Kapitel 10: Varför gick jag inte bara därifrån? (1)
Kapitel 10: Warum bin ich nicht einfach gegangen? (1)
Chapter 10: Why Didn't I Just Go From There? (1)
Bölüm 10: Neden sadece gitmedim? (1)
Varför gick jag inte bara därifrån?
Why didn't I just walk away?
Just det, för att jag är dum i huvudet.
Exactly, because I'm stupid in my head.
Det kändes som … jag vet inte vad.
It felt like… I do not know what.
Som om det inte var på riktigt.
As if it were not for real.
Som om jag var med i någon sorts dålig, gothinspirerad komedi.
|||||||||goth-inspired|
As if I was in some kind of bad, goth-inspired comedy.
Men i stället för att vara en tönt på väg att bjuda hejaklacksledaren på studentbalen, var jag en förlorare till varulv på väg att fråga vampyrens hustru om hon ville skaffa barn med mig.
||||||||||||the cheerleader||||||loser||werewolf|||||the vampire's||||||||
Aber anstatt ein Trottel zu sein, der die Cheerleaderin zum Abschlussball einladen wollte, war ich ein Werwolf, der die Frau des Vampirs bitten wollte, ein Kind mit mir zu bekommen.
But instead of being a jerk about to invite the cheerleader to the prom, I was a loser to werewolves about to ask the vampire's wife if she wanted to have children with me.
Trevligt.
Nice.
Nej.
Jag kunde inte göra det.
I could not do that.
Det var skruvat och fel.
It was screwed and wrong.
Jag skulle glömma allt han hade sagt.
I would forget everything he had said.
Men jag skulle prata med henne.
But I would talk to her.
Jag skulle försöka få henne att lyssna på mig.
I would try to get her to listen to me.
Och det skulle hon inte göra.
And she wouldn't.
Precis som vanligt.
Just like usual.
Edward kommenterade inte mina tankar medan vi gick tillbaka mot huset.
|commented|||||||back||
Edward didn't comment on my thoughts as we walked back towards the house.
Jag undrade över platsen där vi stannat för att prata.
I wondered where we stopped to talk.
Låg den tillräckligt långt borta från huset för att de andra inte skulle ha hört hans viskningar?
Was it far enough away from the house that the others would not have heard his whispers?
Var det avsikten?
Was that the intention?
Kanske.
När vi kom in tittade resten av familjen på oss med misstänksamhet och osäkerhet.
When we entered, the rest of the family looked at us with suspicion and uncertainty.
Ingen såg upprörd eller förbannad ut, så de kunde inte ha hört vad Edward bett mig om.
No one looked upset or pissed, so they could not have heard what Edward was asking me.
Jag tvekade i dörröppningen, osäker på vad jag skulle göra nu.
I hesitated in the doorway, unsure of what to do now.
Det kändes bättre här, där lite frisk luft nådde mig utifrån.
It felt better here, where some fresh air reached me from outside.
Edward gick rakt fram till de andra, stel och spänd.
Edward went straight to the others, stiff and tense.
Bella följde honom oroligt med blicken, sneglade som hastigast på mig och såg sedan på honom igen.
Bella followed him anxiously with her gaze, glanced at me as quickly as possible and then looked at him again.
Hennes ansikte blev gråblekt, och jag förstod vad han menade med att oron gjorde henne sjukare.
Her face turned gray, and I understood what he meant by the anxiety making her sicker.
”Vi ska låta Jacob och Bella tala ostört”, sa Edward.
|||||||undisturbed||
"We'll let Jacob and Bella talk undisturbed," Edward said.
Hans röst var tonlös, mekanisk.
|||toneless|
His voice was toneless, mechanical.
”Över min glödande aska”, väste Rosalie.
|||ashes||
"Over my glowing ashes," Rosalie hissed.
Hon hängde fortfarande över Bellas huvud, med en kall hand mot Bellas bleka kind.
She was still hanging over Bella's head, with a cold hand against Bella's pale cheek.
Edward tittade inte ens på henne.
Edward did not even look at her.
”Bella”, sa han med samma ihåliga röst.
"Bella," he said in the same hollow voice.
”Jacob vill prata med dig.
Jacob wants to talk to you.
Är du rädd för att vara ensam med honom?”
Are you afraid to be alone with him? ”
Bella såg förbryllat på mig.
Bella looked at me puzzled.
Sedan vände hon sig mot Rosalie.
Then she turned to Rosalie.
