×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Spontální monology o rutinních věcech, 45. Aktuální info o jazycích, které jsem se učil, 28.7.2015

45. Aktuální info o jazycích, které jsem se učil, 28.7.2015

Ahoj, zdravím vás. Dnes je 28. července 2015 a tohle je další díl našeho oblíbeného seriálu „Spontální monology“. Včera jsem vytvořil podcast. Vytvořil jsem ho, jak už jsem uvedl, po třech letech a povídal jsem tam vlastně o nějakých změnách, které se za tu dobu udály. Hlavní změna byla změna v práci a změna v bytě. Jak jsem uvedl, dělám nyní výzkumného pracovníka na jedné české univerzitě, a co se týče bytu, bydlím v jiné části Prahy než dříve. Bydlím v bytě celkem moderním a není tu vůbec chladno jako v předchozím bytě. Ale o tomhle jsem mluvil včera. Dneska bych vám pověděl například o jazycích, které jsem se za tu dobu, co jsem nevytvářel podcasty, učil. Takže učil jsem se vlastně…nebo učil…to slovo moc rád nemám, protože jazyky se neučím, ale vlastně soustředím se na ně nebo vlastně zabývám se jimi, bych řekl. Protože, co se týče angličtiny, tak vlastně sleduju seriály a filmy v angličtině, takže jaképak učení. Nesedím u žádných lekcí ani na LingQu ani nikde jinde. Angličtinou se zabývám tak, že vlastně sleduji seriály a filmy v angličtině, čímž trénuju vlastně porozumění z poslechu a dívám se většinou na americké seriály a filmy…Občas na anglické, ale těch není moc. Jinak, co se týče konverzací v angličtině, tak těch bohužel poslední dobou moc nemám. Mám vlastně jednou za čas mám konverzace s Ivem. Ivo je Němec a také se soustřeďuje na angličtinu a spolu míváme jednou za čas konverzace v angličtině. Není to ani pravidelně. Prostě jednou za čas si napíšeme a máme konverzaci. Takže anglicky už bohužel nemluvím, jako jsem mluvíval dříve. Co se týče ještě angličtiny, tak bych řekl to, že vlastně občas musím publikovat články a ty publikuju v angličtině. Jinak občas vlastně jezdím i na konference, kde vlastně prezentuju nějakou svou práci v angličtině. Takže to vlastně občas také dělám. A jinak vlastně, já se angličtinou vesměs zabývám každý den i ve smyslu, že si čtu věci v angličtině – myslím na internetu – nějaké články nebo zprávy…nebo když se zabývám i LingQem. Když jsem na LingQu, tak tam vlastně jsou fora a tam si čtu i příspěvky - také v angličtině. Takže angličtinou se zabývám každý den v té psané formě a co se týče filmů a seriálů, tak ty sleduju také pravidelně. Konverzace už bohužel tolik nemám, ale to je také kvůli tomu, že mně ty konverzace stojí hodně peněz. Dřív jsem měl konverzace třeba každý den, ale to jsem měl dost peněz, protože jsem dostával vlastně peníze od Evropské Unie za to, že jsem studoval v Anglii a plus ještě jsem měl stipendium a podobně, takže jsem měl dost peněz, ale teď už zase tolik peněz nemám, takže si nemůžu dovolit konverzace úplně pravidelně. Mohl bych si dovolit třeba občas mít konverzace na LingQu – v angličtině myslím, ale už to není jakoby nutný nebo bavilo…určitě by mně to bavilo, ale to je těžký no. Je to i otázka těch peněz no. Jinak, co se týče těch jiných jazyků, tak vlastně za celou tu dobu jsem se soustředil na němčinu. Na němčinu se soustředím pravidelně každý týden. Na němčinu se ale soustřeďuju jenom ve smyslu konverzací. Jednou týdně mám konverzaci v němčině – s Reinhardem – to je Rakušan, a pak si čtu také jeho reporty, které mi pošle po konverzaci, ale to je vlastně všechno, co na němčinu dělám. Ale zase je dobrý, že mívám konverzace v němčině, protože právě konverzacemi si trénuji tu mluvenou němčinu, sem tam se přiučím slovíčka nějaká nová. Ale zase se tolik nezlepšuju. Zlepšuju se postupně, ale pomalu. Ale je to logické, protože vlastně nic jiného nedělám. Takže to byla němčina. A musím říct ale, že sem celkem spokojen s tím, jak se umím v němčině vyjadřovat a nedělá mi problémy se vyjádřit o čem chci. Jasně, chtělo by to větší slovní zásobu, ale nato, jak se na ten jazyk soustředím, to jde. Co se týče dalších