×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Attack on Titan Season 1 (JPN), Attack on Titan S .1 E .01 (JPN)

進撃 の 巨人 第一期 第一話

タイトル : 二千年後 の 君 へ ―シガンシナ 陥落 ① ―

アルミン (叙事 ):その 日 、人類 は 思い出した …奴ら に 支配されていた 恐怖 を …鳥籠 の 中 に とらわれていた 、屈辱 を 。

シャーディス :総員 、戦闘 用意 ! 目標 は 一体 だ ! 必ず 仕留め ―! ここ を 我々 人類 、最初 の 壁外拠点 とする !

エルヴィン :あっ …目標 接近 !

シャーディス :訓練 どおり 五つ に 分かれろ ! 囮 は 我々 が 引き受ける !

全攻撃班 立体機動 に 移れ !

エルヴィン :全方向 から 同時に 叩く ぞ !

モーゼス :人類 の 力 を ―…思い知れ !

Seid ihr das Essen ?

Nein,wirsinddieJäger!

Wir sind Jäger

Wir sind Jäger

踏まれた 花 の 名前 も 知らずに

地 に 堕ちた 鳥 は 風 を 待ち侘びる

祈った ところ で 何も 変わらない

今 を 変える の は 戦う 覚悟 だ ...

屍 踏み越えて 進む 意志 を 嗤う 豚 よ

家畜 の 安寧 ...虚偽 の 繁栄 ...死 せる 餓狼 「自由 」を !

囚われた 屈辱 は 反撃 の 嚆矢 だ

城壁 の 其の 彼方 獲物 を 屠る Jäger

迸る 殺意 に 其の 身 を 灼き ながら

黄昏 に 緋 を 穿つ 紅蓮 の 弓矢

Wir sind Jäger

Wir sind Jäger

Wir sind Jäger

Wir sind die Jäger

エレン :あれ …ミカサ ?

ミカサ :そろそろ 帰ろう 。

エレン :何で …ここ に ?

ミカサ :そんなに 寝ぼける まで 熟睡してた の ?

エレン :いや …なんか すっげー 長い 夢 を 見てた 気 が する ん だけど …何だった っけ ? 思い出せねえ な 。

ミカサ :エレン ? どうして 泣いてる の ?

エレン :え ?

ニック 司祭 :聞け ! 壁 は 神 の 英知 に よって 作られた ! 壁 こそ が 神 の 御業 である ! 何人 たり とも 、壁 を 汚して は ならない !

エレン :言うな よ 、誰にも 。 俺 が 泣いてた とか 。

ミカサ :言わない 。 でも 理由 も 無く 涙 が 出る なんて 、一度 おじさん に 見て もらったら ?

エレン :バカ 言え ! 親父 に 言える か 、そんな こと !

ハンネス :何 泣いてんだ ? エレン 。

エレン :ハンネス さん 。

ハンネス :ミカサ に 何か 怒られた のか ?

エレン :はっ ? 何で 俺 が 泣くんだ よ ? って …酒臭っ !

兵士 1 :ヘヘヘッ ! いい じゃねえ かよ

エレン :あっ …また 飲んでる ?

ハンネス :お前ら も 一緒に どう だ ?

エレン :いや …あの …仕事 は ?

ハンネス :おう ! 今日 は 門兵 だ ! 一日中 ここ に いる わけだから 、やがて 腹 が 減り 、喉 も 渇く 。 飲み物 の 中 に たまたま 酒 が 混じっていた こと は ,些細 な 問題 に すぎねえ 。

エレン :そんな ん で 、いざって 時 に 戦えん の ?

ハンネス :あ ? いざって 時 って 何 だ ?

エレン :決まってんだろ ! 奴ら が 壁 を 壊して 、街 に 入ってきた 時 だ よ !

ハンネス :イテ …。 おい 、エレン 。 急 に 大声 出すん じゃねえ よ !

兵士 1 :元気 が いい な 、医者 の せがれ 。 奴ら が 壁 を 壊す こと が あったら 、そりゃ しっかり やる さ 。 しかし な 、そんな こと 100年間 で 一度 も 無いんだ ぜ !

エレン :でも ! そうやって 安心 してる 時 が 一番 危ない って 、父さん が 言ってたん だ !

ハンネス :イエーガー 先生 か …。 まあ 、確かに な …。 前 に 、先生 が 流行病 から 、この 街 を 救って くれた 。 先生 に は 頭 が 上がら ねえ 。 でも な 、それ と 奴ら は 別 だ よ …。 兵士 に なれば 壁 の 補強 とか で 、外 を うろつく 奴ら を 見かける 機会 が あるんだ が …奴ら に この 五十メートル の 壁 を どうこう できる とは 思えねえ んだ 。

エレン :じゃ …じゃあ ―…そもそも 奴ら と 戦う 覚悟 なんて ねえ んだ な ?

ハンネス :ねえ なあ 。

エレン :何だ よ ! もう 「駐屯兵団 」なんて 名乗る の やめて ―、「壁工事団 」に しろ よ !

ハンネス :それ も 悪く ねえ ! しかし なあ 、エレン …兵士 が 活躍 する って こと は 、それこそ 最悪 の 時 だ 。 俺たち が 役立たず の タダ 飯 食らい だって 、バカに されてる 時 の ほうが 、みんな は 平和 に 暮らせるんだ ぞ 。

エレン :一生 …壁 の 中 から 出られなくても ―、飯 食って 寝てりゃ 生きていける よ …。 でも 、それ じゃ 、まるで …まるで 家畜 じゃない か …?

兵士 2 :子供 が 勇ましい こった !

兵士 3 :何も できやしえねえ くせに な ? ハンネス 。

ハンネス :お ? ああ …おい 、エレン !

兵士 1: へ ッ ! おかしな 奴 だ な !

ハンネス :まさか 、あいつ …調査兵団 に 入りたい の か ?

ミカサ :エレン 、調査兵団 は やめた ほうが いい 。

エレン :何だ よ ! お前 も 調査兵団 を バカ に すん のか ?

ミカサ :バカ に する とか 、そういう 問題 じゃ …。

エレン :調査兵団 が 帰ってきたんだ ! 正面 の 門 が 開く ぞ ! 行く ぞ ミカサ ! 英雄 の 凱旋 だ !

エレン :クソッ ! 見え ねえ !

住民 1:これ だけ しか 帰って 来なかった の か よ …。

住民 2:みんな 食われちまった ん だろ 。 わざわざ 壁 の 外 に 出る から 、こう なるんだ よ 。

モーゼス の 母 : モーゼス ? モーゼス ? あの …息子 が …モーゼス が 見当たらない んです が …息子 は どこ でしょうか ?

シャーディス :モーゼス の 母親 だ 。 持って 来い 。 それ だけ しか 取り返せませんでした 。

モーゼス の 母 :でも 息子 は ―…役に立った んです よね ? 何か 直接 の 手柄 は なくても 、息子 の 死 は 人類 の 反撃 の 糧 に なった んです よね ?

シャーディス :もちろん ! いや …今回 の 調査 で 我々 は …いや …今回 も …。 何の 成果 も …得られませんでした ! 私 が 無能 な ばかりに 、ただ いたずらに 兵 を 死なせ ! 奴ら の 正体 を 突き止める こと が できませんでした !

住民 1:ひでえ もんだな ?

住民 2 :全く だ 。 これ じゃあ 俺ら の 税 で 奴ら に エサ を やって 太らせてる ような もん だ ? うわっ! あ …何 すんだ 、クソガキ ?

エレン :うう ! うわっ! おい ! 何だ よ ミカサ !

住民 2 :おい ! 戻って こい 、コラー !

エレン :ミカサ 、もう いい だろ ! うわ ーっ ! 何 すんだ よ ! 薪 が 散っちゃった じゃねえ か !

ミカサ :エレン 、調査兵団 に 入りたい って 気持ち は 変わった ?

エレン :手伝えよ 、拾う の 。

ミカサ :手伝う ほど ない じゃない 。

エレン :ただいま 。

カルラ :おかえりなさい 。 あら 、エレン ! 今日 は 珍しく 頑張った じゃない

エレン :ああ … 何だ よ ?

カルラ :耳 が 赤かった 。 ウソ 吐いた 証拠 。 ミカサ に 手伝って もらった の ね ?

エレン :あれ ? 父さん 出かける の ? 仕事 ?

グリシャ :ああ 。 内地 へ 診療 だ 。 2、3日 かかる かな 。

ミカサ :エレン が …調査兵団 に 入りたい って 。

エレン :ミカサ ! 言う なって !

カルラ :エレン ! 何 を 考えている の ? 壁 の 外 に 出た 人類 が どれだけ 死んだ か 、分かってる の ?

エレン :分かってる よ !

カルラ :だったら … !

グリシャ :エレン …どうして 外 に 出たい んだ ?

エレン :知りたい んだ 、外 の 世界 が どうなっている のか 。 何も 知らずに 、一生 壁 の 中 で 過ごす なんて イヤだ ! それに 、ここ で 誰も 続く 人 が いなかったら …今までに 死んだ 人たち の 命 が 無駄 に なる !

グリシャ :そうか …。 船 の 時間 だ 。 そろそろ 行く よ 。

カルラ :ちょっと ,あなた ! エレン を 説得 して !

グリシャ :カルラ 、人間 の 探究心 とは …誰か に 言われて 抑えられる もの では ない よ 。 エレン …帰ったら 、ずっと 秘密 に していた 地下室 を 見せて やろう 。

エレン :ホ …ホントに ? いって らっしゃー い !

カルラ :ダメ だから ね 。 調査兵団 なんて バカな マネ !

エレン :はあ ? バカ だって ? 俺 には 、家畜 でも 平気で いられる 人間 の ほう が 、よっぽど マヌケ に 見える ね !

カルラ :エレン ! ミカサ 、あの 子 は だいぶ 危なっかしい から 、困った とき は 2人で助け合うんだよ!

ミカサ :うん 。

男子 1:どうした 異端者 ? 悔しかったら 、殴り 返して みろ よ !

アルミン :そんな こと する もんか ? それじゃ お前ら と 同 レベル だ !

男子 1:何 だ と ?

アルミン :僕 が 言った こと を 正しい と 認めている から 、言い返せなくて 殴る こと しか できない んだろう ? それ は 僕 に 降参 したって こと じゃない のか ?

男子 1:うる せ え ぞ 、この 屁理屈 野郎 !

エレン :やめろ !

男子 1 :エレン だ !

男子 2 :バカ め ! また 来やがった !

男子 1 :ブチ の めされて え の か ?

男子 3 :カモ に して やる ! ん ? ミ …ミカサ が いる ぞ !

男子 1 : ダ … ダメ だ ! ここ は 引け ~ !

エレン :あいつ ら 、俺 を 見て 逃げ やがった ぞ !

アルミン :いや …ミカサ を 見て 逃げた んだろ …。 イテテテ …。

エレン :大丈夫 か ? アルミン 。

アルミン :一人 で 立てる よ 。

エレン :そうか 。

アルミン :それで ―、人類 は いずれ 外 の 世界 に 行くべき だって 言ったら 、殴られた 異端 だって …。

エレン :クソッ ! 外 に 出たい って だけ で 。 何で 白い 目 で 見られる んだ ?

アルミン :そりゃ …壁 の 中 に いる だけ で ―、100年 ずっと 平和 だった から だ 。 ヘタ に 外 に 出よう と して 、奴ら を 壁 の 中 に 招く こと が ない ように 、王政府 の 方針 として 、外 の 世界 に 興味 を 持つ こと 自体 を タブー に したんだ 。

エレン :自分 の 命 を 懸ける んだ 。 俺ら の 勝手 だろ !

ミカサ :絶対 ダメ ! ダメ …。

エレン :そういや 、お前 ! よくも 親 に バラした な !

ミカサ :協力 した 覚え は ない 。

アルミン :で …どう だった ?

エレン :そりゃ …喜ばれ は しない 。

アルミン :ああ …だろう ね 。 確かに 、この 壁 の 中 は 未来永劫 安全 だ と 信じきってる 人 は 、どうか と 思う よ 。 100年 壁 が 壊されなかった から といって 、今日 壊されない 保証 なんか …どこにも ない のに …。

アルミン :な …何 だ ?

エレン :爆発 か ?

住民 1:あっち だ !

住民 2 :何 か 落ちた らしい な ?

住民 3 :わから ねえ 。

エレン :おい 、アルミン ! どうした ? 一体 何 が 見える って んだ よ ?

アルミン :そんな …あの 壁 は …50メートル だ ぞ !

エレン :奴 だ …巨人 だ !

アルミン :ああ …。 か …壁 に …穴 を 空けられた !

住民 4 :入って来る ぞ !

住民 5 :巨人たち が 入って来る !

アルミン :僕たち も …あっ 、エレン !

エレン :あっち に は 家 が …母さん が !

アルミン :あっ 、ミカサ !

アルミン :もう ダメ なんだ …。 この 街 は …もう …無数 の 巨人 に 占領される !

エレン :家 に 当たってる わけ が ない …。 あの 角 を 曲がれば 、いつも の …家 が ! 母さん ! 母さん !

カルラ :エレン !

エレン :ミカサ 、そっち を 持て ! 柱 を どかす ぞ ! 急げ ミカサ !

ミカサ :分かってる !

カルラ :巨人 が …入ってきた んだろう ? エレン ! ミカサ を 連れて 逃げなさい ! 早く !

エレン :逃げたい よ 、俺 も ! 早く 出て くれ よ ー !

カルラ :母さん の 足 は …がれき に 潰されて …。 ここ から 出られた と しても 、走れない 。 分かる だろう ?

エレン :俺 が 担いで 逃げる よ !

カルラ :どうして いつも 母さん の 言う こと を 聞かない の ? 最後 ぐらい 言う こと を 聞いて よ ! ミカサ !

ミカサ :イヤだ …イヤだ !

カルラ :このまま じゃ 、3人 とも …。 ハンネス ! 子供たち を 連れて 逃げて !

ハンネス :見くびって もらっちゃ 困る ぜ 、カルラ 。 俺 は 巨人 を ぶっ殺して 、きっちり 3人 とも 助ける !

カルラ :待って ! 戦って は ダメ !

ハンネス :確かに 2人 だけ なら 助けられる …。 だが 今 こそ 、俺 は 俺の 恩返し を 通す !

エレン :おい 、ハンネス さん ! 何 やって んだ よ !

カルラ :ありがとう …。

エレン :母さん が まだ !

カルラ :エレン ! ミカサ ! 生き延びる の よ ! 行か ないで …。

エレン : やめろ ー !

