28. ЭТНИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ РУССКОГО
ethnic||
28. ETHNISCHES PORTRÄT DES RUSSEN
28\. ETHNIC PORTRAIT OF A RUSSIAN
28. PORTRAIT ETHNIQUE DU RUSSE
28. RITRATTO ETNICO DEL RUSSO
ЭТНИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ РУССКОГО
ethnic|portrait|
ETHNIC PORTRAIT OF RUSSIAN
PORTRAIT ETHNIQUE D'UN RUSSE
Одна популярная русская пословица говорит: «Поскреби русского – найдёшь татарина».
|popular||||scratch||will find|a Tatar
One popular Russian proverb says: "Scrape Russian - you will find a Tatar."
Un proverbe russe populaire dit : "Grattez un Russe et vous trouverez un Tatar".
Это высказывание долгое время приписывали Александру Пушкину, но вряд ли создатель современного русского языка и отец классической русской литературы использовал бы такое неточное выражение.
|the statement|long time||was attributed||Pushkin|||||modern|||||classical||||||inaccurate|expression
This statement was attributed to Alexander Pushkin for a long time, but the creator of the modern Russian language and the father of classical Russian literature would hardly have used such an inaccurate expression.
Cette déclaration a longtemps été attribuée à Alexandre Pouchkine, mais il est peu probable que le créateur de la langue russe moderne et le père de la littérature russe classique ait utilisé une expression aussi inexacte.
Потому что, если бы кто задумал поскрести самого Пушкина, то нашёл бы там не татарина, а эфиопа Ганнибала.
|||||had intended|to scratch||||||||||an Ethiopian|Hannibal
Because, if someone had conceived to scrape Pushkin himself, he would have found there not the Tatar, but the Ethiopian Hannibal.
Car si quelqu'un avait eu l'idée de gratter Pouchkine lui-même, il y aurait trouvé non pas un Tatar, mais un Éthiopien, Hannibal.
Так кто же такие русские на самом деле?
So who are the Russians really?
Qui sont donc vraiment les Russes ?
В этом вопросе попытались разобраться ученые из международной компании “Genotek”, которая занимается генетическими исследованиями и диагностикой ДНК.
||issue||to figure out|||||Genotek|||genetic|research||DNA diagnostics|
In this issue, scientists from the international company Genotek, which is engaged in genetic research and DNA diagnostics, tried to figure it out.
Des scientifiques de l'entreprise internationale "Genotek", spécialisée dans la recherche génétique et les diagnostics ADN, ont tenté de répondre à cette question.
Исследование проводилось в более чем 30 российских городах в разных регионах Российской Федерации – от Москвы и Петербурга до Владивостока.
|was carried out||||||||||||||||
The study was conducted in more than 30 Russian cities in different regions of the Russian Federation - from Moscow and St. Petersburg to Vladivostok.
L'enquête a été menée dans plus de 30 villes russes situées dans différentes régions de la Fédération de Russie - de Moscou et Saint-Pétersbourg à Vladivostok.
Результаты оказались сенсационными: выяснилось, что современные россияне являются этнически русскими только в промежутке от 6% до 16% в зависимости от региона исследования!..
|turned out|sensational|turned out||modern|||ethnically||||in the range|||||||of the research
The results were sensational: it turned out that modern Russians are ethnically Russian only in the interval from 6% to 16% depending on the region of study! ..
Больше всего этнически русских на севере – в районе Архангельска, меньше всего – в Поволжье и на Северном Кавказе.
||ethnically||||||||||||||Caucasus
The most ethnically Russians in the north are in the Arkhangelsk region, the least in the Volga region and in the North Caucasus.
Выяснилось, что более 35 этнических групп внесли свой вклад в генетический портрет русского человека.
|||ethnic||||||genetic|||
It turned out that more than 35 ethnic groups contributed to the genetic portrait of the Russian people.
Наибольший вклад внесли украинцы и белорусы – свыше 20%, финно-угорские племена – около 15%, народы Поволжья и венгры, предки которых также жили в районе средней Волги – 10%, народы Северного Кавказа – почти 5%.
the greatest|contribution||||Belarusians|||||||||the Hungarians||||||||||||
The greatest contribution was made by Ukrainians and Belarusians - over 20%, Finno-Ugric tribes - about 15%, the peoples of the Volga region and the Hungarians, whose ancestors also lived in the middle Volga region - 10%, the peoples of the North Caucasus - almost 5%.
Есть своя доля в этническом портрете русского у поляков, литовцев, немцев, греков, армян, грузин, монголов, бурятов, якутов, азербайджанцев и казахов.
|own||||||||||Greeks|Armenians||Mongols|Buryats|Yakuts|Azerbaijanis||
Poles, Lithuanians, Germans, Greeks, Armenians, Georgians, Mongols, Buryats, Yakuts, Azerbaijanis and Kazakhs have their share in the ethnic portrait of the Russian.
