[2] 読書 で ボキャブラリー は 増える の ? Vocabulary increases through reading?
どくしょ||||ふえる||vocabulary|||
[2] Wortschatz wächst durch Lesen? Der Wortschatz wächst durch Lesen?
[2] Does reading increase your vocabulary? Vocabulary increases through reading?
[2] ¿Aumenta el vocabulario con la lectura? ¿Aumenta el vocabulario con la lectura?
[2]阅读能增加词汇量吗?通过阅读增加词汇量?
[2] 通过阅读增加词汇量? 通过阅读增加词汇量?
2つ 目 は 「インプット と アウトプット」。
|め||||
The second is "input and output".
私 は 読め ない 漢字 や 知ら ない 言葉 は、
わたくし||よめ||かんじ||しら||ことば|
I can't read Kanji or words I don't know,
逐一 辞書 で 調べて いた ような 気 が します。
ちくいち|じしょ||しらべて|||き||
I feel like I was looking it up in a dictionary one by one.
小説 なんか は その 1文字 が わから なかろう が
しょうせつ||||もじ||||
Even if you don't understand a single character in a novel
ストーリー と して 読む こと は できて しまう ので 、飛ばして も いい ん です けど 、自分 の 中 で スッキリ し ない ので 調べてました。
すとーりー|||よむ||||||とばして||||||じぶん||なか||すっきり||||しらべてました
You can read it as a story, so you can skip it, but I didn't feel refreshed, so I researched it.
読書 始め たて と か だ と 知ら ない 言葉 ばっかり で 、もう 調べる の が 面倒だ よって なっちゃ う と 思う ん です けど 、ま ぁ そういう 場合 は 付箋 ピッピッピッ て 貼って 、後 で ザッ て 調べる ので も いい と 思います し 、せっかく 本 が 新しい 言葉 を 知る 機会 を 提供 して くれて いる ので、
どくしょ|はじめ||||||しら||ことば||||しらべる|||めんどうだ|||||おもう|||||||ばあい||ふせん|||はって|あと||||しらべる|||||おもいます|||ほん||あたらしい|ことば||しる|きかい||ていきょう||||
If you're just starting to read, there's a lot of words you don't know, and it's troublesome to look them up. I think, and since books provide us with the opportunity to learn new words,
その 時 に インプット しちゃ うって いう の は 効率 が 良い と 思います。
|じ||||||||こうりつ||よい||おもいます
I think it's efficient to give input at that time.
きちんと 意味 を 確認 して 、その 上 で の 実際 の 使用 例 と いう の は もう 本 の 中 で 完璧に 自然に 溶け込んだ 文章 が あります から。
|いみ||かくにん|||うえ|||じっさい||しよう|れい||||||ほん||なか||かんぺきに|しぜんに|とけこんだ|ぶんしょう|||
After properly confirming the meaning, there are sentences in the book that blend perfectly with the actual usage examples.
これ を 参考 に 今度 は アウトプット です ね。
||さんこう||こんど||||
Using this as a reference, this time it's the output.
自分 の 言葉 と して 使って みる。
じぶん||ことば|||つかって|
Try using it in your own words.
これ は 確か 中学生 の 時 な ん です けれども 、山田 詠 美 さん の 『僕 は 勉強 が でき ない 』って いう 作品 を 読んだ ん です ね。
||たしか|ちゅうがくせい||じ|||||やまだ|よ|び|||ぼく||べんきょう||||||さくひん||よんだ|||
I believe this was when I was a junior high school student, but I read Aimi Yamada's work "I can't study".
その 時 に ”虚無 感 ”って いう 言葉 が 出て きた ん です よ。
|じ||きょむ|かん|||ことば||でて||||
At that time, the word ``emptiness'' came out.
私 、その ”虚無 感 ”って いう 言葉 に すごく 惹 かれて 、もう 使って み たく なった ん です。
わたくし||きょむ|かん|||ことば|||じゃく|||つかって|||||
I was so fascinated by the word "void" that I wanted to try using it.
完全に 厨 二 病 です よ ね。
かんぜんに|ず|ふた|びょう|||
It's a complete chuunibyou, isn't it?
普段 の 中学生 の 会話 で 、”虚無 感 ” なんて 使わ ない じゃ ない です か。
ふだん||ちゅうがくせい||かいわ||きょむ|かん||つかわ|||||
In normal junior high school conversation, you don't use the word "emptiness", do you?
でも 使って み たく なっちゃった ん です よ。
|つかって||||||
But I wanted to try it.
で 、 ”虚無 感 ”って どういう 意味 だろうって なんとなく は 分かる けれども 調べて 、そこ から ふざけた よう に ね 友達 と 「あ ~マジ 今日 の 日直 虚無 感 だ わ ~」 と か やってました。
|きょむ|かん|||いみ||||わかる||しらべて|||||||ともだち||||きょう||にっちょく|きょむ|かん|||||
So, I vaguely knew what "emptiness" meant, but I did some research, and from there I started joking around with my friends saying things like, "Ah, seriously, today's feeling of emptiness."
今 でも その 名残 が あって 、意識 高い 系 の 言葉 と か 言い たく なっちゃ う ん です よ。
いま|||なごり|||いしき|たかい|けい||ことば|||いい||||||
Even now, I can still feel the remnants of that, and it makes me want to say words of a highly conscious type.
実際 の 人 と の やりとり で 使ったら ウザ がられる と 思う ん です けど 、例えば ちょっと 私 モノ マネ と か やる ん です けど 、意識 高い 系 しん ちゃんって いう のに ね 、はまってる ん です よ。
じっさい||じん|||||つかったら||||おもう||||たとえば||わたくし|もの|まね|||||||いしき|たかい|けい|||||||||
I think it would be annoying if I used it in my interactions with real people.
「シロ ~、おやつ の 時間 リスケ ね」
|||じかん||
"Shiro~, it's time for a snack."
は?
Huh?
ビジネス 書 を ね 、それ こそ 新 社会 人 が 意味 調べて たら 途方 も ない こと に なり そうな 気 も します けど 、新しく 知った 言葉 を 自分 の 会話 の 中 で 自然に なじま せる ぐらい 使うって いう の は 大事 かも しれません。
びじねす|しょ|||||しん|しゃかい|じん||いみ|しらべて||とほう||||||そう な|き||||あたらしく|しった|ことば||じぶん||かいわ||なか||しぜんに||||つかうって||||だいじ||
I feel like it would be a big deal if a new member of society were to look up the meaning of business books, but it's a good idea to use newly learned words to the extent that they naturally fit into your own conversations. may be important.
2つ 目 は 本 から 得た こと の 実践って いう 感じ な ので 、本 以外 と も 言える かな?
|め||ほん||えた|||じっせんって||かんじ|||ほん|いがい|||いえる|
The second is the feeling of putting what I learned from books into practice, so I guess you could call it something other than books.