アルミン (叙事 ):その 日 、人類 は 思い出した … 奴ら に 支配されていた 恐怖 を …鳥籠 の 中 に とらわれていた 、屈辱 を 。

その 夢 は 心 の 居場所

命 より 壊れ やすき もの

何度でも 捨てて は 見つけ

安らか に さぁ 眠れ

脈打つ 衝動 に 願い は 犯され

忘れてしまう ほど また 想い出す よ

この 美しき 残酷な 世界 では

まだ 生きている こと 「何故 」と 問う ばかりで …

嗚呼 ボクたち は この 強さ 弱さ で

何 を 護る の だろう もう 理性 など

無い ならば

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

進撃 の 巨人 第一期 第一話 しんげき|の|きょじん|だいいき|だいいちわ 进击|||第一季|第一集 attaque|particule possessive|géant|première saison|premier épisode Attack on Titan|attributive particle|giant|first season|episode one |||Staffel 1|Episode 1 ataque|partícula possessiva|gigante|primeira temporada|primeiro episódio Ataque a los Titanes Temporada 1 Episodio 1 Marching Giants: il primo mandato, episodio 1 Атака Титанов Сезон 1 Эпизод 1 Attack on Titan Säsong 1 Avsnitt 1 进击的巨人第 1 季第 1 集 Attack on Titan Season 1 Episode 1 Attack on Titan Temporada 1 Episódio 1 L'Attaque des Titans Saison 1 Épisode 1

タイトル : たいとる Titolo: Название: Title: Título : Titre : 二千年後 の 君 へ ―シガンシナ 陥落 ① ― にせんねんご|の|きみ|へ|シガンシナ|かんらく 两千年后||||希岗镇|陷落 deux mille ans plus tard|particule attributive|toi|vers|Shiganshina|chute two thousand years later|attributive particle|you|to|Shiganshina|fall |||||Fall von Shiganshina dois mil anos depois|partícula possessiva|você|partícula de direção|Shiganshina|queda La caduta di Shiganshina (1) Падение Сиганшины (1) 致2000年后的你:石干士那的陨落① To You, 2000 Years Later - The Fall of Shiganshina Part 1 Para Você Dois Mil Anos Depois ― A Queda de Shiganshina ① ― À toi, dans deux mille ans - La chute de Shiganshina ① -

アルミン (叙事 ):その 日 、人類 は 思い出した …奴ら に 支配されていた 恐怖 を …鳥籠 の 中 に とらわれていた 、屈辱 を 。 アルミン|じょじ|その|ひ|じんるい|は|おもいだした|やつら|に|しはいされていた|きょうふ|を|とりかご|の|なか|に|とらわれていた|くつじょく|を Armin|épique|ce|jour|humanité|thème|se souvenait|eux|par|étaient contrôlés|peur|objet direct|cage à oiseaux|possessif|à l'intérieur|dans|étaient piégés|humiliation|objet direct |||day||||||||||||||| Armin|épico|aquele|dia|humanidade|partícula de tópico|lembrou|eles|partícula de direção|estavam sendo dominados|medo|partícula de objeto direto|gaiola|partícula possessiva|dentro|partícula de lugar|estavam presos|humilhação|partícula de objeto direto Armin: Ese día, la humanidad recordó el horror de ser gobernada por ellos, la humillación de estar enjaulada en una jaula de pájaros. 아르민 (서사): 그날 인류는 기억했다… 놈들에게 지배되고 있던 공포를… Армин: В этот день человечество вспомнило весь ужас того, что им управляют, все унижения, которые оно испытывает, сидя в птичьей клетке. Armin (narration): On that day, humanity remembered... the fear of being ruled by them... the humiliation of being trapped in a birdcage. Armin (narrador): Naquele dia, a humanidade se lembrou... do medo que tinha de ser dominada por eles... da humilhação de estar presa em uma jaula. Armin (narration) : Ce jour-là, l'humanité se souvint... de la peur d'être dominée par eux... de l'humiliation d'être emprisonnée dans une cage.

シャーディス :総員 、戦闘 用意 ! シャーディス|そういん|せんとう|ようい Shardis|tous les membres|combat|prêt Shadis|all personnel|combat|prepare |alle Mannschaften|Kampfbereit| Shardis|todos os membros|combate|prontos Шахдис: Всем приготовиться к бою! Shadis: Alla, förbered dig för strid! Shadis: All personnel, prepare for battle! Shadis: Todos, preparem-se para a batalha! Shadis : Tous les membres, préparez-vous au combat ! 目標 は 一体 だ ! もくひょう|は|いったい|だ objectif|particule de thème|en fait|est target|topic marker|what on earth|is objetivo|partícula de tópico|afinal|é El objetivo es la unidad. Цель - единство! 目标到底是什么! The target is one and the same! O alvo é um único! L'objectif est un seul ! 必ず 仕留め ―! かならず|しとめ absolument|attraper definitely|catch |erledigen com certeza|abate ¡Lo atraparemos! Мы его поймаем! 务必解决掉! We will definitely take it down! Devemos abatê-lo! Nous devons l'éliminer ! ここ を 我々 人類 、最初 の 壁外拠点 とする ! ここ|を|われわれ|じんるい|さいしょ|の|へきがいきょてん|とする ||||||作为| ici|particule d'objet direct|nous|humanité|premier|particule attributive|base extérieure|faire de here|object marker|we|humanity|first|attributive particle|outer wall base|will make ||wir Menschen||||erklären als| aqui|partícula de objeto direto|nós|humanidade|primeiro|partícula atributiva|base fora da parede|fazer Esta será nuestra primera base extramuros. Это будет наша первая внеучебная база! 这里将成为我们人类、第一个墙外基地! We will make this our first wall exterior base for humanity! Aqui, faremos da nossa humanidade, a primeira base fora dos muros! Nous ferons de cet endroit notre premier avant-poste en dehors des murs pour l'humanité !

エルヴィン :あっ …目標 接近 ! エルヴィン|あっ|もくひょう|せっきん 艾尔文||| Erwin|ah|target|approaching Erwin|ah|target|approaching |||Annäherung Erwin|ah|objetivo|aproximação Эрвин: А... цель приближается! 埃尔文: 啊…目标接近! Erwin: Ah... target approaching! Erwin: Ah... objetivo se aproximando! Erwin : Ah... objectif en approche !

シャーディス :訓練 どおり 五つ に 分かれろ ! シャーディス|くんれん|どおり|いつつ|に|わかれろ |||五个|| Shardis|entraînement|comme|cinq|à|séparez-vous Shadis|training|as|five|at|split up Shardis|treino|como|cinco|partícula de localização|separem-se Shahidis: ¡Dividíos en cinco grupos, según vuestra formación! Шахидис: Разделитесь на пять групп, в соответствии с вашей подготовкой! 沙尔迪斯: 按照训练分成五组! Shadis: Split into five groups as trained! Shadis: Dividam-se em cinco, como no treinamento! Shadis : Séparez-vous en cinq comme prévu ! 囮 は 我々 が 引き受ける ! おとり|は|われわれ|が|ひきうける leurre|particule de thème|nous|particule de sujet|prendre en charge Lockvogel||||übernehmen decoy|topic marker|we|subject marker|will take on decoy|||| isca|partícula de tópico|nós|partícula de sujeito|assumir ¡Morderemos el anzuelo! 诱饵由我们来承担! The decoy will be handled by us! Nós assumiremos a isca! Nous prendrons en charge le leurre !

全攻撃班 立体機動 に 移れ ! ぜんこうげきはん|りったいきどう|に|うつれ |立体机动|| toute l'équipe d'attaque|manœuvre tridimensionnelle|à|déplacez-vous all attack squad|three-dimensional maneuver|to|move |||bewege dich toda a equipe de ataque|manobra tridimensional|para|mude ¡Todas las unidades de ataque, muévanse a maniobras! 全攻击班 立体机动 移动! All attack squads, switch to three-dimensional maneuvering! Todas as equipes de ataque, mudem para manobras tridimensionais! Toutes les unités d'attaque, passez à la manœuvre tridimensionnelle !

エルヴィン :全方向 から 同時に 叩く ぞ ! エルヴィン|ぜんほうこう|から|どうじに|たたく|ぞ |全方位|||攻击| Erwin|toutes les directions|depuis|en même temps|frapper|emphatique Erwin|all directions|from|at the same time|hit|emphasis marker Erwin|todas as direções|de|ao mesmo tempo|bater|ênfase Erwin: ¡Ataca desde todas las direcciones al mismo tiempo! 艾尔文: 从各个方向 同时攻击! Erwin: We'll strike from all directions at the same time! Erwin: Vamos atacar de todas as direções ao mesmo tempo! Erwin : Nous frapperons de toutes les directions en même temps !

モーゼス :人類 の 力 を ―…思い知れ ! モーゼス|じんるい|の|ちから|を|おいしれ 摩西||||| Moïse|humanité|attributive particle|pouvoir|object marker|fais-le savoir Moses|humanity|possessive particle|power|object marker|realize |||||悟れ Moisés|humanidade|partícula possessiva|poder|partícula de objeto direto|saiba Moisés: ¡Conoce el poder de la humanidad! 摩西: 人类的力量——…让你铭记! Moses: Feel the power of humanity! Moses: Conheçam o poder da humanidade! Moses : Ressentez la puissance de l'humanité !

Seid ihr das Essen ? Seid|ihr|das|Essen vous êtes|vous|le|nourriture are|you (plural)|the|food |||食べ物 vocês são|vocês|a|comida ¿Es usted la esencia? Are you the food? Vocês são a comida? Êtes-vous la nourriture ?

Nein,wirsinddieJäger! ¡Nein, wir sind die Jäger! No, we are the hunters! Não, nós somos os caçadores! Non, nous sommes les chasseurs !

Wir sind Jäger Wir|sind|Jäger nous|sommes|chasseurs we|are|hunters nós|somos|caçadores We are hunters Nós somos caçadores Nous sommes des chasseurs

Wir sind Jäger wir|sind|Jäger nous|sommes|chasseurs we|are|hunters nós|somos|caçadores We are hunters Nós somos caçadores Nous sommes des chasseurs

踏まれた 花 の 名前 も 知らずに ふまれた|はな|の|なまえ|も|しらずに piétiné|fleur|particule possessive|nom|aussi|sans savoir betreten||||| trampled|flower|attributive particle|name|also|without knowing pisoteada|flor|partícula possessiva|nome|também|sem saber Ni siquiera sabía el nombre de la flor pisoteada. Not knowing the name of the trampled flower Sem saber o nome da flor pisoteada Sans connaître le nom de la fleur piétinée

地 に 堕ちた 鳥 は 風 を 待ち侘びる ち|に|おちた|とり|は|かぜ|を|まちわびる terre|particule de lieu|est tombé|oiseau|particule de thème|vent|particule d'objet direct|attendre avec impatience ground|locative particle|fallen|bird|topic marker|wind|object marker|waiting eagerly ||gefallen|||||verzweifelt warten chão|partícula de localização|caiu|pássaro|partícula de tópico|vento|partícula de objeto direto|esperar ansiosamente Los pájaros que han caído al suelo anhelan el viento. The bird that has fallen to the ground waits longingly for the wind O pássaro que caiu ao chão aguarda ansiosamente o vento L'oiseau tombé sur le sol attend le vent avec impatience

祈った ところ で 何も 変わらない いのった|ところ|で|なにも|かわらない prayed|place|at|nothing|doesn't change prayed|place|at|nothing|doesn't change orou|lugar|na|nada|não muda Rezar no cambiará nada. Praying won't change anything. Orar não muda nada. Prié pour que rien ne change.

今 を 変える の は 戦う 覚悟 だ ... いま|を|かえる|の|は|たたかう|かくご|だ maintenant|particule d'objet direct|changer|particule nominalisante|particule de thème|combattre|détermination|c'est now|object marker|to change|nominalizer|topic marker|to fight|determination|is ||||||Entschlossenheit| agora|partícula de objeto direto|mudar|partícula atributiva|partícula de tópico|lutar|determinação|é La única forma de cambiar el presente es estar preparado para luchar... What changes the present is the resolve to fight... O que muda o agora é a determinação de lutar... Changer le présent nécessite la détermination de se battre...

屍 踏み越えて 進む 意志 を 嗤う 豚 よ しかばね|ふみこえて|すすむ|いし|を|わらう|ぶた|よ cadavre|en le franchissant|avancer|volonté|particule d'objet direct|se moquer|cochon|particule emphatique corpse|stepping over|advance|will|object marker|laugh|pig|emphasis marker |überqueren|||||Schwein| 屍|||||嘲笑する|| cadáver|pisando|avançar|vontade|partícula de objeto direto|rir|porco|ênfase Ríete de las ganas de seguir por encima de los muertos, cerdo. You, the pig who laughs at the will to move forward over the corpses. Porcos que zombam da vontade de avançar sobre os cadáveres. Porc qui se moque de la volonté d'avancer en piétinant les cadavres.

家畜 の 安寧 ...虚偽 の 繁栄 ...死 せる 餓狼 「自由 」を ! かちく|の|あんねい|きょぎ|の|はんえい|し|せる|がろう|じゆう|を bétail|particule attributive|paix|mensonge|particule attributive|prospérité|mort|faire mourir|loup affamé|liberté|particule d'objet direct Tranquilidad para el ganado ... Falsa prosperidad ... Lobos muertos de hambre, ¡"gratis"! The peace of livestock... the false prosperity... the dead hungry wolf 'freedom'! A tranquilidade do gado... a prosperidade da falsidade... os lobos famintos mortos, "liberdade"! La paix des animaux de ferme... la prospérité illusoire... le loup affamé qui tue "la liberté" !

囚われた 屈辱 は 反撃 の 嚆矢 だ とらわれた|くつじょく|は|はんげき|の|こうし|だ capturé|humiliation|particule de thème|contre-attaque|particule attributive|le début|est captured|humiliation|topic marker|counterattack|attributive particle|the first shot|is captured|辱め||||| capturado|humilhação|partícula de tópico|contra-ataque|partícula atributiva|o início|é Die gefangene Demütigung ist der Anfang der Gegenattacke. The humiliation of being trapped is the beginning of the counterattack. A humilhação aprisionada é o início da contra-ataque. L'humiliation capturée est le prélude à la contre-attaque.

城壁 の 其の 彼方 獲物 を 屠る Jäger じょうへき|の|その|あちら|えもの|を|ほふる|Jäger mur|particule possessive|ce|là-bas|proie|particule d'objet direct|abattre|chasseur city wall|attributive particle|that|over there|prey|object marker|to slaughter|hunter mural|partícula possessiva|aquele|lá|presa|partícula de objeto direto|abater|caçador Jäger, der jenseits der Mauern seine Beute tötet. Beyond the walls, the Jäger slaughters its prey. Além das muralhas, o caçador que abate suas presas. Au-delà des murs, le chasseur abat sa proie.

迸る 殺意 に 其の 身 を 灼き ながら ほとばしる|さつい|に|その|み|を|やき|ながら jaillir|intention de tuer|à|ce|corps|particule d'objet direct|brûlant|tout en to burst forth|murderous intent|locative particle|that|body|object marker|burning|while 迸る|殺意|||||焼き| jorrar|intenção de matar|partícula de lugar ou tempo|esse|corpo|partícula de objeto direto|queimando|enquanto Während er von wütendem Mordgeist ergriffen wird. While burning with surging murderous intent. Enquanto seu corpo é queimado pela intenção assassina. Brûlant de l'intention meurtrière, son corps est en feu.

黄昏 に 緋 を 穿つ 紅蓮 の 弓矢 たそがれ|に|ひ|を|うがつ|ぐれん|の|ゆみや crépuscule|à|écarlate|particule d'objet direct|transpercer|lotus rouge|particule possessive|arc et flèches twilight|at|scarlet|object marker|pierce|crimson|possessive particle|bow and arrows 夕暮れ||||穿つ|紅蓮||弓矢 crepúsculo|partícula de localização|vermelho|partícula de objeto direto|perfurar|lótus vermelho|partícula possessiva|arco e flecha In the twilight, the crimson bow and arrow pierce the red. No crepúsculo, a flecha escarlate fura o céu. À l'aube, l'arc et les flèches écarlates percent le crépuscule.