”Det är ingen fara, Rose.
“It's no danger, Rose.
Jake kommer inte att göra oss illa.
Jake will not hurt us.
Följ med Edward.”
Come with Edward.”
”Det kan vara ett trick”, varnade blondinen.
||||trick||
"It could be a trick," the blonde warned.
”Jag förstår inte hur”, svarade Bella.
"I do not understand how," Bella replied.
”Carlisle och jag kommer att stå där du ser oss hela tiden, Rosalie”, sa Edward.
"Carlisle and I will stand where you see us all the time, Rosalie," Edward said.
Den känslolösa rösten sprack lite, avslöjade hans ursinne.
|emotionless||cracked||||
Die emotionslose Stimme knackte ein wenig und verriet seine Wut.
The emotionless voice cracked a little, his rage revealed.
”Det är oss hon är rädd för.”
"It's us she's afraid of."
”Nej”, viskade Bella.
"No," Bella whispered.
Hennes ögon glittrade av tårar.
Her eyes sparkled with tears.
”Nej, Edward, jag är inte …”
"No, Edward, I'm not…"
Han skakade på huvudet och log lite.
He shook his head and smiled a little.
Leendet var plågsamt att se.
||painful||
The smile was painful to see.
”Det var inte så jag menade, Bella.
"That was not what I meant, Bella.
Ingen fara.
No danger.
Oroa dig inte för mig.”
Don't worry about me.”
Jag mådde nästan illa.
I almost felt bad.
Han hade rätt – hon straffade sig själv för att hon sårade hans känslor.
||||punished||||||||
He was right - she punished herself for hurting his feelings.
Tjejen var en klassisk martyr, helt klart född i fel århundrade.
|||classic|martyr||||||
The girl was a classic martyr, clearly born in the wrong century.
Hon borde ha levt i en tid när hon kunde ha kastat sig själv åt lejonen för den goda sakens skull.
|||||||||||thrown||||the lions||||cause|
She should have lived in a time when she could have thrown herself at the lions for the good cause.
”Alla”, sa Edward och gjorde en gest mot dörren.
"Everyone," Edward said, gesturing toward the door.
”Var så snälla.”
"Please."
Han försökte kontrollera sig själv för Bellas skull, men var inte övertygande.
He tried to control himself for Bella's sake, but it wasn't convincing.
Jag såg hur nära han var den där brinnande mannen jag sett utanför huset.
I saw how close he was to that burning man I saw outside the house.
De andra såg det också.
The others saw it too.
Utan ett ord gick de mot dörren medan jag flyttade mig ur vägen.
Without a word, they walked towards the door as I moved out of the way.
De var snabba – mitt hjärta hann bara slå två slag innan alla var borta.
They were fast - my heart only had time to beat two beats before everyone was gone.
Alla utom Rosalie, som tvekade mitt i rummet, och Edward, som stod kvar vid dörren och väntade.
Everyone except Rosalie, who hesitated in the middle of the room, and Edward, who remained by the door, waiting.
”Rose”, sa Bella lågt.
"Rose," Bella said softly.
”Jag vill att du ska gå.”
"I want you to go."
Blondinen blängde på Edward och nickade sedan åt honom att gå först.
The blonde glared at Edward and then nodded to him to go first.
Han försvann ut genom dörren.
He disappeared out the door.
Hon gav mig en lång, varnande blick och följde efter honom.
She gave me a long, warning look and followed him.
När vi blev ensamma gick jag fram till Bella och satte mig på golvet bredvid henne.
When we were alone, I walked over to Bella and sat on the floor next to her.
Jag tog båda hennes kalla händer i mina och masserade dem försiktigt.
|||||||||massaged||
I took both her cold hands in mine and massaged them gently.
”Tack, Jake.
“Thanks, Jake.
Det där känns skönt.”
That feels good. ”
”Jag tänker inte ljuga, Bella.
"I'm not going to lie, Bella.
Du ser förfärlig ut.”
||terrible|
You look awful. ”
”Jag vet”, suckade hon.
"I know," she sighed.
”Jag är otäck.”
||nasty
"I'm nasty."
”Träskmonsterotäck”, instämde jag.
Swamp monster creepy||
"Swamp monster blanket," I agreed.
Hon skrattade.
She laughed.
”Det är så skönt att ha dig här.
"It's so nice to have you here.
Det känns bra att le igen.
It feels good to smile again.
