У колико сати?
В|сколько|часов
À|quelle|heure
"At what time?"|at what|o'clock
Zu welcher Zeit?
At what time?
¿A qué hora?
何時に?
Em que momento?
Vilken tid?
Ne zaman?
在什么时候?
À quelle heure ?
Во сколько часов?
Први разговор
Первый|разговор
Premier|conversation
First|First conversation
Das erste Gespräch
First conversation
Primeira conversa
Première conversation
Первый разговор
Рецепцпонар - Ординација Доктора Петровића, изволите.
Рецепция|Офис|Доктора|Петровича|пожалуйста
Ordonnance|Cabinet|Docteur|Petrović|s'il vous plaît
Rezeptannahme||||
Receptionist|Doctor's office|Doctor's|Petrović's|"How can I help?"
Empfangsdame - Arzt Petrovics Büro, bitte.
Receptionist - Doctor Petrović's office, please.
Recepcionista - escritório do Dr. Petrović, por favor.
Réception - Cabinet du Docteur Petrović, bonjour.
Рецепция - Офис Доктора Петровича, слушаю.
Пацијент - Хало, добар дан.
Пациент|Здравствуйте|хороший|день
Patient|Halo|bon|jour
Patient|Hallo||
Patient|Hello|good|good day
Patient - Hallo, guten Tag.
Patient - Hello, good day.
Paciente - Olá, bom dia.
Patient - Allô, bonjour.
Пациент - Алло, добрый день.
Овде Ивана Јовић.
Здесь|Ивана|Йович
Ici|Ivana|Jović
Here is Ivana Jović.|Ivana Jović here.|Jović
This is Ivana Jović.
Esta é Ivana Jovic.
Ici Ivana Jović.
Здесь Иванна Йович.
Рецепцпонар - Добар дан.
Рецепт|Добрый|день
Réceptionniste|Bon|jour
Receptionist - Good day.|Good|Good day
Empfangsdame - Guten Tag.
Recepcionista - Boa tarde.
Réceptionniste - Bonjour.
Рецептпонар - Добрый день.
Пацијент - Ја имам заказани преглед код Доктора Петровића у петак у два после подне.
Пациент|Я|имею|назначенный|осмотр|у|Доктора|Петровича|в|пятницу|в|два|после|полудня
Patient|Je|ai|programmé|examen|chez|Docteur|Petrović|à|vendredi|à||après|midi
|I have|"I have"|scheduled|appointment|appointment with Dr.|Doctor|Petrović's|at|Friday|at|two o'clock|in the afternoon|afternoon
|||terminierten|||||||||nach|
Patient - Ich habe am Freitag um zwei Uhr nachmittags einen Termin bei Doktor Petrović.
Patient - I have an appointment with Doctor Petrović on Friday at two in the afternoon.
Paciente - Tenho uma consulta com o Dr. Petrović na sexta-feira às duas da tarde.
Patient - J'ai un rendez-vous avec le Docteur Petrović vendredi à deux heures de l'après-midi.
Пациент - У меня назначен прием у Доктора Петровича в пятницу в два часа дня.
Нажалост, требало би да га померим, пошто нећу моћи да стигнем.
К сожалению|должно|быть|его||передвину|так как|не буду|смогу|чтобы|пришел
Malheureusement|devrais|être|à|le|déplace|puisque|je ne||à|arriver
Unfortunately|should|"should"|to|it|move|since|I will not|be able|to|
|||||verschieben|||||
Leider muss ich es verschieben, da ich es nicht schaffe.
Unfortunately, I'll have to move it since I won't be able to make it.
Infelizmente, terei que movê-lo, pois não poderei fazê-lo.
Malheureusement, je devrais le déplacer, car je ne pourrai pas arriver.
К сожалению, мне нужно его перенести, так как я не смогу прийти.
Путујем у Љубљану на пословни састанак у среду, а враћам се тек у петак у подне.