Wir sind Jäger wir|sind|Jäger nous|sommes|chasseurs we|are|hunters nós|somos|caçadores We are Jäger. Nós somos caçadores Nous sommes des chasseurs

Wir sind Jäger wir|sind|Jäger nous|sommes|chasseurs we|are|hunters nós|somos|caçadores We are Jäger. Nós somos caçadores Nous sommes des chasseurs

Wir sind Jäger wir|sind|Jäger nous|sommes|chasseurs we|are|hunters nós|somos|caçadores We are hunters Nós somos caçadores Nous sommes des chasseurs

Wir sind die Jäger Wir|sind|die|Jäger nous|sommes|les|chasseurs we|are|the|hunters nós|somos|os|caçadores We are the hunters Nós somos os caçadores Nous sommes les chasseurs

エレン :あれ …ミカサ ? エレン|あれ|ミカサ Eren|that|Mikasa Eren|aquilo|Mikasa Eren: Hey... Mikasa? Eren: Ah... Mikasa? Eren : Eh... Mikasa ?

ミカサ :そろそろ 帰ろう 。 ミカサ|そろそろ|かえろう Mikasa|bientôt|rentrons Mikasa|soon|let's go home Mikasa|it's about time|let's go home Mikasa: It's about time to go home. Mikasa: Está na hora de voltar. Mikasa : Il est temps de rentrer.

エレン :何で …ここ に ? エレン|なんで|ここ|に Eren|pourquoi|ici|à Eren|why|here|at Eren|por que|aqui|partícula de lugar Eren: Why... here? Eren: Por que... aqui? Eren : Pourquoi... ici ?

ミカサ :そんなに 寝ぼける まで 熟睡してた の ? ミカサ|そんなに|ねぼける|まで|じゅくすいしてた|の Mikasa|so|to be sleepy|until|was sleeping deeply|question marker Mikasa|so|to be sleepy|until|was in deep sleep|question marker Mikasa|tanto assim|ficar sonolento|até|estava dormindo profundamente|partícula explicativa Mikasa: Were you sleeping so deeply that you were completely out of it? Mikasa: Você estava tão sonolento que dormiu profundamente? Mikasa : Tu as dormi si profondément que tu es encore dans le brouillard ?

エレン :いや …なんか すっげー 長い 夢 を 見てた 気 が する ん だけど …何だった っけ ? エレン|いや|なんか|すっげー|ながい|ゆめ|を|みてた|き|が|する|ん|だけど|なんだった|っけ Eren|non|comme|super|long|rêve|particule d'objet direct|je regardais|sentiment|particule de sujet|faire|hein|mais|qu'est-ce que c'était|n'est-ce pas Eren|no|like|super|long|dream|object marker|was watching|feeling|subject marker|to do|informal sentence-ending particle|but|what was|right |||すごく||||見ていた||||||| Eren|não|tipo|muito|longo|sonho|partícula de objeto direto|estava vendo|sensação|partícula de sujeito|fazer|né|mas|o que era|mesmo Eren: No... I feel like I was having a really long dream, but... what was it about? Eren: Não... eu sinto que tive um sonho muito longo, mas... o que era mesmo? Eren : Non... j'ai l'impression d'avoir fait un rêve super long, mais... de quoi s'agissait-il ? 思い出せねえ な 。 おもいだせねえ|な je ne peux pas me souvenir|n'est-ce pas kann mich nicht erinnern| can't remember|right não consigo me lembrar|né I can't remember. Não consigo me lembrar. Je ne me souviens pas.

ミカサ :エレン ? ミカサ|エレン Mikasa|Eren Mikasa|Eren Mikasa|Eren Mikasa: Eren? Mikasa: Eren? Mikasa : Eren ? どうして 泣いてる の ? どうして|ないてる|の pourquoi|tu pleures|particule explicative why|crying|you know por que|está chorando|partícula de ênfase Why are you crying? Por que você está chorando? Pourquoi pleures-tu ?

エレン :え ? エレン|え Eren|eh Eren|huh Eren|eh Eren: Huh? Eren: Hã? Eren : Quoi ?

ニック 司祭 :聞け ! ニック|しさい|きけ Nick|prêtre|écoute Nick|priest|listen Nick|sacerdote|ouça Nick the Priest: Listen! Padre Nick: Ouça! Prêtre Nick : Écoute ! 壁 は 神 の 英知 に よって 作られた ! かべ|は|かみ|の|えいち|に|よって|つくられた mur|particule de thème|dieu|particule possessive|sagesse|particule de lieu|par|a été créé wall|topic marker|god|possessive particle|wisdom|locative particle|by|was made parede|partícula de tópico|Deus|partícula possessiva|sabedoria|partícula de lugar|por|foi feita The walls were created by God's wisdom! As paredes foram feitas pela sabedoria de Deus! Les murs ont été créés par la sagesse de Dieu ! 壁 こそ が 神 の 御業 である ! かべ|こそ|が|かみ|の|みわざ|である mur|c'est|particule sujet|dieu|particule possessive|œuvres|est wall|emphasizes the preceding word|subject marker|God|possessive particle|divine work|is |||||神の働き| parede|ênfase|partícula de sujeito|Deus|partícula possessiva|obras|é The walls are indeed God's work! As paredes são a obra de Deus! Les murs sont l'œuvre de Dieu ! 何人 たり とも 、壁 を 汚して は ならない ! なんにん|たり|とも|かべ|を|よごして|は|ならない personne|et|même|mur|particule d'objet direct|salir|particule de thème|ne doit pas no one|even|wall|object marker|dirty|topic marker|must not| qualquer pessoa|e assim por diante|mesmo que|parede|partícula de objeto direto|sujar|partícula de tópico|não deve No one shall defile the walls! Ninguém deve sujar a parede! Personne ne doit salir le mur !

エレン :言うな よ 、誰にも 。 エレン|いうな|よ|だれにも Eren|don't say|emphasis particle|to anyone Eren|don't say|emphasis particle|to anyone Eren|não diga|ênfase|para ninguém Eren: Don't say it to anyone. Eren: Não diga isso a ninguém. Eren : Ne le dis à personne. 俺 が 泣いてた とか 。 おれ|が|ないてた|とか je|particule sujet|pleurait|ou quelque chose comme ça I|subject marker|was crying|and so on eu|partícula de sujeito|estava chorando|ou algo assim That I was crying. Que eu estava chorando. Que j'étais en train de pleurer.

ミカサ :言わない 。 ミカサ|いわない Mikasa|does not say Mikasa|will not say Mikasa|não diz Mikasa: I won't say it. Mikasa: Não vou dizer. Mikasa : Je ne le dirai pas. でも 理由 も 無く 涙 が 出る なんて 、一度 おじさん に 見て もらったら ? でも|りゆう|も|なく|なみだ|が|でる|なんて|いちど|おじさん|に|みて|もらったら mais|raison|aussi|sans|larmes|sujet|sortir|comme|une fois|oncle|à|regarde|si tu le fais but|reason|also|without|tears|subject marker|come out|like|once|uncle|locative particle|see|if you get mas|razão|também|sem|lágrimas|partícula de sujeito|sair|como|uma vez|tio|partícula de direção|veja|se você receber About -tara at sentence end: https://japanese.stackexchange.com/questions/93142/%e3%81%9f%e3%82%89-by-itself-%e6%8c%81%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%82%e3%81%92%e3%81%9f%e3%82%89 But if tears come out for no reason, shouldn't you let your uncle see it once? Mas, sem motivo, as lágrimas saem, que tal mostrar para o tio uma vez? Mais si tu pleures sans raison, pourquoi ne pas le montrer à l'oncle une fois ?

エレン :バカ 言え ! エレン|バカ|いえ Eren|idiot|say Eren|stupid|say Eren|idiota|não diga Eren: Don't be stupid! Eren: Não seja idiota! Eren : Ne dis pas de bêtises ! 親父 に 言える か 、そんな こと ! おやじ|に|いえる|か|そんな|こと père|particule de lieu|pouvoir dire|question|comme ça|chose dad|locative particle|can say|question marker|such|thing pai|partícula de direção|pode dizer|partícula interrogativa|tal|coisa Can I tell my dad something like that! Você acha que eu posso dizer isso para o velho? Tu peux vraiment dire ça à papa ?

ハンネス :何 泣いてんだ ? ハンネス|なに|ないてんだ Hannes|what|are you crying Hannes|what|are you crying Hannes|o que|você está chorando Hannes: Why are you crying? Hannes: Por que você está chorando? Hannes : Pourquoi pleures-tu ? エレン 。 Eren. Eren. Eren.

エレン :ハンネス さん 。 エレン|ハンネス|さん Eren|Hannes|Mr Eren|Hannes|Mr/Ms Eren|Hannes|senhor/senhora Eren: Hannes-san. Eren: Hannes. Eren : Hannes.

ハンネス :ミカサ に 何か 怒られた のか ? ハンネス|ミカサ|に|なにか|おこられた|のか Hannes|Mikasa|at|something|was scolded|or not Hannes|Mikasa|at|something|was scolded|or not Hannes|Mikasa|locative particle|something|was scolded|or not Hannes: Did Mikasa get mad at you? Hannes: Você foi repreendido por Mikasa? Hannes : Est-ce que Mikasa t'a engueulé ?

エレン :はっ ? エレン|はっ Eren|huh Eren|huh Eren|huh Eren: Huh? Eren: Hã? Eren : Hein ? 何で 俺 が 泣くんだ よ ? なんで|おれ|が|なくんだ|よ pourquoi|je (masculin)|particule sujet|je pleure|particule emphatique why|I (informal masculine)|subject marker|you cry|emphasis marker por que|eu (masculino informal)|partícula de sujeito|estou chorando|partícula ênfase Use 〜んだ to express surprise or skepticism. Why would I be crying? Por que eu estou chorando? Pourquoi est-ce que je pleure ? って …酒臭っ ! って|さけくさっ quotation particle|smells like alcohol quotation particle|smells like alcohol |酒臭い partícula de citação|cheira a álcool Wait... it smells like alcohol! O que... cheira a álcool! Quoi... ça sent l'alcool !

兵士 1 :ヘヘヘッ ! へいし|ヘヘヘッ soldat|hé hé hé soldado|hehehe Soldier 1: Hehehe! Soldado 1: Hehehe! Soldat 1 : Hé hé hé ! いい じゃねえ かよ いい|じゃねえ|かよ bon|n'est pas|hein good|isn't it|you know bom|não é|né Use かよ as a rhetorical question. Isn't that great? Não é bom? C'est pas si mal, non ?

エレン :あっ …また 飲んでる ? エレン|あっ|また|のんでる Eren|ah|again|drinking Eren|ah|again|drinking Eren|ah|again|drinking Eren: Oh... are you drinking again? Eren: Ah... você está bebendo de novo? Eren : Ah... tu bois encore ?

ハンネス :お前ら も 一緒に どう だ ? ハンネス|おまえら|も|いっしょに|どう|だ Hannes|you guys|also|together|how|is Hannes|you guys|also|together|how|is Hannes|vocês|também|juntos|como|é Hannes: How about you guys join in? Hannes: Vocês também não querem um pouco? Hannes : Et vous, vous ne voulez pas vous joindre à nous ?

エレン :いや …あの …仕事 は ? エレン|いや|あの|しごと|は Eren|non|euh|travail|particule de thème Eren|no|um|work|topic marker Eren|não|aquele|trabalho|partícula de tópico Eren: No... um... what about work? Eren: Não... e o trabalho? Eren : Non... euh... le travail ?

ハンネス :おう ! ハンネス|おう Hannes|ou Hannes|yeah Hannes|ah Hannes: Oh! Hannes: Ah! Hannes : Oh ! 今日 は 門兵 だ ! きょう|は|もんぺい|だ aujourd'hui|particule de thème|garde|c'est today|topic marker|gate guard|is ||gate guard| hoje|partícula de tópico|guarda de portão|é More literal would be gate guards. Today is gate duty! Hoje sou um sentinela! Aujourd'hui, je suis garde ! 一日中 ここ に いる わけだから 、やがて 腹 が 減り 、喉 も 渇く 。 いちにちじゅう|ここ|に|いる|わけだから|やがて|はら|が|へり|のど|も|かわく toute la journée|ici|particule de lieu|être (pour les êtres animés)|parce que|bientôt|ventre|particule sujet|diminuer|gorge|aussi|avoir soif all day long|here|locative particle|to be (for animate objects)|because|soon|stomach|subject marker|will decrease|throat|also|to be thirsty o dia todo|aqui|partícula de lugar|estar|porque|logo|barriga|partícula do sujeito|vai ficar vazio|garganta|também|secar https://learnjapanesedaily.com/japanese-grammar-%E3%82%8F%E3%81%91%E3%81%A0%E3%81%8B%E3%82%89-wakedakara.html Since we are here all day, eventually we get hungry and thirsty. Como vou ficar aqui o dia todo, eventualmente vou ficar com fome e sede. Comme je suis ici toute la journée, je vais bientôt avoir faim et soif. 飲み物 の 中 に たまたま 酒 が 混じっていた こと は ,些細 な 問題 に すぎねえ 。 のみもの|の|なか|に|たまたま|さけ|が|まじっていた|こと|は|ささい|な|もんだい|に|すぎねえ boisson|particule attributive|à l'intérieur|particule de lieu|par hasard|alcool|particule sujet|était mélangé|fait|particule thématique|trivial|particule adjectivale|problème|particule de lieu|n'est rien de plus drink|attributive particle|inside|locative particle|by chance|alcohol|subject marker|was mixed|thing|topic marker|trivial|adjectival particle|problem|locative particle|is nothing more than bebida|partícula atributiva|dentro|partícula de lugar|acidentalmente|álcool|partícula do sujeito|estava misturado|fato|partícula de tópico|trivial|partícula adjetival|problema|partícula de lugar|não é mais do que https://j-nihongo.com/nisuginai/ The fact that there happened to be alcohol mixed in with the drinks is just a trivial matter. O fato de que, por acaso, havia álcool entre as bebidas é apenas um pequeno problema. Le fait qu'il y ait un peu d'alcool mélangé dans mes boissons n'est qu'un petit problème.

エレン :そんな ん で 、いざって 時 に 戦えん の ? エレン|そんな|ん|で|いざって|とき|に|たたえん|の Eren|such|a sentence-ending particle|at|when it comes to|time|at|can't fight|question marker Eren|assim|né|e|quando chegar a hora|hora|na|você vai lutar|né Eren: Can you really fight when the time comes? Eren: Com isso, você consegue lutar quando for necessário? Eren : Avec ça, tu peux vraiment te battre quand il le faut ?

ハンネス :あ ? ハンネス|あ Hannes|ah Hannes|ah Hannes|ah Hannes: Huh? Hannes: Hã? Hannes : Ah ? いざって 時 って 何 だ ? いざって|とき|って|なに|だ quand|temps|citation|quoi|est when it comes to|time|quotation particle|what|is e quando|tempo|partícula de citação|o que|é What do you mean by 'when the time comes'? O que significa 'na hora certa'? Quand est-ce que ça arrive ?