Jag vet inte hur mycket mer dramatik jag står ut med.”
||||||drama||||
I do not know how much more drama I can stand. ”
Jag himlade med ögonen.
I rolled my eyes.
”Okej, okej”, medgav hon.
"Okay, okay," she admitted.
”Jag får skylla mig själv.”
"I have my self to blame."
”Ja, faktiskt.
"Yes actually.
Vad tänkte du på, Bella?
What were you thinking, Bella?
Allvarligt talat?”
Seriously?"
”Bad han dig att skälla på mig?”
||||speak||
"Did he ask you to scold me?"
”På sätt och vis.
"In some ways.
Fast jag vet inte varför han tror att du skulle lyssna på mig.
Though I do not know why he thinks you should listen to me.
Det har du aldrig gjort förut.”
You've never done that before. ”
Hon suckade.
She sighed.
”Vad var det jag …” började jag.
"What was it I…" I began.
”Vet du att vad var det jag sa har en bror, Jacob?” avbröt hon.
"Weißt du, dass das, was ich gesagt habe, einen Bruder hat, Jakob?" unterbrach sie ihn.
"Do you know what I said I have a brother, Jacob?" she interrupted.
”Han heter håll käften.”
|||mouth
"Sein Name ist shut up".
"His name is shut up."
”Den var bra.”
"It was good."
Hon flinade så att huden spändes över kindknotorna.
|||||||cheekbones
She grinned so that the skin tightened over the cheekbones.
”Jag snodde den från en repris av Simpsons.”
|took||||rerun||Simpsons
"I stole it from a rerun of The Simpsons."
”Jag måste ha missat det avsnittet.”
|||||episode
“I must have missed that episode.”
”Det var roligt.”
"It was fun."
Vi sa ingenting på en stund.
We said nothing for a while.
Hennes händer började bli lite varmare.
|||||warmer
Her hands started to get a little warmer.
”Bad han dig verkligen att prata med mig?” frågade hon sedan.
"Did he really ask you to talk to me?" she then asked.
Jag nickade.
I nodded.
”Han vill att jag ska få dig att ta reson.
"He wants me to make you reason.
Och det är en strid jag redan har förlorat.”
And it is a battle I have already lost. "
”Varför gick du med på det, då?”
"Why did you agree to that, then?"
Jag svarade inte.
I did not answer.
Jag var inte säker på att jag visste.
I was not sure I knew.
Men en sak visste jag – varje sekund i hennes sällskap skulle bara förvärra smärtan.
||||||||||||worsen|
But one thing I knew - every second in her company would only aggravate the pain.
Jag skulle få betala senare.
I would have to pay later.
Räkenskapens dag närmade sig, som för en knarkare med ett begränsat drogförråd.
of reckoning|||||||drug addict|||limited|drug supply
Der Tag der Abrechnung rückte näher, wie bei einem Junkie mit einem begrenzten Vorrat an Drogen.
The day of reckoning was approaching, as for a drug addict with a limited supply of drugs.
Ju fler kickar jag kostade på mig nu, desto svårare skulle avvänjningen bli.
||kicks|||||||||the withdrawal|
Je mehr Tritte ich jetzt nahm, desto schwieriger würde die Entwöhnung werden.
The more kicks I cost myself now, the harder the weaning would be.
”Det kommer att lösa sig, vet du”, sa hon efter en stund.
"It will work out, you know," she said after a while.
”Jag tror faktiskt det.”
"I actually think so."
Det fick mig att se rött.
It made me look red.
”Är demens ett av symptomen?” snäste jag.
|dementia|||symptoms||
"Is dementia one of the symptoms?" I snapped.
Hon skrattade, trots att min ilska var så äkta att mina händer skakade runt hennes.
She laughed, even though my anger was so real that my hands shook around hers.
”Kanske”, svarade hon.
"Maybe," she replied.
”Jag säger inte att det kommer att lösa sig enkelt, Jake.
"I'm not saying it will be easy, Jake.
Men hur kan jag ha upplevt det jag har upplevt utan att börja tro på magi?”
|||||||||||||||magic
But how can I have experienced what I have experienced without beginning to believe in magic? ”
”Magi?”
Magic?
"Magic?"
”Särskilt för dig”, sa hon med ett leende.
"Especially for you," she said with a smile.
Hon lirkade loss en av sina händer och tryckte den mot min kind.
|unlocked|||||||||||
Sie befreite eine ihrer Hände und drückte sie an meine Wange.