Большую долю украинцев и белорусов в этническом портрете русских вполне можно объяснить тем фактом, что Центральная Россия, а также территории Украины и Белоруссии исторически были частью единого образования, которое называлось «Киевская Русь».
|part|||Belarusians|||in the portrait||||||fact||||||||||historically||||formation||||
A large proportion of Ukrainians and Belarusians in the ethnic portrait of Russians can be fully explained by the fact that Central Russia, as well as the territories of Ukraine and Belarus, were historically part of a single entity, which was called “Kievan Rus”.
А, с другой стороны, достаточно большая доля финно-угорских народов в русском ДНК напоминает нам о постепенном продвижении восточных славян в северо-восточном направлении – от современных Киева и Чернигова в сторону современной Москвы, Твери, Рязани, Костромы, Ярославля и Перми, на территории которых в древнее время проживали племена финно-угорской группы.
||||||||Finno-Ugric||||||||gradual||eastern|||in the northeast|||||||Chernigov||towards||||Ryazan|Kostroma|Yaroslavl|||||||in ancient times|||tribes|||
And, on the other hand, a rather large proportion of Finno-Ugric peoples in Russian DNA reminds us of the gradual advancement of the Eastern Slavs in the northeastern direction - from modern Kiev and Chernigov to modern Moscow, Tver, Ryazan, Kostroma, Yaroslavl and Perm the territories of which in ancient times lived the tribes of the Finno-Ugric group.
В наследство от этого смешения древних славян и древних финнов русским достались не только финно-угорские гены, но и характерные финские названия рек в северо-восточной России – Москва, Нева, Клязьма, Меря, Цна, Ока, Кама и другие.
|as an inheritance|||mixture|ancient||||the Finns||were passed|||||genes|||characteristic||names||||||||Klyazma|Mery|Tsna||Kama||
From this mixture of ancient Slavs and ancient Finns, the Russians inherited not only the Finno-Ugric genes, but also the typical Finnish names of rivers in north-eastern Russia - Moscow, Neva, Klyazma, Merya, Tsna, Oka, Kama and others.
Такой сложный этнический портрет русских свидетельствует о том, что Россия всегда была большим плавильным котлом наций.
|complex||||||||||||a melting|melting pot|
Such a complex ethnic portrait of Russians shows that Russia has always been a big melting pot of nations.
В этом отношении она сильно похожа на США – в обеих странах мы наблюдаем сложное смешение различных фрагментов ДНК из разных национальных источников.
||||||||||||observe|a complex|mixture|||||||sources
In this regard, it is very similar to the United States - in both countries we observe a complex mixture of different DNA fragments from different national sources.
Это характерно для стран, которые образовались в силу исторического смешения многих народов.
||||||||historical|||
This is typical of countries that were formed due to the historical confusion of many peoples.
Такие государства скорее исключение из общего ряда.
|||exception|||
Such states are rather an exception from the general range.
Как правило, большинство стран имеет более однородный этнический состав.
||||has||homogeneous||
As a rule, most countries have a more homogeneous ethnic composition.
Конечно, национальность определяется не только генами, но во многом также культурой и языком.
|nationality||||by genes|||||||
Of course, nationality is determined not only by genes, but in many ways also by culture and language.
Великий русский язык, а также русская культура и, прежде всего, классическая русская литература, связывает людей разных национальностей в Российской Федерации.
The great Russian language, as well as Russian culture and, above all, classical Russian literature, connects people of different nationalities in the Russian Federation.
И некоторые из них, этнически не являющиеся русскими, начинают постепенно ощущать себя таковыми и вносят большой вклад в дальнейшее развитие русской культуры, как уже упоминавшийся Александр Пушкин, как имеющий шотландские корни Михаил Лермонтов, как датчанин Владимир Даль, создавший лучший до сих пор «Словарь живого прусского языка».
||||||not||||start feeling||as (such)||contribute||||further|||Russian|||mentioned||||having|with Scottish|||||a Dane||Vladimir Dаl|who created||||||||
And some of them, who are not ethnically Russian, are beginning to gradually feel that they are and make a great contribution to the further development of Russian culture, like Alexander Pushkin, already mentioned, as Mikhail Lermontov, who has Scottish roots, as Dane Vladimir Dal, who created the best so far “Dictionary” living Prussian language.
Как украинец Николай Гоголь, как немцы по национальности поэты А. Фет и А. Блок, как целая плеяда этнически еврейских писателей - Михаил Светлов, Валентин Катаев, Борис Пастернак, Осип Мандельштам, Иосиф Бродский и многие, многие другие.
||Nikolai|Gogol|||||||Fet||||||pleiad|||||Mikhail Svetlov||Valentin Kataev||||Osip Mandelstam||||||
As Ukrainian Nikolai Gogol, as Germans by nationality, the poets A. Fet and A. Blok, as a whole galaxy of ethnically Jewish writers - Mikhail Svetlov, Valentin Kataev, Boris Pasternak, Osip Mandelstam, Joseph Brodsky and many, many others.
(written and read by Evgueny Bokhanovsky, April 2017)
||||||April