×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Stories from childhood (by Ilya Frank Method), 86

86

86. У родителей моего бывшего мужа был кот Сёмен. Он был сиамской породы и считал себя аристократом. Иногда его проделки были весьма забавны. Однажды я наблюдала, как Семён проводил опыт с апельсинами. На холодильнике лежало несколько апельсинов, такие красивые, яркие. Кот залез на холодильник и начал сбрасывать апельсины вниз. Подкатит апельсин к краю, столкнет лапой и смотрит, как он падает и катится. Потом другой, третий... Ему было интересно смотреть на апельсины, а мне на него.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

86 86 86 86 86 86 86

86\\. У родителей моего бывшего мужа был кот Сёмен. |||ex-husband||||Semyon |||||havia|gato|Semyon |||byłego||||Siołek Die Eltern meines Ex-Mannes hatten eine Katze namens Semen. My ex-husband's parents had a cat called Simon. Los padres de mi ex esposo tenían un gato Semyon. Les parents de mon ex-mari avaient un chat qui s'appelait Semen. Он был сиамской породы и считал себя аристократом. he||of Siamese|of breed||considered||an aristocrat |||raça||||aristocrata ||syjamskiej|rasy||uważał||arystokratą Er war siamesischer Abstammung und hielt sich für einen Aristokraten. He was a Siamese breed and considered himself an aristocrat. Era de raza siamesa y se consideraba un aristócrata. Il était de race siamoise et se considérait comme un aristocrate. Иногда его проделки были весьма забавны. ||Streiche||sehr|lustig ||pranks||quite|amusing ||travessuras||muito|divertidas ||psoty||dość|zabawne Manchmal waren seine Streiche recht amüsant. Sometimes his antics were quite funny. A veces sus payasadas eran bastante divertidas. Ses manigances étaient parfois très amusantes. Однажды я наблюдала, как Семён проводил опыт с апельсинами. ||||||Experiment|| once||was watching||Semyon|was conducting|an experiment||with oranges ||obserwowałam||Szymon|prowadził|eksperyment||pomarańczami uma vez||observei||Semião|realizava|experimento|com|laranjas Ich habe Semyon einmal dabei beobachtet, wie er ein Experiment mit Orangen durchführte. Once I watched Semyon conduct an experiment with oranges. Una vez vi a Semyon realizar un experimento con naranjas. Un jour, j'ai vu Semyon faire une expérience avec des oranges. На холодильнике лежало несколько апельсинов, такие красивые, яркие. ||lay||oranges|||bright |lodówce|leżało||pomarańczy|||jasne Auf dem Kühlschrank lagen ein paar Orangen, so hübsch und farbenfroh. There were several oranges on the fridge, so beautiful and bright. Había varias naranjas en el refrigerador, tan hermosas, brillantes. Il y avait quelques oranges sur le réfrigérateur, si jolies, aux couleurs vives. Кот залез на холодильник и начал сбрасывать апельсины вниз. |kletterte|||||herunterwerfen|| |climbed|||||to knock off|oranges|down |wskoczył||lodówka|||zrzucać|pomarańcze| Die Katze kletterte auf den Kühlschrank und fing an, Orangen herunterzuwerfen. The cat climbed onto the refrigerator and began to throw oranges down. El gato se subió al refrigerador y comenzó a tirar las naranjas. Le chat a grimpé sur le réfrigérateur et a commencé à jeter des oranges. Подкатит апельсин к краю, столкнет лапой и смотрит, как он падает и катится. rollt||||stößt||||||||rollt rolls up (to)|the orange||to the edge|knocks|with a paw|||||falls||rolls podjedzie|pomarańcza||krawędzi|stoczy|łapą|||||||toczy się Er rollt die Orange an den Rand, stößt sie mit seiner Pfote an und sieht zu, wie sie fällt und rollt. He rolls the orange to the edge, pushes it with his paw and watches as it falls and rolls. Hace rodar una naranja hasta el borde, la empuja con la pata y observa cómo cae y rueda. Потом другой, третий... Ему было интересно смотреть на апельсины, а мне на него. ||the third|||||||||| ||||||||pomarańcze|||| Dann noch einer, noch einer, noch einer... Er interessierte sich für die Orangen, und ich interessierte mich dafür, ihn anzuschauen. Then another, a third ... It was interesting for him to look at oranges, and to me at him.