Я еду|в|Любляну|на|деловую|встречу|в|среду|а|я возвращаюсь|себя|только|в|пятницу|в|полдень
Je voyage|à|Ljubljana|pour|d'affaires|réunion|en|mercredi|et|je reviens|(pronom réfléchi)|seulement|à|vendredi|à|midi
I am traveling||||business|meeting||||I return|I return|only||||
||Ljubljana||geschäftlichen|||Mittwoch||||||||
I'm traveling to Ljubljana for a business meeting on Wednesday, and I won't be back until Friday at noon.
Je voyage à Ljubljana pour une réunion d'affaires mercredi, et je ne reviens que vendredi à midi.
Я еду в Любляну на деловую встречу в среду, а вернусь только в пятницу в полдень.
Бојим се да нећу стићи са аеродрома на време.
Бою|ся|что|не||с|аэропорта|вовремя|
Je crains|pronom réfléchi|que|je ne||de|l'aéroport|à|temps
I am afraid||that||arrive|from|||
I'm afraid I won't make it from the airport on time.
Бојим се да нећу стићи са аеродрома на време.
J'ai peur de ne pas arriver à temps depuis l'aéroport.
Боюсь, что не успею доехать с аэропорта вовремя.
Рецепцпонар - У реду.
Рецепт|В|порядке
Réceptionnaire|En|ordre
||order
Réceptionniste - D'accord.
Рецептпонар - В порядке.
Моменат да погледам када је Доктор Петровић слободан.
Момент|чтобы|посмотрю|когда|есть|Доктор|Петрович|свободен
Un instant|de|je regarde|quand|est|Docteur|Petrović|disponible
moment|||||||
|||||||frei
A moment to look when Doctor Petrović is free.
Un moment pour vérifier quand le Docteur Petrović est disponible.
Момент, чтобы посмотреть, когда доктор Петрович свободен.
Пацијент - Хвала.
Пациент|Спасибо
Patient|Merci
|thank you
Patient - Merci.
Пациент - Спасибо.
Рецепцпонар - Нема на чему.
Рецепт|Нет|на|
Réceptionnaire|Il n'y a pas|sur|quoi
|||what
Réceptionniste - De rien.
Рецептпонар - Не за что.
Да ли бисте могли да дођете у понедељак ујутру, у 9 и двадесет?
Да|ли|бы|могли|(частица)|придете|в|понедельник|утром|в|и|двадцать
Oui|particule interrogative|vous (conditionnel)|pourriez|de|venir|à|lundi|matin|à|et|vingt
||would you|||come||Monday|in the morning|||
|||||||||||zwanzig
Could you come on Monday morning at 9:20?
Pourriez-vous venir lundi matin à 9h20?
Не могли бы вы прийти в понедельник утром в 9:20?
Пацијент - Да, то време ми одговара.
Пациент|Да|то||мне|подходит
Patient|Oui|ce|temps|me|convient
|||||passt
|||||suits
Patient - Yes, that time suits me.
Patient - Oui, ce moment me convient.
Пациент - Да, это время мне подходит.
Рецепцпонар - У реду.
Рецепт|В|порядке
Réceptionnaire|En|ordre
Receptionist - Okay.
Réceptionniste - D'accord.
Рецепционист - Хорошо.
Видимо се у понедељак.
Увидимся|друг с другом|в|понедельник
Nous nous voyons|pronom réfléchi|à|lundi
Vejo você na segunda-feira.
On se voit lundi.
Увидимся в понедельник.
Пацијент - Хвала.
Пациент|Спасибо
Patient|Merci
Patient - Merci.
Пациент - Спасибо.
Пријатно.
Приятно
Agréable
pleasant
Pleasant.
Bonne journée.
Всего хорошего.
Рецепцпонар - Пријатно.
Рецепт|Приятно
Réceptionnaire|Agréable
|Pleasant
Recipe - Pleasant.
Réception - Agréable.
Рецепцпонар - Приятно.