jazyků, tak za tu dobu jsem se soustředil i na španělštinu. To bylo tak, že vždycky jsem se soustředil na španělštinu jako střídavě – že chvíli jo, chvíli ne, chvíli jo, chvíli ne. Takže výsledek je takový, že španělsky jako trochu umím, ale není to žádná sláva. Já jsem se vlastně soustředil na španělštinu způsobem, že jsem míval konverzace také s jedním Němcem, který se učil také španělsky. Ale právě někdy nemohl on, někdy to on přerušil na nějaké období a někdy jsem to přerušil já na nějaké období, a tudíž to bylo takové přerušované a já už jsem pak nechtěl zase začínat znovu a znovu od začátku, tak momentálně se španělsky neučím. Ale kdoví, možná se španělsky zase učit budu. Co se týče dalších jazyků, tak za tu dobu jsem se soustředil trochu i na ruštinu, ale to opravdu jenom trochu, že jsem se naučil nějaká slovíčka, poslouchal jsem nějaké podcasty, ale většinou…ale moc jsem se teda rusky nenaučil. Ale to mi…ruština mi prostě nepřirostla k srdci, a tak jsem jí ukončil…už jsem se jí dál nezabýval. Co se týče dalších jazyků, tak jsem se za tu dobu soustředil ještě na francouzštinu, ale to až v posledním měsíci, kdy si čtu nějaké francouzské lekce a vlastně dělám i to, že Serge mi…jeden uživatel na LingQu Serge (Serge je Francouz) mi překládá moje lekce z angličtiny do francouzštiny a já pak poslouchám a čtu si ty lekce. Ale myslím si, že o tomhle bych mohl povědět zase příště, protože teďka jsem v tomto podcastu řekl vlastně o všech jazycích, na které jsem se soustředil, ale vlastně řekl jsem vše jakoby v kostce. Takže možná v některým z dalších podcastů to řeknu detailněji, například jenom o nějakým z těch jazyků. Takže vám přeju pěkný den a mějte se, čau čau.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

45. Aktuální info o jazycích, které jsem se učil, 28.7.2015 45. Current info about the languages I'm learning, 28.7.2015

Ahoj, zdravím vás. Dnes je 28. července 2015 a tohle je další díl našeho oblíbeného seriálu „Spontální monology“. Včera jsem vytvořil podcast. Vytvořil jsem ho, jak už jsem uvedl, po třech letech a povídal jsem tam vlastně o nějakých změnách, které se za tu dobu udály. ||||||u erwähnt|||||||||||||||||ereigneten Hlavní změna byla změna v práci a změna v bytě. Jak jsem uvedl, dělám nyní výzkumného pracovníka na jedné české univerzitě, a co se týče bytu, bydlím v jiné části Prahy než dříve. |||||Forschungs-||||||||||||||||| Bydlím v bytě celkem moderním a není tu vůbec chladno jako v předchozím bytě. Ale o tomhle jsem mluvil včera. Dneska bych vám pověděl například o jazycích, které jsem se za tu dobu, co jsem nevytvářel podcasty, učil. Takže učil jsem se vlastně…nebo učil…to slovo moc rád nemám, protože jazyky se neučím, ale vlastně soustředím se na ně nebo vlastně zabývám se jimi, bych řekl. ||||||||||||||||||ich konzentriere|||||||||| Protože, co se týče angličtiny, tak vlastně sleduju seriály a filmy v angličtině, takže jaképak učení. Nesedím u žádných lekcí ani na LingQu ani nikde jinde. ich sitze nicht||||||||| Angličtinou se zabývám tak, že vlastně sleduji seriály a filmy v angličtině, čímž trénuju vlastně porozumění z poslechu a dívám se většinou na americké seriály a filmy…Občas na anglické, ale těch není moc. ||||||||||||wodurch||||||||||||||||||||| Jinak, co se týče konverzací v angličtině, tak těch bohužel poslední dobou moc nemám. Mám vlastně jednou za čas mám konverzace s Ivem. Ivo je Němec a také se soustřeďuje na angličtinu a spolu míváme jednou za čas konverzace v angličtině. Není to ani pravidelně. Prostě jednou za čas si napíšeme a máme konverzaci. Takže anglicky už bohužel nemluvím, jako jsem mluvíval dříve. Co se týče ještě angličtiny, tak bych řekl to, že vlastně občas musím publikovat články a ty publikuju v angličtině. Jinak občas vlastně jezdím i na konference, kde vlastně prezentuju nějakou svou práci v angličtině. Takže to vlastně občas také dělám. A jinak vlastně, já se angličtinou vesměs zabývám každý den i ve smyslu, že si čtu věci v