She slipped one of her hands loose and pressed it against my cheek.
Den var varmare än förut, men kändes ändå sval mot min hud.
It was warmer than before, but still felt cool against my skin.
”Mer än någon annan har du magi att vänta.
“More than anyone else, you have magic to look forward to.
Magi som kommer att ställa allt till rätta för dig.”
Magic that will make everything right for you. ”
”Vad tusan pratar du om?”
|the hell|||
"Wovon zum Teufel reden Sie?"
"What the hell are you talking about?"
Hon log fortfarande.
She was still smiling.
”Edward berättade en gång hur den fungerar, den där präglingen ni har.
||||||works|||stamping||
"Edward hat mir einmal erzählt, wie das mit der Prägung bei dir funktioniert.
"Edward once told me how it works, that imprint you have.
Han sa att det var som i En midsommarnattsdröm, som magi.
He said it was like in A Midsummer Night's Dream, like magic.
Du kommer att hitta den du verkligen söker, Jacob, och då kommer alla pusselbitar att falla på plats.”
You will find the one you are really looking for, Jacob, and then all the pieces of the puzzle will fall into place. ”
Om hon inte sett så ömtålig ut hade jag skrikit högt.
|||||fragile|||||
If she had not looked so fragile, I would have screamed loudly.
Nu nöjde jag mig med att morra.
|was satisfied|||||
Now I contented myself with growling.
”Om du tror att prägling skulle kunna få bitarna i det här vansinniga pusslet att …” Jag hittade inte orden.
||||imprinting||||||||crazy|puzzle|||||
"If you think embossing could make the pieces of this crazy puzzle…" I did not find the words.
”Tror du verkligen att det här …” Jag pekade på hennes svullna mage.
"Do you really think this?" I pointed to her swollen stomach.
”… är rätt, bara för att jag en vacker dag kanske präglas på någon främling?
||||||||||impressed|||
"… Is right, just because one fine day I might be marked by a stranger?
Förklara en sak för mig – vad är i så fall meningen med att jag älskar dig?
Explain one thing to me - if so, what is the point of me loving you?
Meningen med att du älskar honom?
The point that you love him?
Hur ska någonting kunna falla på plats när du dör?” väste jag.
How can something fall into place when you die? ” I hissed.
”Vad är meningen med all den här smärtan?
"Was ist der Sinn all dieser Schmerzen?
"What's the point of all this pain?
Min, din, hans?
Mine, yours, his?
Du kommer att döda honom också, vet du.
Du wirst ihn auch töten, das weißt du.
You'll kill him too, you know.
Inte för att jag bryr mig om det.” Hon ryckte till, men jag fortsatte.
Nicht, dass mich das interessieren würde." Sie zuckte zurück, aber ich fuhr fort.
Not because I care. " She jerked, but I continued.
”Så vad är då meningen med er skruvade kärlekshistoria?
||||||||love story
"So what's the point of your twisted love story?
Om det finns någon mening, Bella, så förklara den för mig.
If there's any point, Bella, explain it to me.
För jag ser den inte.”
Because I do not see it. ”
Hon suckade.
She sighed.
”Jag vet inte än, Jake.
“I don't know yet, Jake.
Jag bara känner … att allt det här kommer att leda till något bra, något vi inte kan se än.
I just feel... that all of this will lead to something good, something we can't see yet.
Jag antar att man kan kalla det tillförsikt.”
|||||||confidence
I guess you could call it confidence.”
”Du dör för ingenting, Bella!
“You're dying for nothing, Bella!
Ingenting!”
Nothing!"
Hon tog handen från mitt ansikte för att smeka sin svullna mage.
She took my hand from my face to caress her swollen stomach.
Hon behövde inte säga någonting för att jag skulle förstå.
She did not have to say anything for me to understand.
Hon dog för det.
She died for it.
”Jag ska inte dö”, mumlade hon, och jag förstod att hon upprepade ord hon sagt förut.
"I'm not going to die," she mumbled, and I understood that she was repeating words she had said before.
”Mitt hjärta kommer att fortsätta slå.
My heart will continue to beat.
Jag är tillräckligt stark för det.”
I'm strong enough for that. ”
”Det där är skitsnack, Bella.
|||nonsense|
“That's bullshit, Bella.
Du har försökt hålla jämn takt med det övernaturliga för länge.
||||even||||supernatural||
You have been trying to keep pace with the supernatural for too long.
Ingen normal människa klarar det.
No normal person can do that.