Други разговор
Второй|разговор
Deuxième|conversation
|Gespräch
Other conversation
Deuxième conversation
Другой разговор
Рецепцпонар - Атезар, изволите.
Рецепционист|Атезар|пожалуйста
Réceptionniste|Atteindre|s'il vous plaît
|Atesar|
|Atezar|
Receptionist - Atezar, please.
Réception - Atézar, je vous en prie.
Рецепцпонар - Атезар, пожалуйста.
Представник - Добро јутро.
Представитель|Доброе|утро
Représentant|Bon|matin
Vertreter||
Representative||morning
Representative - Good morning.
Représentant - Bonjour.
Представитель - Доброе утро.
Ја се зовем Александар Вукадиновић, трговачки представник дистрибутерске фирме Делта Продаја из Сарајева.
Я|себя|зовут|Александр|Вукадинович|торговый|представитель|дистрибьюторской|фирмы|Дельта|Продажа|из|Сараева
je|me|appelle|Alexandre|Vukadinović|commercial|représentant|de distribution|entreprise|Delta|Vente|de|Sarajevo
||I am called||Vukadinović|sales|representative|distributive||Delta|Sales||Sarajevo
|||||Handels-|vertreter|Vertriebs-|||||
Je m'appelle Aleksandar Vukadinović, représentant commercial de la société distributrice Delta Vente de Sarajevo.
Меня зовут Александр Вукадинович, торговый представитель дистрибьюторской компании Делта Продажа из Сараева.
Рецепцпонар - Добро јутро.
Добро утро||
Bonjour|Bon|matin
Rezeptponar||
||morning
Réceptionniste - Bonjour.
Рецепционист - Добро утро.
Представник - Желео бих да закажем састанак са Госпођом Младеновић, ако је могуће у току ове недеље.
Представитель|Я хотел|бы|чтобы|мы назначим|встречу|с|госпожой|Младенович|если|она|возможно|в|течение|этой|недели
Représentant|Je voudrais|conditionnel de 'être'|de||rendez-vous|avec|Madame|Mladenović|si|est||dans|le cours|de cette|semaine
Representative|I would|||we schedule|||Mrs.|Mladenović|if||possible||during||
Représentant - Je voudrais prendre rendez-vous avec Madame Mladenović, si possible cette semaine.
Представник - Я хотел бы назначить встречу с госпожой Младенович, если это возможно на этой неделе.
Данас сам стигао у Београд и бићу ту до суботе увече.
Сегодня|я|прибыл|в|Белград|и|я буду|здесь|до|субботы|вечером
Aujourd'hui|je|suis arrivé|à|Belgrade|et|je serai|ici|jusqu'à|samedi|soir
||arrived||||I will be|here||Saturday|
Je suis arrivé à Belgrade aujourd'hui et je serai ici jusqu'à samedi soir.
Сегодня я приехал в Белград и буду здесь до субботы вечера.
Рецепцпонар - А поводом чега бисте желели да се састанете са Директорком?
Рецепция|А|по поводу|чего|вы|хотели|чтобы|себя|встретитесь|с|Директором
Réceptionnaire|Et|à propos de|quoi|vous|voudriez|de|vous|rencontriez|avec|la Directrice
|A|on the occasion of|what|would you||||||the Director
||Anlass|was|||||treffen||der Direktorin
Recipeponar - What would you like to meet with the Director about?
Réceptionniste - Et pour quelle raison souhaitez-vous rencontrer la Directrice?
Рецепционист - А по какому поводу вы хотели бы встретиться с директором?
Представник - Поводом будуће пословне сарадње.
Представитель|По поводу|будущего|делового|
Représentant|À propos de|future|commerciale|collaboration
Representative|regarding|future||cooperation
|||geschäftliche|Zusammenarbeit
Representative - Regarding future business cooperation.
Représentant - Pour une future collaboration commerciale.
Представник - По поводу будущего делового сотрудничества.
Моје предузеће се бави дистрибуцијом текстила, што би Вашем предузећу могло да поједностави процес набавке.
