|

— Это твой или случайно? — Нет, это не мой. - Is it yours or just a random..? - No, it's not mine.

— Но ты ездил на нем? — Да.

— Ты рубишься в пейнтбол. — Да. |play||paintball| You play paintball.

— Ты катаешься по всему миру с лекциями. You read lectures all over the world.

Когда ты работаешь? When do you work?

— Всю дорогу. |road All the time! I'm in a paintball game,

Я вот в пейнтбол бегу и думаю:

«Окей.

Производная электрического поля по времени. derivative|electric field||| Derivative of the electric field with respect to time.

Оно равно ро, там, та-да-да». То есть… is equal to this and that..."

Я работаю все время, окей?

Я буквально работаю все время. I literally work constantly.

Вот мы сейчас разговариваем. У меня было много пауз — During this conversation,

потому что я решал уравнение в мозгу. because I was solving the equation in my brain.

Насчет спорта, окей? About sports. Okay?

Ты спросил там — бег, все такое, карате. You mentioned running, karate, all of that.

Если этим не заниматься, то мозг отмирает. ||||||dies If you don't do it, your brain

То есть это… Я уделяю I dedicate a portion of my day to it every day,

каждый день этому какое-то время, потому что это,

это нужно, чтобы просто не сдохнуть. |||||die This is just to keep you from dying.

Окей?

То есть в… I mean, every...

Если… Потом… If... Now.

Насчет лекций — это действительно, это действительно огромный плюс. As for lectures, it's truly

То есть я посетил огромную часть мира со своими

со своими лекциями. with my lectures,

И это большой плюс работы профессора. and it's a huge upside to being a professor.

Это то, чем я действительно наслаждаюсь.

Но при этом… But at the same time,

я работаю все время, то есть, если там… I work constantly.

если я куда-то лечу, я работаю все время, потом там…

я работаю всю дорогу в такси, я работаю все время.

Я не просто думаю о планетах. |||||planets

Я делаю мою научную работу. I do my scientific work

Максимальное количество времени. whenever I get the chance.

(музыкальная заставка)

— Мы много сегодня показывали того, как живет профессор Калтеха. We've shown a ton about how a Caltech professor lives.

У людей возникнет вопрос: People will want to know how much professors make here.

сколько же получает здесь профессура? how much||||faculty

— Ну, я не могу по контракту дать точную цифру, |||||contract||| Under my contract, I can't give you the exact number,

Я скажу так. Значит… but I can tell you this.

В целом в Америке On average in America, at a good university,

в хорошем университете at a good university

оклад… оклад… a professor who's just starting out will make

профессора, который начинает,

он где-то 100 тысяч долларов примерно. it's about $100,000.

— Ага. — И… - Yeah. - AND…

— Когда, естественно, ты растешь, он может быть чуть больше. |||grow||||| - When, of course, you grow up, it can be a little more.

Но он… but it

почти всегда…

Ну, то есть, надо быть каким-нибудь там I mean, you need to be some

нобелевским лауреатом четырежды, Nobel|laureate|four times four-time Nobel Prize winner

чтобы получать больше, чем, например, 300 тысяч. to make more than $300,000.

— И речь о зарплате в год? That's per year figures, right?

— Да, зарплата в год. Yes, it's per year.

— И из этих денег… Люди просто когда в глазах появится «Дзынь!», (звук звона монеты) ||||||||||||ring| The viewers should take this money when they get the ka-ching dollar signs in their eyes они должны вычитать еще очень большой налог, который часто составляет 50%. and deduct the huge tax that can often go up to 50%.

— Да, значит, налоги здесь большие. “Yes, it means that taxes are high here.

Потому что есть налог на зарплату. Because there is a payroll tax.

Есть налог на дом — если у тебя есть дом, ты платишь такую таксу. ||||||||||||tax

Ты платишь, естественно, за медицинскую You pay for medical insurance.

страховку, да, страховку. ||insurance

Это пенсия. Ну, то есть пенсия, которой не существует, Pension. The nonexistent pension, you need to accumulate it yourself.

ты должен сам на нее откладывать.