エレン :決まってんだろ ! エレン|きまってんだろ Eren|it’s decided right Eren|it's decided right Eren|já está decidido né Eren: It's obvious! Eren: É óbvio! Eren : Ça ne fait aucun doute ! 奴ら が 壁 を 壊して 、街 に 入ってきた 時 だ よ ! やつら|が|かべ|を|こわして|まち|に|はいってきた|とき|だ|よ ces gars|sujet|mur|particule d'objet direct|ont cassé|ville|particule de lieu|sont entrés|quand|c'est|particule emphatique they|subject marker|wall|object marker|broke|town|locative particle|came in|when|is|emphasis marker eles|partícula de sujeito|parede|partícula de objeto direto|quebrando|cidade|partícula de lugar|entrou|quando|é|partícula enfática It was when they broke the wall and came into the city! É quando eles quebraram a parede e entraram na cidade! C'est quand ils ont brisé le mur et sont entrés dans la ville !

ハンネス :イテ …。 ハンネス|イテ Hannes|ça fait mal Hannes|ouch Hannes|ai Hannes: Ouch... Hannes: Ei... Hannes : Aïe ... おい 、エレン 。 おい|エレン hey|Eren hey|Eren ei|Eren Hey, Eren. Ei, Eren. Hé, Eren. 急 に 大声 出すん じゃねえ よ ! きゅう|に|おおごえ|だすん|じゃねえ|よ soudain|particule de lieu ou de temps|grande voix|ne crie pas|n'est-ce pas|particule emphatique suddenly|at|loud voice|you will make|don't|emphasis marker de repente|partícula de lugar ou tempo|voz alta|vai fazer|não é|partícula enfática Don't shout so suddenly! Não grite de repente! Ne crie pas comme ça !

兵士 1 :元気 が いい な 、医者 の せがれ 。 へいし|げんき|が|いい|な|いしゃ|の|せがれ soldat|en bonne santé|particule sujet|bien|particule adjectivale|médecin|particule possessive|fils soldier|healthy|subject marker|good|adjectival particle|doctor|possessive particle|son |||||||息子 soldado|saudável|partícula de sujeito|bom|partícula adjetival|médico|partícula possessiva|filho Soldier 1: You're full of energy, doctor’s son. Soldado 1: Você está animado, filho do médico. Soldat 1 : Tu as de l'énergie, fils du médecin. 奴ら が 壁 を 壊す こと が あったら 、そりゃ しっかり やる さ 。 やつら|が|かべ|を|こわす|こと|が|あったら|そりゃ|しっかり|やる|さ they|subject marker|wall|object marker|break|thing|subject marker|if there is|well|firmly|do|emphasis marker they|subject marker|wall|object marker|break|thing|subject marker|if there is|well|firmly|do|sentence-ending particle eles|partícula de sujeito|parede|partícula de objeto direto|quebrar|coisa|partícula de sujeito|se houver|bem|firmemente|fazer|ênfase If they ever break the wall, they'll definitely do it right. Se eles quebrassem a parede, bem, eles fariam isso direito. S'ils venaient à briser le mur, eh bien, ils le feraient sérieusement. しかし な 、そんな こと 100年間 で 一度 も 無いんだ ぜ ! しかし|な|そんな|こと|ひゃくねんかん|で|いちど|も|ないんだ|ぜ mais|particule emphatique|une telle|chose|100 ans|pendant|une fois|non plus|il n'y a pas|particule emphatique masculine however|sentence-ending particle for emphasis|such|thing|100 years|in|once|not even|there isn't|emphasis particle mas|partícula ênfase|tal|coisa|100 anos|em|uma vez|também|não há|partícula de ênfase masculina But you know, that has never happened even once in a hundred years! Mas, isso nunca aconteceu uma vez em 100 anos! Mais tu sais, cela ne s'est jamais produit en 100 ans !

エレン :でも ! エレン|でも Eren|mais Eren|but Eren|mas Eren: But! Eren: Mas! Eren : Mais ! そうやって 安心 してる 時 が 一番 危ない って 、父さん が 言ってたん だ ! そうやって|あんしん|してる|とき|が|いちばん|あぶない|って|とうさん|が|いってたん|だ comme ça|tranquille|je suis|le moment|sujet|le plus|dangereux|que|papa|sujet|disait|c'est like that|peace of mind|doing|time|subject marker|the most|dangerous|quotation particle|dad|subject marker|was saying|is assim|tranquilo|está|tempo|partícula de sujeito|mais|perigoso|que|pai|partícula de sujeito|estava dizendo|é Dad said that the time when you're the most at ease is the most dangerous! Meu pai disse que é quando você está mais tranquilo que é o mais perigoso! C'est justement quand on se sent en sécurité que c'est le plus dangereux, c'est ce que papa disait !

ハンネス :イエーガー 先生 か …。 ハンネス|イエーガー|せんせい|か Hannes|Jaeger|teacher|question marker Hannes|Jaeger|teacher|question marker Hannes|Jaeger|professor|partícula de pergunta Hannes: Dr. Jager oder .... Hannes: So, it's Teacher Yeager... Hannes: Professor Yeager, huh...? Hannes : C'est le professeur Yeager... まあ 、確かに な …。 まあ|たしかに|な eh bien|certainement|particule adjectivale well|certainly|right bem|certamente|partícula adjetival Well, that's certainly true... Bem, é verdade... Eh bien, c'est vrai... 前 に 、先生 が 流行病 から 、この 街 を 救って くれた 。 まえ|に|せんせい|が|りゅうこうびょう|から|この|まち|を|すくって|くれた avant|particule de temps|professeur|particule sujet|épidémie|de|cette|ville|particule objet direct|a sauvé|m'a donné before|at|teacher|subject marker|epidemic|from|this|town|object marker|saved|did for me ||||感染症|||||| antes|partícula de tempo|professor|partícula do sujeito|epidemia|de|esta|cidade|partícula do objeto direto|salvou|me deu Before, the teacher saved this town from a plague. Antes, o professor nos salvou desta cidade de uma epidemia. Avant, le professeur nous a sauvés de l'épidémie dans cette ville. 先生 に は 頭 が 上がら ねえ 。 せんせい|に|は|あたま|が|あがら|ねえ professeur|particule de lieu|particule thématique|tête|particule sujet|ne pas pouvoir élever|n'est-ce pas teacher|locative particle|topic marker|head|subject marker|cannot raise|right professor|partícula de lugar|partícula de tópico|cabeça|partícula do sujeito|não consigo elevar|né https://japanese.stackexchange.com/questions/98997/the-meaning-of-%e9%a0%ad%e3%81%8c%e4%b8%8a%e3%81%8c%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84/98998#98998 I can't hold my head up to the teacher. Eu não consigo olhar para ele de igual. Je ne peux pas lever la tête devant le professeur. でも な 、それ と 奴ら は 別 だ よ …。 でも|な|それ|と|やつら|は|べつ|だ|よ mais|particule adjectivale|ça|et|ces gars|particule de thème|différent|c'est|n'est-ce pas but|sentence-ending particle for emphasis|that|and|they|topic marker|different|is|emphasis particle mas|partícula adjetival|isso|e|eles|partícula de tópico|diferente|é|ênfase But, you know, that's different from those guys... Mas, isso e aqueles são diferentes... Mais tu sais, eux et ces gars-là, c'est différent... 兵士 に なれば 壁 の 補強 とか で 、外 を うろつく 奴ら を 見かける 機会 が あるんだ が …奴ら に この 五十メートル の 壁 を どうこう できる とは 思えねえ んだ 。 へいし|に|なれば|かべ|の|ほきょう|とか|で|そと|を|うろつく|やつら|を|みかける|きかい|が|あるんだ|が|やつら|に|この|ごじゅうメートル|の|かべ|を|どうこう|できる|とは|おもえねえ|んだ soldat|particule de lieu|si tu deviens|mur|particule attributive|renforcement|ou quelque chose comme ça|particule de moyen|dehors|particule d'objet direct|traîner|ces gars|particule d'objet direct|apercevoir|occasion|particule sujet|il y a|mais|ces gars|à|ce|cinquante mètres|particule attributive|mur|particule d'objet direct|quoi que ce soit|pouvoir|je ne pense pas|que je ne peux pas penser|tu sais soldier|locative particle|if (you) become|wall|attributive particle|reinforcement|and so on|at|outside|object marker|loiter|those guys|object marker|see|opportunity|subject marker|there is|but|those guys|locative particle|this|fifty meters|attributive particle|wall|object marker|do something|can do|as for|don't think|you see ||||||||||うろつく||||||||||||||||||| soldado|partícula de localização|se você se tornar|parede|partícula possessiva|reforço|e assim por diante|partícula que indica o local da ação|fora|partícula de objeto direto|vagar|eles|partícula de objeto direto|ver|oportunidade|partícula que indica o sujeito|há|mas|eles|partícula de direção|esta|cinquenta metros|partícula possessiva|parede|partícula de objeto direto|fazer algo|conseguir|que|não acho|é que If I become a soldier, I might have the chance to see those guys wandering outside while reinforcing the walls... but I can't believe they could do anything about this fifty-meter wall. Se eu me tornar um soldado, terei a oportunidade de ver aqueles que vagueiam do lado de fora, mas... não consigo imaginar que eles possam fazer algo com essa parede de cinquenta metros. En devenant soldat, j'ai l'occasion de voir des gars traîner dehors à cause du renforcement des murs... mais je ne pense pas qu'ils puissent faire quoi que ce soit contre ce mur de cinquante mètres.

エレン :じゃ …じゃあ ―…そもそも 奴ら と 戦う 覚悟 なんて ねえ んだ な ? エレン|じゃ|じゃあ|そもそも|やつら|と|たたかう|かくご|なんて|ねえ|んだ|な Eren|well|then|to begin with|they|and|fight|determination|like|right|you see|emphasis marker Eren|well|then|to begin with|they|and|fight|determination|like|no|you see|right |||そもそも|||||||| Eren|bem|então|afinal|eles|e|lutar|determinação|como|não é|é|né Eren: So... so you don't have the resolve to fight them at all? Eren: Então... então, você não tem a determinação de lutar contra eles, certo? Eren : Alors... alors, tu n'as même pas l'intention de te battre contre eux ?

ハンネス :ねえ なあ 。 ハンネス|ねえ|なあ Hannes|hey|right Hannes|hey|right Hannes|hey|right Hannes: No, not at all. Hannes: Não, não tenho. Hannes : Non, pas du tout.

エレン :何だ よ ! エレン|なんだ|よ Eren|qu'est-ce que c'est|emphatic particle Eren|what is it|emphasis marker Eren|o que é|ênfase Eren: What the hell! Eren: O que foi isso! Eren : Qu'est-ce que c'est ! もう 「駐屯兵団 」なんて 名乗る の やめて ―、「壁工事団 」に しろ よ ! もう|ちゅうとんへいだん|なんて|なのる|の|やめて|かべこうじだん|に|しろ|よ déjà|brigade de garnison|comme|se nommer|particule nominale|arrête|brigade de construction de murs|particule de lieu|fais|particule d'emphase already|garrison|such as|to call oneself|nominalizer|stop|wall construction team|to|make it|emphasis marker já|batalhão de tropas estacionadas|como|se chamar|partícula de ênfase|pare|equipe de construção de parede|partícula de localização|faça|partícula de ênfase Stop calling yourselves the 'Garrison Regiment' already—just change it to 'Wall Construction Corps'! Pare de se chamar de "Tropa de Patrulha" - mude para "Tropa de Construção de Mural"! Arrêtez de vous appeler « l'escouade de garnison » - appelez-vous « l'équipe de construction des murs » !

ハンネス :それ も 悪く ねえ ! ハンネス|それ|も|わるく|ねえ Hannes|that|also|not bad|right Hannes|that|also|not bad|right Hannes|isso|também|ruim|né Hannes: That's not bad either! Hannes: Isso também não é ruim! Hannes : Ce n'est pas si mal ! しかし なあ 、エレン …兵士 が 活躍 する って こと は 、それこそ 最悪 の 時 だ 。 しかし|なあ|エレン|へいし|が|かつやく|する|って|こと|は|それこそ|さいあく|の|とき|だ mais|hein|Eren|soldat|sujet|briller|faire|citation|chose|thème|c'est vraiment|le pire|particule possessive|moment|est however|right|Eren|soldiers|subject marker|active|to do|quotation particle|thing|topic marker|precisely|worst|attributive particle|time|is mas|né|Eren|soldados|partícula de sujeito|destaque|fazer|que|coisa|partícula de tópico|isso mesmo|pior|partícula adjetival|tempo|é But you know, Eren... when soldiers are active, it means it's the worst of times. Mas, Eren... o fato de os soldados estarem ativos significa que é a pior das situações. Mais tu sais, Eren... le fait que les soldats soient actifs, c'est vraiment le pire moment. 俺たち が 役立たず の タダ 飯 食らい だって 、バカに されてる 時 の ほうが 、みんな は 平和 に 暮らせるんだ ぞ 。 おれたち|が|やくだたず|の|タダ|めし|くらい|だって|バカに|されてる|とき|の|ほうが|みんな|は|へいわ|に|くらせるんだ|ぞ nous|particule sujet|inutiles|particule attributive|gratuit|nourriture|gloutons|même si|en se moquant|on nous traite|quand|particule possessive|mieux|tout le monde|particule thématique|paix|particule de lieu|nous pouvons vivre|emphatique we|subject marker|useless|attributive particle|free|food|eaters|even|being made fun of|being ridiculed|when|possessive particle|side|subject marker|everyone|topic marker|peace|locative particle|can live nós|partícula de sujeito|inútil|partícula atributiva|grátis|comida|comedores|mesmo que|sendo zombado|está sendo feito|quando|partícula possessiva|melhor|todo mundo|partícula de tópico|paz|partícula de lugar|pode viver|ênfase When we're being looked down on as useless freeloaders, everyone can live in peace. Mesmo que sejamos apenas comedores de graça e inúteis, é quando somos menosprezados que todos podem viver em paz. Même si nous sommes des bons à rien qui profitent de la nourriture gratuite, c'est quand on est moqué que tout le monde peut vivre en paix.

エレン :一生 …壁 の 中 から 出られなくても ―、飯 食って 寝てりゃ 生きていける よ …。 エレン|いっしょう|かべ|の|なか|から|でられなくても|めし|くって|ねてりゃ|いきていける|よ Eren|toute la vie|mur|particule possessive|à l'intérieur|depuis|même si je ne peux pas sortir|nourriture|manger|si je dors|je peux vivre|particule emphatique Eren|for life|wall|attributive particle|inside|from|even if I can't get out|food|eat|if I sleep|I can live|emphasis marker Eren|a vida toda|parede|partícula possessiva|dentro|de|mesmo que não consiga sair|comida|comer|se eu dormir|vou conseguir viver|partícula ênfase Eren: Even if I can't leave the walls for the rest of my life— I can just eat and sleep to survive... Eren: Para sempre... mesmo que não possamos sair de dentro das paredes - podemos viver comendo e dormindo... Eren : Toute ma vie... même si je ne peux jamais sortir des murs, je peux vivre en mangeant et en dormant... でも 、それ じゃ 、まるで …まるで 家畜 じゃない か …? でも|それ|じゃ|まるで|まるで|かちく|じゃない|か mais|ça|eh bien|comme si|comme si|bétail|n'est pas|question marker But isn't that just like... being livestock? Mas isso não é como... como se fôssemos gado? Mais, c'est comme... c'est comme si on était du bétail, non ?