Мое|предприятие|(глагольная частица)|занимается|дистрибуцией|текстиля|что|могло|Вашему|предприятию|могло|(частица)|упростит|процесс|закупки
Mon|entreprise|(pronom réfléchi)|s'occupe de|distribution|textile|ce qui|pourrait|à votre|entreprise|pourrait|(particule verbale)|simplifier|processus|d'approvisionnement
||||distribution|textiles|||your|to the company|could||||procurement
||||||||||||vereinfacht||Beschaffung
My company deals with the distribution of textiles, which could simplify the procurement process for your company.
Mon entreprise se spécialise dans la distribution de textiles, ce qui pourrait simplifier le processus d'approvisionnement pour votre entreprise.
Моя компания занимается дистрибуцией текстиля, что может упростить процесс закупок для вашей компании.
Рецепцпонар - У реду.
Рецепт|В|порядке
Réceptionnaire|En|ordre
Réceptionniste - D'accord.
Рецепционист - Хорошо.
Сачекајте моменат да проверим када је Директорка слободна.
Подождите||чтобы|я проверю|когда|будет|Директор|свободна
Attendez|un moment|pour que|je vérifie|quand|est|la Directrice|disponible
Warten Sie|||überprüfen||||
wait||||||the director|
Please wait a moment while I check when the Director is available.
Attendez un moment que je vérifie quand la Directrice est disponible.
Подождите момент, я проверю, когда директор свободен.
Представник - Хвала.
Представитель|Спасибо
Représentant|Merci
Representative|
Representative - Thank you.
Représentant - Merci.
Представитель - Спасибо.
Рецепцпонар - Нема на чему.
Рецепт|Нет|на|
Réceptionnaire|Il n'y a|sur|quoi
Receptionist - You're welcome.
Réceptionniste - De rien.
Рецепционист - Не за что.
Да ли бисте могли да дођете данас у петнаест до три?
Да|ли|вы бы|могли|чтобы|пришли|сегодня|в|пятнадцать|без|три
Oui|particule interrogative|vous (conditionnel)|pourriez|de|venir|aujourd'hui|à|quinze|moins|trois
|||||come|||||
Could you come today at fifteen minutes to three?
Pourriez-vous venir aujourd'hui à quinze heures moins le quart ?
Не могли бы вы прийти сегодня в пятнадцать минут третьего?
Представник - Бојим се да данас по подне већ имам заказани састанак, од два до четири.
Представитель|Я боюсь|(частица возвратного глагола)|что|сегодня|в|полдень|уже|у меня есть|запланированный|встреча|с||до|четырех
Représentant|J'ai peur|pronom réfléchi|que|aujourd'hui|après|midi|déjà|j'ai|prévu|réunion|de|deux|à|quatre
representative||||||||||||||
|||||||||verabredeten|||||
Representative - I'm afraid I already have a scheduled meeting this afternoon, from two to four.
Représentant - J'ai peur d'avoir déjà un rendez-vous cet après-midi, de deux à quatre heures.
Представитель - Боюсь, что сегодня после обеда у меня уже назначена встреча с двух до четырех.
Да ли би могло да се закаже за сутра или за среду?
Да|ли|бы|могло|да|себя|записаться|на|завтра|или|на|среду
Oui|particule interrogative|conditionnel de 'être'|pourrait|de|pronom réfléchi|prendre rendez-vous|pour|demain|ou|pour|mercredi
|||it could|||schedule|||||
||||||verabreden|||||
Could it be scheduled for tomorrow or for Wednesday?
Pourrait-on le programmer pour demain ou pour mercredi ?
Можно ли назначить на завтра или на среду?
Рецепцпонар - Моменат да проверим.
Рецепт|Момент|чтобы|проверить
Réceptionnaire|Un instant|à|je vérifie
|||check
Recipponar - Moment to check.
Réceptionniste - Un instant, je vais vérifier.