angličtině – myslím na internetu – nějaké články nebo zprávy…nebo když se zabývám i LingQem. ||||||im Allgemeinen||||||||||||||||||||||||| Když jsem na LingQu, tak tam vlastně jsou fora a tam si čtu i příspěvky - také v angličtině. ||||||||||||||Beiträge||| Takže angličtinou se zabývám každý den v té psané formě a co se týče filmů a seriálů, tak ty sleduju také pravidelně. Konverzace už bohužel tolik nemám, ale to je také kvůli tomu, že mně ty konverzace stojí hodně peněz. ||||||||auch||||||||| Dřív jsem měl konverzace třeba každý den, ale to jsem měl dost peněz, protože jsem dostával vlastně peníze od Evropské Unie za to, že jsem studoval v Anglii a plus ještě jsem měl stipendium a podobně, takže jsem měl dost peněz, ale teď už zase tolik peněz nemám, takže si nemůžu dovolit konverzace úplně pravidelně. Mohl bych si dovolit třeba občas mít konverzace na LingQu – v angličtině myslím, ale už to není jakoby nutný nebo bavilo…určitě by mně to bavilo, ale to je těžký no. ||||||||||||||||||notwendig|||||||||||| Je to i otázka těch peněz no. Jinak, co se týče těch jiných jazyků, tak vlastně za celou tu dobu jsem se soustředil na němčinu. Na němčinu se soustředím pravidelně každý týden. Na němčinu se ale soustřeďuju jenom ve smyslu konverzací. Jednou týdně mám konverzaci v němčině – s Reinhardem – to je Rakušan, a pak si čtu také jeho reporty, které mi pošle po konverzaci, ale to je vlastně všechno, co na němčinu dělám. Ale zase je dobrý, že mívám konverzace v němčině, protože právě konverzacemi si trénuji tu mluvenou němčinu, sem tam se přiučím slovíčka nějaká nová. Ale zase se tolik nezlepšuju. Zlepšuju se postupně, ale pomalu. Ale je to logické, protože vlastně nic jiného nedělám. Takže to byla němčina. A musím říct ale, že sem celkem spokojen s tím, jak se umím v němčině vyjadřovat a nedělá mi problémy se vyjádřit o čem chci. |||||||||||||||ausdrücken||||||||| Jasně, chtělo by to větší slovní zásobu, ale nato, jak se na ten jazyk soustředím, to jde. Co se týče dalších jazyků, tak za tu dobu jsem se soustředil i na španělštinu. To bylo tak, že vždycky jsem se soustředil na španělštinu jako střídavě – že chvíli jo, chvíli ne, chvíli jo, chvíli ne. |||||||||||abwechselnd||||||||| Takže výsledek je takový, že španělsky jako trochu umím, ale není to žádná sláva. |||||||||||||Ehre Já jsem se vlastně soustředil na španělštinu způsobem, že jsem míval konverzace také s jedním Němcem, který se učil také španělsky. Ale právě někdy nemohl on, někdy to on přerušil na nějaké období a někdy jsem to přerušil já na nějaké období, a tudíž to bylo takové přerušované a já už jsem pak nechtěl zase začínat znovu a znovu od začátku, tak momentálně se španělsky neučím. |||||||||||Zeitraum|||||||||||deshalb|||||||||||||||||||||| Ale kdoví, možná se španělsky zase učit budu. Co se týče dalších jazyků, tak za tu dobu jsem se soustředil trochu i na ruštinu, ale to opravdu jenom trochu, že jsem se naučil nějaká slovíčka, poslouchal jsem nějaké podcasty, ale většinou…ale moc jsem se teda rusky nenaučil. ||||||||||||||||||||||||||||||||meistens||||||| Ale to mi…ruština mi prostě nepřirostla k srdci, a tak jsem jí ukončil…už jsem se jí dál nezabýval. Co se týče dalších jazyků, tak jsem se za tu dobu soustředil ještě na francouzštinu, ale to až v posledním měsíci, kdy si čtu nějaké francouzské lekce a vlastně dělám i to, že Serge mi…jeden uživatel na LingQu Serge (Serge je Francouz) mi překládá moje lekce z angličtiny do francouzštiny a já pak poslouchám a čtu si ty lekce. |||||||||||||||||||||||||||||||||Serge|||||||||||||||||||||||||| Ale myslím si, že o tomhle bych mohl povědět zase příště, protože teďka jsem v tomto podcastu řekl vlastně o všech jazycích, na které jsem se soustředil, ale vlastně řekl jsem vše jakoby v kostce. ||||||||||||||||||||||||||||||||||kurzfassung Takže možná v některým z dalších podcastů to řeknu detailněji, například jenom o nějakým z těch jazyků. Takže vám přeju pěkný den a mějte se, čau čau.