兵士 2 :子供 が 勇ましい こった ! へいし|こども|が|いさましい|こった soldat|enfant|particule sujet|courageux|c'est ça soldier|child|subject marker|brave|it was |||勇敢な| soldado|criança|partícula de sujeito|corajoso|que coisa こった = contraction of ことだ Soldier 2: The child is brave! Soldado 2: As crianças são corajosas! Soldat 2 : Les enfants sont courageux !

兵士 3 :何も できやしえねえ くせに な ? へいし|なにも|できやしえねえ|くせに|な soldat|rien|ne peut pas|alors que|hein soldier|nothing|can do|can't help|even though soldado|nada|não consegue|apesar de|partícula de ênfase Soldier 3: Even though they can't do anything? Soldado 3: Você não consegue fazer nada, consegue? Soldat 3 : Tu ne peux rien faire, n'est-ce pas ? ハンネス 。 Hannes. Hannes. Hannes.

ハンネス :お ? ハンネス|お Hannes|ah Hannes|oh Hannes|partícula de chamada Hannes: Huh? Hannes: O? Hannes : Oh ? ああ …おい 、エレン ! ああ|おい|エレン ah|hey|Eren ah|hey|Eren ah|hey|Eren Ah... hey, Eren! Ah... Ei, Eren! Ah... Hé, Eren !

兵士 1: へ ッ ! へいし|| Soldier 1: Heh! Soldado 1: Heh! Soldat 1 : Hé ! おかしな 奴 だ な ! おかしな|やつ|だ|な drôle|type|est|particule d'emphase funny|guy|is|right engraçado|cara|é|ênfase What a strange guy! Que cara estranho! C'est un drôle de type !

ハンネス :まさか 、あいつ …調査兵団 に 入りたい の か ? ハンネス|まさか|あいつ|ちょうさへいだん|に|はいりたい|の|か Hannes|no way|that guy|Survey Corps|locative particle|wants to join|explanatory particle|question marker Hannes|no way|that guy|Survey Corps|locative particle|wants to join|explanatory particle|question marker Hannes|não é possível|aquele cara|Corpo de Pesquisa|partícula de lugar|quer entrar|partícula explicativa|partícula de pergunta Hannes: No way, does he... want to join the Survey Corps? Hannes: Não me diga que ele... quer entrar na Tropa de Exploração? Hannes : Ne me dis pas que ce type... veut rejoindre le Bataillon d'Exploration ?

ミカサ :エレン 、調査兵団 は やめた ほうが いい 。 ミカサ|エレン|ちょうさへいだん|は|やめた|ほうが|いい Mikasa|Eren|Survey Corps|topic marker|should stop|better|good Mikasa|Eren|Survey Corps|topic marker|should stop|better|good Mikasa|Eren|Survey Corps|topic marker|quit|better|good Mikasa: Eren, you should give up on joining the Survey Corps. Mikasa: Eren, é melhor você desistir da Tropa de Exploração. Mikasa : Eren, il vaudrait mieux que tu ne rejoignes pas le Bataillon d'Exploration.

エレン :何だ よ ! エレン|なんだ|よ Eren|what is it|emphasis marker Eren|what is it|emphasis marker Eren|o que é|ênfase Eren: What the hell! Eren: O que foi isso! Eren : Qu'est-ce que c'est ! お前 も 調査兵団 を バカ に すん のか ? おまえ|も|ちょうさへいだん|を|バカ|に|すん|のか tu|aussi|l'escouade d'exploration|particule d'objet direct|idiot|particule de direction|faire (forme abrégée de する suru)|n'est-ce pas you|also|Survey Corps|object marker|idiot|locative particle|do (informal)|or not você|também|Corpo de Pesquisa|partícula de objeto direto|idiota|partícula de direção|faz|ou não すん is the slurred version of する Are you also going to make fun of the Survey Corps? Você também está zombando do Corpo de Exploração? Tu te moques aussi de la Brigade d'Exploration ?

ミカサ :バカ に する とか 、そういう 問題 じゃ …。 ミカサ|バカ|に|する|とか|そういう|もんだい|じゃ Mikasa|stupid|to|do|or something like that|that kind of|problem|is not Mikasa|stupid|to|do|or something like that|that kind of|problem|is not Mikasa|idiota|partícula de direção|fazer|ou algo assim|esse tipo de|problema|não é Mikasa: It's not about making fun or anything like that... Mikasa: Não é uma questão de zombar... Mikasa : Ce n'est pas une question de se moquer...

エレン :調査兵団 が 帰ってきたんだ ! エレン|ちょうさへいだん|が|かえってきたんだ Eren|Survey Corps|subject marker|has come back Eren|Survey Corps|subject marker|has come back Eren|Survey Corps|subject marker|has come back んだ adds an explanatory feeling to a sentence. https://www.tofugu.com/japanese-grammar/explanatory-nda-ndesu-noda-nodesu/ Eren: The Survey Corps has returned! Eren: O Corpo de Exploração voltou! Eren : La Brigade d'Exploration est revenue ! 正面 の 門 が 開く ぞ ! しょうめん|の|もん|が|あく|ぞ devant|particule attributive|porte|particule sujet|s'ouvrir|particule emphatique front|attributive particle|gate|subject marker|opens|emphasis particle frente|partícula atributiva|portão|partícula do sujeito|abrir|partícula enfática The front gate is opening! A porta da frente está se abrindo! La porte frontale s'ouvre ! 行く ぞ ミカサ ! いく|ぞ|ミカサ aller|emphatic particle|Mikasa go|emphasis particle|Mikasa ir|ênfase|Mikasa Let's go, Mikasa! Vamos, Mikasa! Allons-y, Mikasa ! 英雄 の 凱旋 だ ! えいゆう|の|がいせん|だ héros|particule possessive|triomphe|c'est hero|attributive particle|triumphant return|is herói|partícula possessiva|triunfo|é It's the hero's triumphant return! É o retorno do herói! C'est le triomphe des héros !

エレン :クソッ ! エレン|クソッ Eren|damn Eren|damn Eren|droga Eren: Damn it! Eren: Droga! Eren : Merde ! 見え ねえ ! みえ|ねえ visible|right ver|não é I can't see! Não consigo ver! Je ne vois rien !

住民 1:これ だけ しか 帰って 来なかった の か よ …。 じゅうみん|これ|だけ|しか|かえって|こなかった|の|か|よ résident|ceci|seulement|ne que|revenir|n'est pas venu|particule explicative|question|particule emphatique Resident 1: Is this all that came back...? Morador 1: Foi só isso que voltou...? Habitant 1 : C'est tout ce qui est revenu... ?

住民 2:みんな 食われちまった ん だろ 。 じゅうみん|みんな|くわれちまった|ん|だろ habitants|tout le monde|a été mangé|n'est-ce pas|n'est-ce pas resident|everyone|has been eaten up|you know|right moradores|todo mundo|foi comido|né|não é Bewohner 2: Sie wurden alle aufgefressen. Resident 2: Everyone must have been eaten. Morador 2: Todos foram devorados, não é? Habitant 2 : Tout le monde a été mangé, n'est-ce pas ? わざわざ 壁 の 外 に 出る から 、こう なるんだ よ 。 わざわざ|かべ|の|そと|に|でる|から|こう|なるんだ|よ exprès|mur|particule attributive|dehors|particule de lieu|sortir|parce que|comme ça|ça devient|particule emphatique specifically|wall|attributive particle|outside|locative particle|to go out|because|like this|it becomes|emphasis particle de propósito|parede|partícula possessiva|fora|partícula de lugar|sair|porque|assim|vai ser|partícula enfática It's because you went out of the wall that this happened. É por sair do lado de fora da parede que isso acontece. C'est parce que tu es sorti du mur que ça arrive.

モーゼス の 母 : モーゼス ? ||はは| Moses's mother: Moses? Mãe de Moisés: Moisés? Moses' mère : Moses ? モーゼス ? Moses? Moisés? Moses ? あの …息子 が …モーゼス が 見当たらない んです が …息子 は どこ でしょうか ? あの|むすこ|が|モーゼス|が|みあたらない|んです|が|むすこ|は|どこ|でしょうか that|son|subject marker|Moses|subject marker|cannot be found|you see|but|son|topic marker|where|is it that|son|subject marker|Moses|subject marker|cannot be found|you see|but|son|topic marker|where|is it |||||見つからない|||||| aquele|filho|partícula de sujeito|Moisés|partícula de sujeito|não está|é que|partícula de contraste|filho|partícula de tópico|onde|não é Um... my son... I can't find Moses... where is my son? Aquele... meu filho... Moisés não está à vista... onde está meu filho? Euh... mon fils... je ne trouve pas Moses... où est mon fils ?

シャーディス :モーゼス の 母親 だ 。 シャーディス|モーゼス|の|ははおや|だ Shadis|Moses|possessive particle|mother|is Shadis|Moses|possessive particle|mother|is Shadis|Moses|possessive particle|mother|is Shadis: It's Moses's mother. Shadis: Sou a mãe de Moisés. Shadis : C'est la mère de Moses. 持って 来い 。 もって|こい en apportant|viens bring|come trazendo|venha Bring it. Traga-o. Apporte-le. それ だけ しか 取り返せませんでした 。 それ|だけ|しか|とりかえせませんでした that|only|only (used with a negative verb)|could not get back that|only|only (when used with a negative verb)|could not get back isso|apenas|só|não consegui recuperar That's all I could retrieve. Foi só isso que consegui recuperar. C'est tout ce que j'ai pu récupérer.

モーゼス の 母 :でも 息子 は ―…役に立った んです よね ? モーゼス|の|はは|でも|むすこ|は|やくにたった|んです|よね Moïse|particule possessive|mère|mais|fils|particule de thème|a été utile|vous savez|n'est-ce pas Moses|attributive particle|mother|but|son|topic marker|was helpful|you see|right Moisés|partícula possessiva|mãe|mas|filho|partícula de tópico|foi útil|é que|não é Moses's mother: But my son... he was useful, right? Mãe de Moses: Mas o filho... ele foi útil, não foi? Mère de Moïse : Mais mon fils a -... été utile, n'est-ce pas ? 何か 直接 の 手柄 は なくても 、息子 の 死 は 人類 の 反撃 の 糧 に なった んです よね ? なにか|ちょくせつ|の|てがら|は|なくても|むすこ|の|し|は|じんるい|の|はんげき|の|かて|に|なった|んです|よね quelque chose|directement|particule attributive|mérite|particule de thème|même sans|fils|particule possessive|mort|particule de thème|humanité|particule possessive|contre-attaque|particule possessive|nourriture|particule de lieu|est devenu|n'est-ce pas|n'est-ce pas something|directly|attributive particle|achievement|topic marker|even if there is not|son|possessive particle|death|topic marker|humanity|possessive particle|counterattack|attributive particle|nourishment|locative particle|became|you see|right ||||||||||||||資源|||| algo|diretamente|partícula atributiva|mérito|partícula de tópico|mesmo que não tenha|filho|partícula possessiva|morte|partícula de tópico|humanidade|partícula possessiva|contra-ataque|partícula possessiva|alimento|partícula de localização|se tornou|é que|não é Even if he didn't have any direct achievements, his death became the fuel for humanity's counterattack, right? Mesmo que não tenha feito nada diretamente, a morte do filho se tornou um combustível para a retaliação da humanidade, não foi? Même s'il n'a pas de mérite direct, la mort de mon fils a servi de nourriture pour la contre-attaque de l'humanité, n'est-ce pas ?

シャーディス :もちろん ! シャーディス|もちろん Shardis|of course Shadis|of course Shardis|claro Shadis: Of course! Shadis: Claro! Shadis : Bien sûr ! いや …今回 の 調査 で 我々 は …いや …今回 も …。 いや|こんかい|の|ちょうさ|で|われわれ|は|いや|こんかい|も eh|cette fois|particule attributive|enquête|à|nous|particule de thème|eh|cette fois|aussi no|this time|attributive particle|survey|at|we|topic marker|no|this time|also não|desta vez|partícula atributiva|pesquisa|partícula que indica o local da ação|nós|partícula de tópico|não|desta vez|também No... in this investigation, we... no... this time too... Não... nesta investigação, nós... não... desta vez também... Non... lors de cette enquête, nous... non... encore cette fois... 何の 成果 も …得られませんでした ! なんの|せいか|も|えられませんでした what|results|also|did not obtain welche||| what|results|also|did not obtain nenhum|resultado|também|não consegui Es wurden keine Ergebnisse ... erzielt! We didn't achieve any results! Não conseguimos obter nenhum resultado! Nous n'avons obtenu aucun résultat ! 私 が 無能 な ばかりに 、ただ いたずらに 兵 を 死なせ ! わたし|が|むのう|な|ばかりに|ただ|いたずらに|へい|を|しなせ je|particule sujet|incompétent|particule adjectivale|juste parce que|juste|en vain|soldats|particule objet direct|faire mourir I|subject marker|incompetent|adjectival particle|just because|just|playfully|soldiers|object marker|let die |||||無駄に|||| eu|partícula de sujeito|incapaz|partícula adjetival|apenas porque|apenas|em vão|soldados|partícula de objeto direto|fazer morrer Because of my incompetence, I just let the soldiers die for nothing! Por minha causa, que sou incompetente, apenas deixei os soldados morrerem em vão! C'est uniquement parce que je suis incompétent que j'ai laissé mourir des soldats en vain ! 奴ら の 正体 を 突き止める こと が できませんでした ! やつら|の|しょうたい|を|つきとめる|こと|が|できませんでした ces gars|particule possessive|véritable identité|particule d'objet direct|découvrir|chose|particule sujet|n'a pas pu they|attributive particle|true identity|object marker|to find out|thing|subject marker|could not do ||||突き止める||| eles|partícula possessiva|verdadeira identidade|partícula de objeto direto|descobrir|coisa|partícula de sujeito|não consegui We couldn't determine their true identity! Não conseguimos descobrir a verdadeira identidade deles! Nous n'avons pas pu découvrir leur véritable identité !

住民 1:ひでえ もんだな ? じゅうみん|ひでえ|もんだな résident|horrible|c'est un problème resident|terrible|isn't it |ひどい| residente|horrível|não é I think ひでえ might be a short form of ひどい and もんだ sounds an awful lot like 問題. Resident 1: That's terrible, isn't it? Morador 1: Que coisa horrível, não? Habitant 1 : C'est horrible, n'est-ce pas ?

住民 2 :全く だ 。 じゅうみん|まったく|だ résident|pas du tout|c'est resident|really|is moradores|completamente|é Resident 2: Absolutely. Morador 2: Completamente. Habitant 2 : Tout à fait. これ じゃあ 俺ら の 税 で 奴ら に エサ を やって 太らせてる ような もん だ ? これ|じゃあ|おれら|の|ぜい|で|やつら|に|エサ|を|やって|ふとらせてる|ような|もん|だ this|well|we (masculine informal)|possessive particle|tax|with|them|to|food (for animals)|object marker|giving|making (them) fat|like|thing|is this|well|we|possessive particle|tax|with|them|locative particle|food|object marker|giving|fattening|like|thing|is isso|então|nós|partícula possessiva|imposto|com|eles|partícula de direção|comida (para animais)|partícula de objeto direto|dando|engordando|como|coisa|é Isn't this like we're feeding them and making them fat with our taxes? Assim, estamos alimentando eles com nossos impostos e os engordando? Avec ça, on dirait qu'avec nos impôts, on les engraisse comme des animaux ! うわっ! Wow! Uau! Oh là là ! あ …何 すんだ 、クソガキ ? あ|なに|すんだ|クソガキ ah|what|are you doing|damn brat ah|what|are you doing|damn kid |||小僧 ah|o que|você fez|garotinho idiota Huh... what are you doing, you little brat? Ah... O que você está fazendo, seu pirralho? Eh... que fais-tu, petit con ?