Du är inte tillräckligt stark.” Jag lade en hand mot hennes kind.
You are not strong enough. ” I put a hand to her cheek.
Jag behövde inte påminna mig om att vara försiktig – hela hon utstrålade ömtålig.
|||remind|||||||||
I did not have to remind myself to be careful - she all radiated fragile.
”Jag klarar det”, mumlade hon.
"I can handle it," she murmured.
”Det ser inte så ut i mina ögon.
"It does not look like that in my eyes.
Så vad har du för plan?
So what's your plan?
För jag hoppas du har en.”
Because I hope you have one. ”
Hon nickade utan att möta min blick.
She nodded without meeting my gaze.
”Vet du att Esme hoppade från en klippa?
Do you know that Esme jumped off a cliff?
När hon var människa, menar jag?”
When she was human, I mean? ”
”Än sen?”
"Whatever?"
”Hon var så nära döden att de inte ens brydde sig om att köra henne till akuten.
||||||||||||||||the emergency room
"She was so close to death that they did not even bother to drive her to the emergency room.
De tog henne till bårhuset direkt.
||||morgue|
They took her to the morgue straight away.
Men hennes hjärta slog fortfarande när Carlisle hittade henne …”
But her heart was still beating when Carlisle found her… ”
Det var det hon hade menat förut, med att hennes hjärta skulle fortsätta slå.
|||||meant||||||||
That was what she had meant before, that her heart would continue to beat.
”Du planerar inte att överleva det här som människa”, konstaterade jag tonlöst.
|||||||||stated||
"You do not plan to survive this as a human being," I stated tonelessly.
”Nej.
"No.
Jag är inte dum.” Hon såg mig i ögonen.
I'm not stupid." She looked me in the eyes.
”Men jag antar att du har en annan åsikt om det.”
"But I guess you have a different opinion on that."
”Nödvampyrism”, mumlade jag.
Emergency vampirism||
"Emergency vampirism," I mumbled.
”Det fungerade för Esme.
“It worked for Esme.
För Emmett och Rosalie också, till och med för Edward.
For Emmett and Rosalie too, even for Edward.
Ingen av dem var i särskilt bra form.
None of them were in particularly good shape.
Carlisle förändrade dem bara för att det var enda alternativet till döden.
Carlisle changed them only because it was the only alternative to death.
Han tar inte liv, han räddar dem.”
He does not take lives, he saves them. "
Precis som förut kände jag ett styng av dåligt samvete för den gode vampyrläkaren.
||||||sting||||||good|vampire doctor
Wie schon zuvor fühlte ich mich dem guten Vampirarzt gegenüber schuldig.
Just like before, I felt a twinge of bad conscience for the good vampire doctor.
Jag sköt ifrån mig tanken och började tigga.
I pushed the thought away and began to beg.
”Lyssna på mig, Bella.
“Listen to me, Bella.
Gör inte så.” Precis som förut, när jag hört om Charlies samtal, insåg jag hur stor skillnad det faktiskt gjorde för mig.
Tun Sie das nicht." Wie schon zuvor, als ich von Charlies Anruf hörte, wurde mir klar, wie viel das für mich tatsächlich bedeutete.
Do not do that." Just like before, when I heard about Charlie's conversation, I realized how much of a difference it actually made to me.
Jag insåg att jag verkligen behövde ha henne i livet, i någon form.
I realized that I really needed her in life, in some form.
Vilken form som helst.
Any shape.
Jag drog ett djupt andetag.
I took a deep breath.
”Vänta inte tills det är för sent, Bella.
“Don't wait until it's too late, Bella.
Inte på det sättet.
Not in that way.
Lev, okej?
live|
Live, okay?
Bara lev.
Gör inte så här mot mig.
Do not do this to me.
Gör inte så här mot honom.” Min röst blev hårdare, högre.
Do not do this to him. ” My voice got louder, louder.
”Du vet ju vad han kommer att göra när du dör.
"Du weißt, was er tun wird, wenn du stirbst.
"You know what he will do when you die.
Du har sett det förut.
You've seen it before.
Vill du att han ska återvända till de där italienska mördarna?”
||||||||||murderers
Willst du, dass er zu diesen italienischen Mördern zurückkehrt?"
Do you want him to return to those Italian killers? ”
Hon kurade ihop sig i soffan.
She curled up on the couch.
Jag nämnde inte att han inte skulle behöva resa till Italien den här gången.
||||||||||Italy|||
I did not mention that he would not have to travel to Italy this time.