Рецепционист - Момент, дайте мне проверить.
Може сутра.
Может|завтра
Peut|demain
Maybe tomorrow.
C'est possible demain.
Можно завтра.
Да ли Вам одговара у пола дванаест?
Да|ли|Вам|подходит|в|половине|двенадцати
Oui|particule interrogative|à vous|convient|à|demi|douze
|||is suitable|||twelve
Does half past eleven work for you?
Est-ce que cela vous convient à midi et demi?
Вам подходит в полдвенадцатого?
Представник - Да ли је то једино време када је Госпођа Младеновић слободна?
Представитель|Да|ли|это|то|единственное|время|когда|она|Госпожа|Младенович|свободна
Représentant|Oui|particule interrogative|est|cela|seulement|moment|quand|est|Madame|Mladenović|libre
|||||only|||||Mladenović|
Representative - Is that the only time Mrs. Mladenovic is free?
Représentant - Est-ce le seul moment où Madame Mladenović est disponible?
Представитель - Это единственное время, когда госпожа Младенович свободна?
Рецепцпонар - Да.
Рецепт|
Réceptionnaire|Oui
Receptionist - Yes.
Réceptionniste - Oui.
Рецепционист - Да.
Директорка сваке среде по подне, у 3 сата, путује у Нови Сад на састанке.
Директор|каждую|среду|в|полдень|в|часа|ездит|в|Новый|Сад|на|встречу
La directrice|chaque|mercredi|à|midi|à|heures|voyage|à|Novi|Sad|pour|réunion
the director||Wednesday||||||||Sad||
The director travels to Novi Sad for meetings every Wednesday afternoon at 3 o'clock.
La directrice voyage chaque mercredi après-midi à 15 heures pour des réunions à Novi Sad.
Директор каждую среду после обеда, в 3 часа, ездит в Нови Сад на встречи.
Четвртком је увек на путу.
По четвергам|он|всегда|в|пути
Le jeudi|est|toujours|en|voyage
on Thursdays||||
On Thursdays, she is always on the road.
Elle est toujours en déplacement le jeudi.
По четвергам она всегда в пути.
Петком по подне Директорка одлази раније са посла, тако да јој петак после два сата не одговара.
В пятницу|в|полдень|Директор|уходит|раньше|с|работы|так|что|ей|пятница|после||часов|не|подходит
Vendredi|à|midi|La directrice|part|plus tôt|du|travail|donc|que|à elle|vendredi|après||heures|ne|convient
|||the director|||||||||||||suits
On Friday afternoons, the Director leaves work early, so Friday after two o'clock doesn't work for her.
Le vendredi après-midi, la directrice part plus tôt du travail, donc elle n'est pas disponible après deux heures.
В пятницу в полдень директор уходит с работы пораньше, так что пятница после двух часов ей не подходит.
Представник - Нема проблема у том случају.
Представитель|Нет||||случае
Représentant|Il n'y a||dans|ce|cas
||||that|case
Representative - No problem in that case.
Représentant - Pas de problème dans ce cas.
Представитель - В таком случае нет проблем.
Доћи ћу сутра у пола дванаест.
Прийду|я|завтра|в|половине|двенадцать
||demain|à|midi et demi|douze
|||||twelve
Je viendrai demain à onze heures et demie.
Я приду завтра в полдвенадцатого.
Рецепцпонар - Одлично.
Рецепт|Отлично
Réceptionnaire|Excellent
Réceptionniste - Excellent.
Рецепционист - Отлично.
Хвала лепо.
Спасибо|красиво
Merci|beaucoup
Thank you very much.
Merci beaucoup.
Большое спасибо.
Представник - Хвала Вама.
Представитель|Спасибо|
Représentant|Merci|à vous
Representative - Thank you.
Représentant - Merci à vous.
Представитель - Спасибо Вам.
Пријатно.
Приятно
Agréable
Pleasant.
Agréable.
Приятно.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.44
fr:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=63 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=336 err=5.06%)