エレン :うう ! エレン|うう Eren|ouch Eren|ugh Eren|uuh Eren: Ugh! Eren: Ugh! Eren : Ugh ! うわっ! Wow! Uau! Oh là là ! おい ! Hey! Ei! Hé ! 何だ よ ミカサ ! なんだ|よ|ミカサ qu'est-ce que c'est|particule emphatique|Mikasa what is it|emphasis particle|Mikasa o que é|partícula enfática|Mikasa What is it, Mikasa! O que foi, Mikasa? Qu'est-ce qu'il y a, Mikasa !

住民 2 :おい ! じゅうみん|おい résident|hé resident|hey moradores|ei Resident 2: Hey! Morador 2: Ei! Habitant 2 : Hé ! 戻って こい 、コラー ! もどって|こい|コラー reviens|viens|hey come back|come|hey ||こら volte|venha|ei Come back, hey! Volte aqui, seu idiota! Reviens ici, espèce de idiot !

エレン :ミカサ 、もう いい だろ ! エレン|ミカサ|もう|いい|だろ Eren|Mikasa|already|good|right Eren|Mikasa|already|good|right Eren|Mikasa|já|bom|não é Eren: Mikasa, that's enough already! Eren: Mikasa, já chega! Eren : Mikasa, ça suffit maintenant ! うわ ーっ ! うわ|ーっ oh|ah wow|emphasis marker uau|ーっ Whoa! Uau! Oh là là ! 何 すんだ よ ! なに|すんだ|よ quoi|tu as fait|emphatic particle what|you did|emphasis marker o que|você fez|ênfase What are you doing! O que você está fazendo! Qu'est-ce que tu fais ! 薪 が 散っちゃった じゃねえ か ! たきぎ|が|散っちゃった|じゃねえ|か bois|particule sujet|s'est dispersé|n'est-ce pas|question firewood|subject marker|has scattered|isn't it|question marker firewood|||| lenha|partícula de sujeito|espalhou|não é|partícula de pergunta You've scattered the firewood! As lenhas se espalharam! Tu as fait tomber les bûches !

ミカサ :エレン 、調査兵団 に 入りたい って 気持ち は 変わった ? ミカサ|エレン|ちょうさへいだん|に|はいりたい|って|きもち|は|かわった Mikasa|Eren|Survey Corps|locative particle|want to join|quotation particle|feeling|topic marker|changed Mikasa|Eren|Survey Corps|locative particle|want to join|quotation particle|feelings|topic marker|changed Mikasa|Eren|Survey Corps|at|want to join|quotation particle|feelings|topic marker|changed Mikasa: Eren, has your desire to join the Survey Corps changed? Mikasa: Eren, você ainda quer entrar na Tropa de Exploração? Mikasa : Eren, est-ce que tu as changé d'avis sur le fait de vouloir rejoindre le Corps d'Exploration ?

エレン :手伝えよ 、拾う の 。 エレン|てつだえよ|ひろう|の Eren|aide-moi|ramasser|particule explicative Eren|help|pick up|you know Eren|me ajude|pegar|partícula explicativa Eren: Help me out, will you? Pick it up. Eren: Me ajude a pegar isso. Eren : Aide-moi à ramasser ça.

ミカサ :手伝う ほど ない じゃない 。 ミカサ|てつだう|ほど|ない|じゃない Mikasa|to help|to the extent|not|is not Mikasa|help|to the extent|not|isn't Mikasa|ajudar|tanto|não há|não é Mikasa: It's not like I need to help. Mikasa: Não é como se eu precisasse de ajuda. Mikasa : Ce n'est pas comme si j'avais besoin d'aide.

エレン :ただいま 。 エレン|ただいま Eren|I'm home Eren|I'm home Eren|estou de volta Eren: I'm home. Eren: Estou de volta. Je suis de retour.

カルラ :おかえりなさい 。 カルラ|おかえりなさい Carla|welcome home Karura|welcome home Karla|bem-vindo de volta Carla: Welcome back. Karura: Bem-vindo de volta. Karura : Bienvenue à la maison. あら 、エレン ! あら|エレン ah|Eren oh|Eren ah|Eren Oh, Eren! Oh, Eren! Oh, Eren ! 今日 は 珍しく 頑張った じゃない きょう|は|めずらしく|がんばった|じゃない aujourd'hui|particule de thème|exceptionnellement|a bien travaillé|n'est-ce pas today|topic marker|unusually|worked hard|isn't it hoje|partícula de tópico|raramente|se esforçou|não é You did well today, unusually. Hoje você se esforçou mais do que o normal. Aujourd'hui, tu as fait un effort inhabituel.

エレン :ああ … エレン|ああ Eren|ah Eren|ah Eren|ah Eren: Ah... Eren: Ah... Eren : Ah ... 何だ よ ? なんだ|よ qu'est-ce que c'est|particule emphatique what is it|emphasis marker o que é|ênfase What's wrong? O que foi? Qu'est-ce que c'est ?

カルラ :耳 が 赤かった 。 カルラ|みみ|が|あかかった Carla|ear|subject marker|was red Carla|ear|subject marker|was red Carla|orelha|partícula de sujeito|estava vermelha Carla: Your ears were red. Karura: Suas orelhas estavam vermelhas. Karura : J'avais les oreilles rouges. ウソ 吐いた 証拠 。 ウソ|はいた|しょうこ mensonge|a menti|preuve lie|spat|evidence |嘘をついた| mentira|vomitou|evidência Proof that you were lying. Prova de que você está mentindo. Preuve que tu as menti. ミカサ に 手伝って もらった の ね ? ミカサ|に|てつだって|もらった|の|ね Mikasa|at|helped|received|you know|right Mikasa|at|helped|received|you know|right Mikasa|at|helped|received|you know|right You had Mikasa help you, right? Você pediu ajuda para Mikasa, não foi? Tu as demandé de l'aide à Mikasa, n'est-ce pas ?

エレン :あれ ? エレン|あれ Eren|that Eren|aquilo Eren: Huh? Eren: O que? Eren : Quoi ? 父さん 出かける の ? とうさん|でかける|の papa|sortir|particule de question dad|going out|question marker pai|sair|partícula de ênfase Dad, are you going out? Papai, você vai sair? Papa, tu sors ? 仕事 ? しごと For work? Trabalho? Pour le travail ?

グリシャ :ああ 。 グリシャ|ああ Grisha|ah Grisha|ah Grisha|ah Grisha: Yeah. Grisha: Ah. Grisha : Oui. 内地 へ 診療 だ 。 ないち|へ|しんりょう|だ le pays|vers|consultation|c'est mainland|to|medical treatment|is interior|partícula de direção|consulta|é Going to the mainland for treatment. Vou para o interior para tratamento. Je vais consulter à l'intérieur du pays. 2、3日 かかる かな 。 に、さんにち|かかる|かな 2 3 days|take|I wonder two or three days|will take|I wonder dois três dias|levar|né It might take two or three days. Vai levar de 2 a 3 dias, talvez. Cela prendra peut-être deux ou trois jours.

ミカサ :エレン が …調査兵団 に 入りたい って 。 ミカサ|エレン|が|ちょうさへいだん|に|はいりたい|って Mikasa|Eren|subject marker|Survey Corps|locative particle|want to join|quotation particle Mikasa|Eren|subject marker|Survey Corps|locative particle|want to join|quotation particle Mikasa|Eren|subject marker|Survey Corps|locative particle|want to join|quotation particle Mikasa: Eren wants to join the Survey Corps. Mikasa: Eren quer... entrar na Tropa de Exploração. Mikasa : Eren veut... rejoindre le Corps des Explorateurs.

エレン :ミカサ ! エレン|ミカサ Eren|Mikasa Eren|Mikasa Eren|Mikasa Eren: Mikasa! Eren: Mikasa! Eren : Mikasa ! 言う なって ! いう|なって dire|devenant to say|don't dizer|torne-se Don't say that! Não diga isso! Ne dis pas ça !

カルラ :エレン ! カルラ|エレン Karla|Eren Karla|Eren Karla|Eren Carla: Eren! Karura: Eren! Karura : Eren ! 何 を 考えている の ? なに|を|かんがえている|の what|object marker|thinking|question marker what|object marker|thinking|question marker o que|partícula de objeto direto|está pensando|partícula de ênfase What are you thinking? O que você está pensando? À quoi penses-tu ? 壁 の 外 に 出た 人類 が どれだけ 死んだ か 、分かってる の ? かべ|の|そと|に|でた|じんるい|が|どれだけ|しんだ|か|わかってる|の mur|particule possessive|dehors|particule de lieu|est sorti|humanité|particule sujet|combien|est mort|particule interrogative|tu sais|particule de question wall|attributive particle|outside|locative particle|went out|humanity|subject marker|how many|died|question marker|know|question marker parede|partícula possessiva|fora|partícula de lugar|saiu|humanidade|partícula do sujeito|quanto|morreu|partícula interrogativa|você sabe|partícula de ênfase Do you understand how many people have died after going outside the walls? Você sabe quantas pessoas da humanidade morreram do lado de fora da parede? Tu sais combien d'humanité est morte en sortant des murs ?

エレン :分かってる よ ! エレン|わかってる|よ Eren|I understand|emphasis marker Eren|I understand|emphasis marker Eren|eu sei|ênfase Eren: I understand! Eren: Eu entendo! Eren : Je comprends !

カルラ :だったら … ! カルラ|だったら Carla|if that's the case Karura|if that's the case Karura|if that's the case Carla: Then...! Carla: Então...! Carla : Alors... !

グリシャ :エレン …どうして 外 に 出たい んだ ? グリシャ|エレン|どうして|そと|に|でたい|んだ Grisha|Eren|why|outside|locative particle|want to go out|you see Grisha|Eren|why|outside|locative particle|want to go out|you see Grisha|Eren|por que|fora|partícula de lugar|quero sair|é que Grisha: Eren... why do you want to go outside? Grisha: Eren... por que você quer sair? Grisha : Eren... pourquoi veux-tu sortir ?

エレン :知りたい んだ 、外 の 世界 が どうなっている のか 。 エレン|しりたい|んだ|そと|の|せかい|が|どうなっている|のか Eren|want to know|you see|outside|attributive particle|world|subject marker|what is happening|or not Eren|want to know|you see|outside|attributive particle|world|subject marker|what is happening|or not Eren|quero saber|é que|fora|de|mundo|partícula de sujeito|como está|ou não Eren: I want to know what the world outside is like. Eren: Eu quero saber como é o mundo lá fora. Eren : Je veux savoir comment est le monde extérieur. 何も 知らずに 、一生 壁 の 中 で 過ごす なんて イヤだ ! なにも|しらずに|いっしょう|かべ|の|なか|で|すごす|なんて|いやだ rien|sans savoir|toute la vie|mur|particule attributive|à l'intérieur|à|passer|comme|je n'aime pas nothing|without knowing|whole life|wall|attributive particle|inside|at|spend|like|I don't want nada|sem saber|a vida toda|parede|partícula possessiva|dentro|em|passar|como|não quero I don't want to spend my whole life without knowing anything, stuck inside the walls! Não quero passar a vida inteira sem saber nada, dentro de uma parede! Je ne veux pas passer ma vie sans rien savoir, enfermé dans un mur ! それに 、ここ で 誰も 続く 人 が いなかったら …今までに 死んだ 人たち の 命 が 無駄 に なる ! それに|ここ|で|だれも|つづく|ひと|が|いなかったら|いままでに|しんだ|ひとたち|の|いのち|が|むだ|に|なる en plus|ici|à|personne|continuer|personne|sujet|s'il n'y avait pas|jusqu'à présent|mort|les gens|de|vie|sujet|inutile|en|devenir moreover|here|at|no one|continues|person|subject marker|if there isn't|until now|died|people|possessive particle|life|subject marker|waste|locative particle|will become |||||||いなかった||||||||| além disso|aqui|partícula de lugar|ninguém|continuar|pessoas|partícula de sujeito|se não houver|até agora|mortos|pessoas|partícula possessiva|vidas|partícula de sujeito|em vão|partícula de lugar|se tornar And if no one continues from here... the lives of those who have died until now will be in vain! Além disso, se ninguém continuar aqui... as vidas das pessoas que morreram até agora serão em vão! De plus, s'il n'y a personne ici pour continuer... la vie de ceux qui sont morts jusqu'à présent serait inutile !

グリシャ :そうか …。 グリシャ|そうか Grisha|I see Grisha|I see Grisha|I see Grisha: I see... Grisha: Entendi... Grisha : Je vois... 船 の 時間 だ 。 ふね|の|じかん|だ bateau|particule possessive|heure|c'est ship|attributive particle|time|is barco|partícula possessiva|hora|é It's time for the ship. É hora do barco. C'est l'heure du bateau. そろそろ 行く よ 。 そろそろ|いく|よ bientôt|aller|particule emphatique soon|to go|emphasis marker logo|ir|ênfase It's about time to go. Está na hora de ir. Il est temps d'y aller.

カルラ :ちょっと ,あなた ! カルラ|ちょっと|あなた Carla|un peu|tu Karura|a little|you Carla|um pouco|você Karura: Hey, you! Karura: Espere um pouco, você! Karura : Attends un peu, toi ! エレン を 説得 して ! エレン|を|せっとく|して Eren|object marker|persuade|do Eren|object marker|persuade|do Eren|partícula de objeto direto|persuasão|faça Convince Ellen! Convencendo a Eren! Convaincs Eren !

グリシャ :カルラ 、人間 の 探究心 とは …誰か に 言われて 抑えられる もの では ない よ 。 グリシャ|カルラ|にんげん|の|たんきゅうしん|とは|だれか|に|いわれて|おさえられる|もの|では|ない|よ Grisha|Carla|human|attributive particle|curiosity|as for|someone|locative particle|being told|can be suppressed|thing|is not|not|emphasis marker Grisha|Carla|human|attributive particle|curiosity|as for|someone|locative particle|being told|can be suppressed|thing|is not|not|emphasis particle Grisha|Carla|humano|partícula possessiva|curiosidade|quanto a|alguém|partícula de local|dito|ser contido|coisa|não é|não|partícula enfática Grisha: Karura, human curiosity... is not something that can be suppressed by someone telling you to. Grisha: Karura, a curiosidade humana... não é algo que pode ser contido por alguém. Grisha : Karura, la curiosité humaine... ce n'est pas quelque chose qui peut être réprimé par quelqu'un. エレン …帰ったら 、ずっと 秘密 に していた 地下室 を 見せて やろう 。 エレン|かえったら|ずっと|ひみつ|に|していた|ちかしつ|を|みせて|やろう Eren|when (you) come back|always|secret|locative particle|had been keeping|basement|object marker|show|I will do it for you Eren|when (I) return|always|secret|locative particle|had been keeping|basement|object marker|show|I will do it for you Eren|quando voltar|sempre|segredo|partícula de lugar|tinha mantido|porão|partícula de objeto direto|mostrar|vou fazer Eren... When we get back, I'll show you the basement that I've kept a secret all this time. Eren ... quando voltar, vou te mostrar o porão que mantive em segredo. Eren ... Quand je rentrerai, je te montrerai le sous-sol que j'ai gardé secret tout ce temps.