”Minns du när jag fick stryk av de där nyfödda?” frågade jag och ansträngde mig för att göra rösten mjukare.
|||||beaten||||||||||||||
"Erinnerst du dich, als ich von diesen Neugeborenen geschlagen wurde?" fragte ich und bemühte mich, meine Stimme zu beruhigen.
"Do you remember when I was beaten by those newborns?" I asked, making an effort to soften my voice.
”Vad sa du till mig då?”
"What did you say to me then?"
Jag väntade, men hon svarade inte.
I waited, but she did not answer.
Hon pressade bara ihop läpparna.
She just pressed her lips together.
”Du sa att jag skulle sköta mig och göra som Carlisle sa”, påminde jag henne.
|||||behave|||||||||
"Du hast gesagt, ich soll mich benehmen und tun, was Carlisle sagt", erinnerte ich sie.
"You said I would take care of myself and do as Carlisle said," I reminded her.
”Och vad gjorde jag?
“And what did I do?
Jag gjorde som vampyren sa.
I did as the vampire said.
För din skull.”
For your sake."
”Du gjorde som han sa för att han hade rätt.”
"You did as he said because he was right."
”Okej – välj vilken anledning du vill.”
|choose||||
"Okay - such dir einen Grund aus, den du willst."
"Okay - choose the reason you want."
Hon drog ett djupt andetag.
She took a deep breath.
”Han har inte rätt den här gången.” Hon tittade ner på sin stora, runda mage.
"He's not right this time." She looked down at her large, round belly.
”Jag tänker inte döda honom”, viskade hon.
"I'm not going to kill him," she whispered.
Mina händer började darra igen.
|||tremble|
My hands began to tremble again.
”Åh, jag hade inte hört den stora nyheten.
"Oh, ich hatte die große Neuigkeit noch nicht gehört.
"Oh, I had not heard the great news.
Så det är en liten pojke?
Es ist also ein kleiner Junge?
So it's a little boy?
Jag borde ha tagit med mig blå ballonger.”
|||||||balloons
I should have brought blue balloons with me. ”
Hon rodnade.
She blushed.
Färgen på hennes kinder var så vacker att det högg till i magen.
The color of her cheeks was so beautiful that it hit her stomach.
Jag skulle förlora det här.
I would lose this.
Igen.
Again.
”Jag vet inte om det är en pojke”, erkände hon lite förläget.
"I do not know if it's a boy," she admitted a little embarrassed.
”Ultraljudet fungerade inte.
the ultrasound||
“The ultrasound did not work.
Membranet runt babyn är för hårt – som deras hud.
The membrane||the baby||||||
The membrane around the baby is too hard - like their skin.
Så han är ett litet mysterium.
|||||mystery
So he's a little mystery.
Men jag ser alltid en pojke framför mig.”
But I always see a boy in front of me. ”
”Det är ingen söt liten baby där inne, Bella.”
"There's no cute little baby in there, Bella."
”Vi får väl se”, svarade hon.
"We'll see," she replied.
Nästan självbelåtet.
Almost complacent.
”Du kommer inte att få se”, snäste jag.
"You will not see," I snapped.
”Du är väldigt pessimistisk, Jacob.
|||pessimistic|
“You are very pessimistic, Jacob.
Det finns absolut en chans att jag kan överleva det här.”
There is absolutely a chance I can survive this.”
Jag kunde inte svara.
I could not answer.
Jag tittade ner, andades djupt och försökte behärska mitt raseri.
I looked down, took a deep breath, and tried to control my rage.
”Jake”, sa hon och strök mig över håret.
"Jake," she said, stroking my hair.
”Allt kommer att bli bra.
"Everything will be fine.
Såja.
So yes.
Det kommer att bli bra.”
Jag tittade inte upp.
I didn't look up.
”Nej.
"No.
Det kommer inte att bli bra.”
It's not going to be good.”
Hon torkade bort något vått från min kind.
||||wet|||
She wiped something wet off my cheek.
”Såja.”
"So yes."
”Vad är grejen, Bella?” Jag tittade ner på den vita mattan.
||||||||||carpet
"Was ist los, Bella?" Ich sah auf den weißen Teppich hinunter.
"What's the matter, Bella?" I looked down at the white carpet.
Mina nakna fötter var smutsiga och lämnade fläckar efter sig.
My bare feet were dirty and left stains.
Bra.
Good.