Учитывая еще, что цены… Adding the fact that prices here in California are pretty high,

здесь, в Калифорнии, очень большие.

Это очень хорошая зарплата, it's a very good salary,

но она не астрономическая здесь. |||astronomical| but it's not astronomical.

— Не астрономическая. "Not astronomical."

— Хорошее… — Она астрофизическая, да. ||astrophysical|

(музыкальная заставка)

— Блиц! Flash quiz.

— Я спрашиваю короткий вопрос, и ты отвечаешь необязательно коротко. — Окей. - I ask short questions. Your answers don't have to be short. - Okay.

— Чем бы ты больше гордился: Нобелевской премией или премией «Грэмми»? What would you be more proud of: the Nobel Prize or the Grammy?

— Конечно же «Грэмми». Obviously, a Grammy.

Конечно же «Грэмми». Obviously, a Grammy.

— Три места в Америке, в которых должен побывать каждый человек из России? Three places in America that every Russian should visit?

— Это Лос-Анджелес, Probably, Los Angeles. New York.

я думаю, это Нью-Йорк… I think it's New York...

и… And

геометрически среднее место между ними. geometrically|||| geometrically average place between them.

— А какое это, ты помнишь по памяти? — And what is it, do you remember from memory?

— Абсолютно нет, я не знаю. I have no idea.

— Америка вот в центре она принципиально другая? The middle part of America is totally different?

— Принципиально другая, это… это… Totally different. It's like a different country.

это другая страна.

— А чем она отличается, если коротко? |what|||| How is it different, briefly?

— Это больше, это больше деревня. It's more like country.

Это больше деревня, и люди It's more like country. People think slightly differently.

мыслят чуть по-другому.

И… э-э-э…

Не в том, что там… I don't mean it like

они хуже, они просто… "they're worse." They're just...

у них другие стандарты жизни, у них другие ценности. They have different standards of living.

— Бургеры или пельмени? - Burgers or pelmeni? - Of course, pelmeni.

— Пельмени, конечно.

— Ну врешь же. |you're lying| - You're lying! - No. 100%.

— Не, 100%.

Я пойду сейчас домой и буду пельмени есть. I'm going home soon. Gonna eat pelmeni.

— Ты серьезно? — Серьезно говорю. - Are you serious? - Totally serious.

— А кто за это отвечает? - And who is responsible for this?

Жена или ты сам покупаешь в магазе?

— И я, и она. She and I, we both...

Когда мы идем в магазин,

параллельно иногда покупаем пельмени. in parallel, sometimes we buy dumplings.

Я люблю пельмени. I love pelmeni.

— Но это в русском магазе можно сделать? But they're only in Russian stores?

— Нет, в американском магазе. В Trader's Joe можно зайти и купить пельмени. No, American stores too. You can get pelmeni right here at Trader Joe's.

— Шелдон или Леонард? Sheldon or Leonard?

— Шелдон. Sheldon.

— Джокер или Бэтмен? - Joker or Batman? - Batman.

— Бэтмен.

— Ты любишь фильм «Брат-2»? Do you love the film Brother 2?

— Я не скажу, что я его люблю, Can't say I love it.

он немножко такой, он немножко сюрреалистичный, но |||||surreal| It's a little, you know,

в принципе, он такой, он fun, да. Id's say it's... It's fun, yeah.

— В чем сила? in|| Wherein is strength?

— Ты знаешь, я дам такой, идеалистический ответ. |||||idealistic|

Я думаю, что сила, наверное, в знаниях. ||||||knowledge I think strength is in knowledge.

— Конкурс! Contest! What's your gift for our viewers?

Что ты подаришь нашим зрителям? ||give|| What will you give our viewers?

— Знаешь, здесь вот есть великолепная книга, I have here a wonderful book.

называется «Галактическая динамика». |galactic|

Изучайте. Study it!

— Так, книга про галактическую динамику на английском языке, |||galactic|||| Right. A book about galactic dynamics in English.

это, в общем… Certainly something not everyone will be able to crack,

то, что не всем будет под силу, something that not everyone will be able to do,