エレン :ホ …ホントに ? エレン|ホ|ホントに Eren|ho|vraiment Eren|ho|really Eren|ho|realmente Eren: R... Really? Eren: H-Honestamente? Eren : Vraiment ? いって らっしゃー い ! いって|らっしゃー|い va|tu es là|oui vá|você está indo|sim Have a good day! Vá e se divirta! Bonne chance !

カルラ :ダメ だから ね 。 カルラ|ダメ|だから|ね Carla|no good|because|right Karura|no good|because|right Karla|não pode|porque|né Carla: That's not allowed. Carla: Não pode fazer isso, tá bom? Carla : Ce n'est pas permis. 調査兵団 なんて バカな マネ ! ちょうさへいだん|なんて|バカな|マネ l'escouade d'exploration|comme|stupide|imitation Survey Corps|like|stupid|imitation Corpo de Pesquisa|como|estúpido|imitação The Survey Corps is such a foolish thing! A Tropa de Exploração é uma ideia estúpida! La brigade d'exploration, quelle idiotie !

エレン :はあ ? エレン|はあ Eren|ah Eren|huh Eren|ah Eren: Huh? Eren: Hã? Eren : Hein ? バカ だって ? バカ|だって idiot|even stupid|because idiota|porque Stupid, huh? Estúpido? Idiot ? 俺 には 、家畜 でも 平気で いられる 人間 の ほう が 、よっぽど マヌケ に 見える ね ! おれ|には|かちく|でも|へいきで|いられる|にんげん|の|ほう|が|よっぽど|マヌケ|に|みえる|ね je|à|bétail|même|tranquillement|peut être|humain|attributif|côté|sujet|beaucoup|idiot|particule de lieu|semble|n'est-ce pas I|as for|livestock|even|calmly|can be|human|attributive particle|side|subject marker|much|stupid|locative particle|looks|right ||||||||||相当|バカ||| eu|partícula de tópico|gado|mesmo que|tranquilamente|pode ficar|ser humano|partícula possessiva|lado|partícula de sujeito|muito|idiota|partícula de lugar|parece|não é né To me, a person who can easily treat others like livestock looks way more foolish! Para mim, as pessoas que conseguem ficar tranquilas como gado parecem muito mais idiotas! Pour moi, les humains qui peuvent rester tranquilles comme du bétail ont l'air beaucoup plus idiots !

カルラ :エレン ! カルラ|エレン Karla|Eren Karura|Eren Karla|Eren Carla: Eren! Karura: Eren! Karura : Eren ! ミカサ 、あの 子 は だいぶ 危なっかしい から 、困った とき は 2人で助け合うんだよ! ミカサ|あの|こ|は|だいぶ|あぶなっかしい|から|こまった|とき|は| Mikasa|that|child|topic marker|quite|dangerous|because|troubled|when|topic marker| Mikasa|that|child|topic marker|quite|dangerous|because|troubled|when|topic marker|two people |||||危険な||||| Mikasa|that|child|topic marker|quite|dangerous|because|troubled|when|topic marker| Mikasa, that kid is quite dangerous, so when you're in trouble, make sure to help each other out! Mikasa, aquela garota é bastante perigosa, então quando estiverem em apuros, ajudem-se mutuamente! Mikasa, cet enfant est assez dangereux, donc quand tu es en difficulté, aide-toi l'un l'autre !

ミカサ :うん 。 ミカサ|うん Mikasa|yeah Mikasa|yeah Mikasa|yeah Mikasa: Yeah. Mikasa: Sim. Mikasa : Oui.

男子 1:どうした 異端者 ? だんし|どうした|いたんしゃ garçon|qu'est-ce qui se passe|hérétique garoto|o que aconteceu|herege Boy 1: What's wrong, heretic? Rapaz 1: O que aconteceu, herege? Garçon 1 : Que se passe-t-il, hérétique ? 悔しかったら 、殴り 返して みろ よ ! くやしかったら|なぐり|かえして|みろ|よ if you are frustrated|hit|hit back|try|emphasis marker if you are frustrated|hit|hit back|try|emphasis marker se você está arrependido|soco|devolva|tente|ênfase If you're frustrated, try hitting back! Se você está arrependido, tente revidar! Si tu es frustré, essaie de riposter !

アルミン :そんな こと する もんか ? アルミン|そんな|こと|する|もんか Armin|such|thing|do|right Armin: Why would I do something like that? Armin: Você acha que eu faria uma coisa dessas? Armin : Tu penses vraiment que je vais faire ça ? それじゃ お前ら と 同 レベル だ ! それじゃ|おまえら|と|おなじ|レベル|だ eh bien|vous|et|même|niveau|c'est well then|you guys|and|same|level|is então|vocês|e|mesmo|nível|é That would make me on the same level as you guys! Então você estaria no mesmo nível que vocês! Alors tu serais au même niveau qu'eux !

男子 1:何 だ と ? だんし|なに|だ|と garçon|quoi|c'est|et garoto|o que|é|citação Boy 1: What is it? Rapaz 1: O que foi isso? Garçon 1 : Qu'est-ce que tu dis ?

アルミン :僕 が 言った こと を 正しい と 認めている から 、言い返せなくて 殴る こと しか できない んだろう ? アルミン|ぼく|が|いった|こと|を|ただしい|と|みとめている|から|いいかえせなくて|なぐる|こと|しか|できない|んだろう Armin|I|subject marker|said|thing|object marker|correct|quotation particle|acknowledging|because|can't retort|hit|thing|only|can't|right Armin|I|subject marker|said|thing|object marker|correct|quotation particle|acknowledging|because|can't retort|hit|thing|only|can't do|right Armin|eu|partícula de sujeito|disse|coisa|partícula de objeto direto|correto|partícula de citação|reconhecendo|porque|não consegue responder|socar|coisa|só|não pode|não é Armin: It's because you acknowledge that what I said is correct, so you can't retort and can only resort to hitting me, right? Armin: Você não pode me responder porque reconhece que o que eu disse está certo, então só consegue me agredir, não é? Armin : Tu ne peux pas répondre parce que tu reconnais que ce que j'ai dit est vrai, n'est-ce pas ? Tu ne peux que frapper. それ は 僕 に 降参 したって こと じゃない のか ? それ|は|ぼく|に|こうさん|したって|こと|じゃない|のか that|topic marker|I (male)|to|surrender|even if you surrender|thing|isn't it|or not that|topic marker|I (male)|to|surrender|even if you surrender|thing|isn't it|or not ||||surrender|||| isso|partícula de tópico|eu (masculino)|partícula de direção|rendição|mesmo que tenha feito|coisa|não é|ou não Doesn't that mean you've surrendered to me? Isso não significa que você se rendeu para mim? Cela ne signifie-t-il pas que tu as capitulé devant moi ?

男子 1:うる せ え ぞ 、この 屁理屈 野郎 ! だんし|うる|せ|え|ぞ|この|へりくつ|やろう garçon|tu es bruyant|tu es|eh|hein|ce|argument fallacieux|salaud rapaz|barulhento|partícula de ênfase|ah|partícula enfática|este|desculpas esfarrapadas|cara Boy 1: Shut up, you logical jerk! Garoto 1: Cale a boca, seu idiota cheio de desculpas! Garçon 1 : Ferme-la, espèce de petit malin !

エレン :やめろ ! エレン|やめろ Eren|arrête Eren|stop Eren|pare Eren: Stop it! Eren: Pare! Eren : Arrête !

男子 1 :エレン だ ! だんし|エレン|だ garçon|Eren|c'est garoto|Eren|é Boy 1: It's Eren! Homem 1: É o Eren! Garçon 1 : C'est Eren !

男子 2 :バカ め ! だんし|バカ|め garçon|idiot|suffix indicating contempt boy|stupid|you garoto|idiota|você Boy 2: You idiot! Homem 2: Seu idiota! Garçon 2 : Espèce d'idiot ! また 来やがった ! また|きやがった encore|tu es revenu again|come de novo|chegou He's back again! Ele voltou de novo! Il est encore revenu !

男子 1 :ブチ の めされて え の か ? だんし|ブチ|の|めされて|え|の|か garçon|tacheté|particule possessive|être attiré|ah|particule de question|particule interrogative garoto|mancha|partícula possessiva|apaixonado|ah|partícula de ênfase|partícula interrogativa Boy 1: Are you going to get beaten up? Homem 1: Você vai ser espancado? Garçon 1 : Tu veux te faire tabasser ?

男子 3 :カモ に して やる ! だんし|カモ|に|して|やる garçon|canard|particule de lieu|faire|donner boys|duck|to|make|will do |カモ||| garoto|pato|partícula de direção|fazendo|dar This is a fixed expression that means "To easily attain victory" Boy 3: I'll make him an easy target! Rapaz 3: Vou transformar você em um pato! Garçon 3 : Je vais le transformer en canard ! ん ? ah Huh? Hã? Hein ? ミ …ミカサ が いる ぞ ! ミ|ミカサ|が|いる|ぞ mi|Mikasa|sujet|il y a|emphatique mi|Mikasa|subject marker|there is|emphasis marker partícula de ênfase|Mikasa|partícula do sujeito|está|partícula de ênfase masculina M-Mikasa is here! Mi... Mikasa está aqui! M... Mikasa est là !

男子 1 : ダ … ダメ だ ! だんし||だめ| Boy 1: N-No way! Rapaz 1: N-não pode! Garçon 1 : N... Non, c'est pas bon ! ここ は 引け ~ ! ここ|は|ひけ ici|particule de thème|tire here|topic marker|pull aqui|partícula de tópico|puxe We need to retreat here! Aqui está! - ! Tirez ici !

エレン :あいつ ら 、俺 を 見て 逃げ やがった ぞ ! エレン|あいつ|ら|おれ|を|みて|にげ|やがった|ぞ Eren|that guy|plural marker|I (masculine)|object marker|looking|run|ran away|emphasis particle Eren|aquele|pluralizador|eu (masculino)|partícula de objeto direto|vendo|fugir|fugiu|partícula enfática やがった in this case is used to show discontent for the other Eren: Those guys saw me and ran away! Eren: Aqueles caras, eles fugiram ao me ver! Eren : Ces gars-là, ils ont vu moi et se sont enfuis !

アルミン :いや …ミカサ を 見て 逃げた んだろ …。 アルミン|いや|ミカサ|を|みて|にげた|んだろ Armin|non|Mikasa|particule d'objet direct|en regardant|a fui|n'est-ce pas Armin|no|Mikasa|object marker|looking|ran away|right Armin|não|Mikasa|partícula de objeto direto|vendo|fugiu|não é não é não é certo だろ is I think or it seems. But in this case "more like" is more natural english. Armin: No... I ran away after seeing Mikasa... Armin: Não... eles fugiram ao ver a Mikasa... Armin : Non... ils se sont enfuis en voyant Mikasa... イテテテ …。 Ouch ouch ouch... Ai ai ai... Aïe aïe aïe...

エレン :大丈夫 か ? エレン|だいじょうぶ|か Eren|ça va|question marker Eren|okay|question marker Eren|tudo bem|partícula de pergunta Eren: Are you okay? Eren: Está tudo bem? Eren : Ça va ? アルミン 。 Armin. Armin. Armin.

アルミン :一人 で 立てる よ 。 アルミン|ひとり|で|たてる|よ Armin|alone|at|can stand|emphasis marker Armin|alone|at|can stand|emphasis marker Armin|sozinho|com|levantar|ênfase Armin: I can stand on my own. Armin: Eu consigo ficar de pé sozinho. Armin : Je peux me tenir debout tout seul.

エレン :そうか 。 エレン|そうか Eren|I see Eren|I see Eren|ah I see Eren: I see. Eren: Entendi. Eren : Je vois.

アルミン :それで ―、人類 は いずれ 外 の 世界 に 行くべき だって 言ったら 、殴られた 異端 だって …。 アルミン|それで|じんるい|は|いずれ|そと|の|せかい|に|いくべき|だって|いったら|なぐられた|いたん|だって Armin|and then|humanity|topic marker|eventually|outside|attributive particle|world|locative particle|should go|they say|if (you) said|was hit|heresy|they say Armin|and then|humanity|topic marker|eventually|outside|attributive particle|world|locative particle|should go|they say|if I said|was hit|heresy|they say |||||||||||||異端者| Armin|então|humanidade|partícula de tópico|em algum momento|fora|partícula atributiva|mundo|partícula de lugar|deve ir|porque|se você disser|foi espancado|heresia|porque Armin: So, when I said that humanity should eventually go to the outside world, I was called a heretic and got punched... Armin: Então, quando eu disse que a humanidade deveria, eventualmente, ir para o mundo exterior, fui chamado de herege e apanhei... Armin : Alors, quand j'ai dit que l'humanité devrait un jour aller dans le monde extérieur, on m'a traité d'hérétique et on m'a frappé...

エレン :クソッ ! エレン|クソッ Eren|damn Eren|damn Eren|droga Eren: Damn it! Eren: Droga! Eren : Merde ! 外 に 出たい って だけ で 。 そと|に|でたい|って|だけ|で outside|locative particle|want to go out|quotation particle|only|at outside|locative particle|want to go out|quotation particle|only|at fora|partícula de lugar|quero sair|citação informal|apenas|partícula que indica o local da ação Just because I want to get outside. Só porque quero sair. C'est juste parce que je veux sortir. 何で 白い 目 で 見られる んだ ? なんで|しろい|め|で|みられる|んだ pourquoi|blanc|yeux|avec|être regardé|n'est-ce pas why|white|eyes|with|can be seen|you see por que|branco|olhos|com|ser visto|é não é Why am I looked at with such disdain? Por que sou olhado com desprezo? Pourquoi est-ce que je suis regardé avec des yeux pleins de mépris ?

アルミン :そりゃ …壁 の 中 に いる だけ で ―、100年 ずっと 平和 だった から だ 。 アルミン|そりゃ|かべ|の|なか|に|いる|だけ|で|ひゃくねん|ずっと|へいわ|だった|から|だ Armin|well|wall|attributive particle|inside|locative particle|is|only|because|100 years|always|peace|was|because|is Armin|well|wall|attributive particle|inside|locative particle|is|only|at|100 years|always|peace|was|because|is Armin|bem|parede|partícula possessiva|dentro|partícula de lugar|está|apenas|e|100 anos|sempre|paz|foi|porque|é Armin: Well... it's because we've been inside the walls for 100 years, living in peace. Armin: Bem, isso é... porque estivemos dentro das paredes por 100 anos, vivendo em paz. Armin : Eh bien... c'est parce que nous étions juste à l'intérieur des murs, et que nous avons vécu en paix pendant 100 ans. ヘタ に 外 に 出よう と して 、奴ら を 壁 の 中 に 招く こと が ない ように 、王政府 の 方針 として 、外 の 世界 に 興味 を 持つ こと 自体 を タブー に したんだ 。 ヘタ|に|そと|に|でよう|と|して|やつら|を|かべ|の|なか|に|まねく|こと|が|ない|ように|おうせいふ|の|ほうしん|として|そと|の|せかい|に|きょうみ|を|もつ|こと|じたい|を|タブー|に|したんだ mal|particule de lieu|dehors|particule de lieu|essayer de sortir|et|en faisant|ces gars|particule d'objet direct|mur|particule possessive|à l'intérieur|particule de lieu|inviter|chose|particule sujet|ne pas|pour que|gouvernement royal|particule possessive|politique|en tant que|extérieur|particule possessive|monde|particule de lieu|intérêt|particule d'objet direct|avoir|chose|en soi|particule d'objet direct|tabou|particule de lieu|a été fait clumsy|locative particle|outside|locative particle|let's go out|quotation particle|doing|they|object marker|wall|attributive particle|inside|locative particle|invite|thing|subject marker|not|so that|royal government|possessive particle|policy|as|outside|possessive particle|world|locative particle|interest|object marker|have|thing|itself|object marker|taboo|locative particle|made it ||||||||||||||||||||||||||||||||||禁忌 ruim|partícula de lugar|fora|partícula de lugar|vamos sair|citação|fazendo|eles|partícula de objeto direto|parede|partícula possessiva|dentro|partícula de lugar|convidar|coisa|partícula de sujeito|não há|para que|governo do rei|partícula possessiva|política|como|fora|partícula possessiva|mundo|partícula de lugar|interesse|partícula de objeto direto|ter|coisa|em si|partícula de objeto direto|tabu|partícula de lugar|fez In most cases として can be translated as "as" in english. To prevent us from carelessly trying to go outside and inviting them into the walls, the royal government made it a taboo to even have an interest in the outside world. Para que não tentássemos sair e convidar aqueles monstros para dentro das paredes, o governo real fez da curiosidade sobre o mundo exterior um tabu. Pour éviter que nous ne sortions maladroitement et que nous n'invitons ces créatures à entrer dans les murs, le gouvernement royal a décidé de faire de l'intérêt pour le monde extérieur un tabou.

エレン :自分 の 命 を 懸ける んだ 。 エレン|じぶん|の|いのち|を|かける|んだ Eren|oneself|possessive particle|life|object marker|to stake|you see Eren|oneself|possessive particle|life|object marker|to stake|you see Eren|eu mesmo|partícula possessiva|vida|partícula de objeto direto|arriscar|é que Eren: I'm putting my life on the line. Eren: Estou colocando minha vida em risco. Eren : Je parie ma vie. 俺ら の 勝手 だろ ! おれら|の|かって|だろ nous|particule possessive|égoïste|n'est-ce pas we|attributive particle|selfish|right nós|partícula possessiva|do jeito que quisermos|não é It's our choice! Isso é o que queremos! C'est notre choix !

ミカサ :絶対 ダメ ! ミカサ|ぜったい|ダメ Mikasa|absolutely|no good Mikasa|absolutely|no good Mikasa|absolutamente|não pode Mikasa: Absolutely not! Mikasa: Absolutamente não! Mikasa : Absolument pas ! ダメ …。 だめ No way... Não... Non...

エレン :そういや 、お前 ! エレン|そういや|おまえ Eren|d'ailleurs|tu Eren|by the way|you Eren|a propósito|você Eren: By the way, you! Eren: A propósito, você! Eren : En parlant de ça, toi ! よくも 親 に バラした な ! よくも|おや|に|バラした|な bien|parents|à|tu as révélé|hein how dare|parents|to|you revealed|right |||暴露した| como você se atreve|pais|partícula de localização|revelou|ênfase How could you tell my parents! Como você teve a coragem de contar para seus pais! Comment as-tu pu le dire à tes parents !

ミカサ :協力 した 覚え は ない 。 ミカサ|きょうりょく|した|おぼえ|は|ない Mikasa|cooperation|did|memory|topic marker|not Mikasa|cooperation|did|memory|topic marker|not Mikasa|cooperação|fez|memória|partícula de tópico|não Mikasa: I don't remember cooperating. Mikasa: Não me lembro de ter cooperado. Mikasa : Je ne me souviens pas d'avoir coopéré.

アルミン :で …どう だった ? アルミン|で|どう|だった Armin|at|how|was Armin|at|how|was Armin|partícula que indica o local ou a condição|como|foi Armin: So... what happened? Armin: E... como foi? Armin : Alors... comment c'était ?

エレン :そりゃ …喜ばれ は しない 。 エレン|そりゃ|よろこばれ|は|しない Eren|well|will not be pleased|topic marker|will not do Eren|well|will be happy|topic marker|will not do ||喜ばれ|| Eren|bem|não será feliz|partícula de tópico|não fará Eren: Well... it won't be welcomed. Eren: Bem... não seria bem-vindo. Eren : Eh bien... ça ne va pas être bien accueilli.

アルミン :ああ …だろう ね 。 アルミン|ああ|だろう|ね Armin|ah|right|isn't it Armin|ah|right|right Armin|ah|right|isn't it Maybe, "I can imagine" would be more fitting here. Armin: Yeah... I guess so. Armin: Ah... isso é verdade. Armin : Ah... ça doit être ça. 確かに 、この 壁 の 中 は 未来永劫 安全 だ と 信じきってる 人 は 、どうか と 思う よ 。 たしかに|この|かべ|の|なか|は|みらいえいごう|あんぜん|だ|と|しんじきってる|ひと|は|どうか|と|おもう|よ certainement|ce|mur|particule possessive|à l'intérieur|particule de thème|pour l'éternité|sûr|est|et|croit fermement|personne|particule de thème|s'il vous plaît|et|penser|particule emphatique certainly|this|wall|attributive particle|inside|topic marker|forever|safe|is|quotation particle|completely believe|person|topic marker|how|question marker|quotation particle|think ||||||永遠|||||||||| certamente|este|parede|partícula possessiva|dentro|partícula de tópico|para sempre|seguro|é|partícula de citação|acreditando completamente|pessoa|partícula de tópico|como|partícula de citação|pensar|partícula enfática Certainly, I wonder about those who completely believe that this place within the walls is safe for eternity. Certamente, eu me pergunto sobre as pessoas que acreditam que dentro dessa parede estará seguro para sempre. Il est vrai que ceux qui croient fermement que l'intérieur de ce mur est en sécurité pour l'éternité, je me demande... 100年 壁 が 壊されなかった から といって 、今日 壊されない 保証 なんか …どこにも ない のに …。 ひゃくねん|かべ|が|こわれなかった|から|といって|きょう|こわれない|ほしょう|なんか|どこにも|ない|のに 100 ans|mur|particule sujet|n'a pas été détruit|parce que|même si on dit|aujourd'hui|ne sera pas détruit|garantie|genre|nulle part|il n'y a pas|bien que Just because the walls haven't been broken for 100 years, there's no guarantee that they won't be broken today... anywhere. Só porque a parede não foi quebrada por 100 anos, não há garantia de que não será quebrada hoje... em lugar nenhum. Il n'y a aucune garantie que le mur ne sera pas brisé aujourd'hui juste parce qu'il n'a pas été brisé depuis 100 ans...

アルミン :な …何 だ ? アルミン|な|なに|だ Armin|a|what|is Armin|a|what|is Armin|partícula adjetival|o que|é Armin: W-What is it? Armin: O que... o que é isso? Armin : Qu'est-ce que c'est ?

エレン :爆発 か ? エレン|ばくはつ|か Eren|explosion|question marker Eren|explosion|question marker Eren|explosão|partícula de pergunta Eren: An explosion? Eren: Uma explosão? Eren : Une explosion ?

住民 1:あっち だ ! じゅうみん|あっち|だ résident|là-bas|c'est moradores|ali|é Resident 1: Over there! Morador 1: É por ali! Habitant 1 : Là-bas !

住民 2 :何 か 落ちた らしい な ? じゅうみん|なに|か|おちた|らしい|な résident|quoi|ou|est tombé|apparemment|particule adjectivale resident|what|a particle indicating a question|fell|it seems|sentence-ending particle moradores|o que|partícula interrogativa|caiu|parece|partícula adjetival Resident 2: I heard something fell? Morador 2: Parece que algo caiu, né? Habitant 2 : Il semble que quelque chose soit tombé ?

住民 3 :わから ねえ 。 じゅうみん|わから|ねえ résident|ne comprends pas|hein resident|don't understand|right moradores|não entendo|né Resident 3: I don't know. Morador 3: Não sei. Habitant 3 : Je ne sais pas.

エレン :おい 、アルミン ! エレン|おい|アルミン Eren|hey|Armin Eren|hey|Armin Eren|ei|Armin Eren: Hey, Armin! Eren: Ei, Armin! Eren : Hé, Armin ! どうした ? What's wrong? O que aconteceu? Que se passe-t-il ? 一体 何 が 見える って んだ よ ? いったい|なに|が|みえる|って|んだ|よ what on earth|what|subject marker|can see|quotation particle|you see|emphasis particle what on earth|what|subject marker|can see|quotation particle|you see|emphasis marker afinal|o que|partícula de sujeito|pode ver|citação informal|é que|partícula enfática 見る = To see, 見える = To be seen, 見せる = To show What on earth do you see? O que exatamente você está vendo? Qu'est-ce que tu vois au juste ?

アルミン :そんな …あの 壁 は …50メートル だ ぞ ! アルミン|そんな|あの|かべ|は|ごじゅうメートル|だ|ぞ Armin|such|that|wall|topic marker|50 meters|is|emphasis marker Armin|such|that|wall|topic marker|50 meters|is|emphasis marker Armin|tão|aquela|parede|partícula de tópico|50 metros|é|ênfase masculina Armin: No way... that wall is... 50 meters! Armin: Isso... aquela parede tem 50 metros! Armin : C'est incroyable... ce mur fait... 50 mètres !

エレン :奴 だ …巨人 だ ! エレン|やつ|だ|きょじん|だ Eren|that guy|is|giant|is Eren|aquele|é|gigante|é Eren: It's him... it's a giant! Eren: É ele... é um gigante! Eren : C'est lui... un géant !

アルミン :ああ …。 アルミン|ああ Armin|ah Armin|ah Armin|ah Armin: Ah... Armin: Ah ... Armin : Ah ... か …壁 に …穴 を 空けられた ! か|かべ|に|あな|を|あけられた question marker|wall|locative particle|hole|object marker|was made question marker|wall|locative particle|hole|object marker|was made (to) open partícula de pergunta|parede|partícula de localização|buraco|partícula de objeto direto|foi feito Ah... a hole has been made in the wall! Ah ... fizeram um buraco na parede! Qu ... un trou a été fait dans le mur !

住民 4 :入って来る ぞ ! じゅうみん|はいってくる|ぞ habitants|entrer|emphatic particle resident|coming in|emphasis particle moradores|está entrando|ênfase Resident 4: They're coming in! Morador 4: Eles estão entrando! Habitant 4 : Ils entrent !

住民 5 :巨人たち が 入って来る ! じゅうみん|きょじんたち|が|はいってくる habitants|géants|sujet|entrer residents|giants|subject marker|are coming in moradores|gigantes|partícula de sujeito|está entrando Resident 5: The giants are coming in! Morador 5: Os gigantes estão entrando! Habitant 5 : Les géants entrent !

アルミン :僕たち も …あっ 、エレン ! アルミン|ぼくたち|も|あっ|エレン Armin|nous|aussi|ah|Eren Armin|we|also|ah|Eren Armin|nós|também|ah|Eren Armin: We also... oh, Eren! Armin: Nós também... Ah, Eren! Armin : Nous aussi... Ah, Eren !

エレン :あっち に は 家 が …母さん が ! エレン|あっち|に|は|いえ|が|おかあさん|が Eren|over there|at|topic marker|house|subject marker|mom|subject marker Eren|ali|partícula locativa|partícula de tópico|casa|partícula de sujeito|mamãe|partícula de sujeito (repetida para ênfase) Eren: Over there, there's a house... Mom is! Eren: Lá tem uma casa... Mamãe! Eren : Là-bas, il y a une maison... Maman !

アルミン :あっ 、ミカサ ! アルミン|あっ|ミカサ Armin|ah|Mikasa Armin|ah|Mikasa Armin|ah|Mikasa Armin: Ah, Mikasa! Armin: Ah, Mikasa! Armin : Ah, Mikasa !

アルミン :もう ダメ なんだ …。 アルミン|もう|ダメ|なんだ Armin|already|no good|you see Armin|already|no good|it is Armin|já|não serve|é isso Armin: It's no use anymore... Armin: Já não dá mais... Armin : C'est déjà fini... . この 街 は …もう …無数 の 巨人 に 占領される ! この|まち|は|もう|むすう|の|きょじん|に|せんりょうされる this|town|topic marker|already|countless|attributive particle|giants|locative particle|will be occupied this|town|topic marker|already|countless|attributive particle|giants|locative particle|will be occupied esta|cidade|partícula de tópico|já|innumeráveis|partícula atributiva|gigantes|partícula de lugar|será ocupado This town... is already... occupied by countless giants! Esta cidade está … prestes a ser … ocupada por inúmeros gigantes! Cette ville est… déjà… occupée par d'innombrables géants !

エレン :家 に 当たってる わけ が ない …。 エレン|いえ|に|あたってる|わけ|が|ない Eren|house|locative particle|is hitting|reason|subject marker|not Eren|house|locative particle|is hitting|reason|subject marker|not |||当たっている||| Eren|casa|partícula de localização|está batendo|razão|partícula de sujeito|não há Eren: There's no way it's hitting our house... Eren: Não pode ser que esteja atingindo a casa... Eren : Il n'y a pas de raison que ça touche la maison... あの 角 を 曲がれば 、いつも の …家 が ! あの|かど|を|まがれば|いつも|の|いえ|が that|corner|object marker|if you turn|always|attributive particle|house|subject marker that|corner|object marker|if you turn|always|attributive particle|house|subject marker aquele|esquina|partícula de objeto direto|se você virar|sempre|partícula atributiva|casa|partícula de sujeito If we turn that corner, our usual... house is there! Se eu virar aquela esquina, a casa de sempre estará lá! Si je tourne ce coin, il y a toujours… la maison ! 母さん ! かあさん Mom! Mãe! Maman ! 母さん ! かあさん Mom! Mãe! Maman !

カルラ :エレン ! カルラ|エレン Karla|Eren Karura|Eren Karla|Eren Carla: Eren! Karura: Ellen! Karura : Eren !

エレン :ミカサ 、そっち を 持て ! エレン|ミカサ|そっち|を|もて Eren|Mikasa|there|object marker|hold Eren|Mikasa|over there|object marker|hold Eren|Mikasa|there|object marker|hold Eren: Mikasa, hold that! Ellen: Mikasa, segure isso! Eren : Mikasa, tiens ça ! 柱 を どかす ぞ ! はしら|を|どかす|ぞ pilier|particule d'objet direct|déplacer|particule emphatique pillar|object marker|to move|emphasis marker ||move| coluna|partícula de objeto direto|mover|ênfase I'm going to move the pillar! Vou mover a coluna! Je vais déplacer le pilier ! 急げ ミカサ ! いそげ|ミカサ dépêche-toi|Mikasa hurry|Mikasa apresse-se|Mikasa Hurry, Mikasa! Apressa-te, Mikasa! Dépêche-toi, Mikasa !

ミカサ :分かってる ! ミカサ|わかってる Mikasa|I understand Mikasa|I understand Mikasa|I understand Mikasa: I understand! Mikasa: Eu sei! Mikasa : Je sais !

カルラ :巨人 が …入ってきた んだろう ? カルラ|きょじん|が|はいってきた|んだろう Karura|giant|subject marker|has come in|right Karura|giant|subject marker|has come in|right Karura|gigante|partícula de sujeito|entrou|não é Carla: Die Riesen... sie kamen herein, nicht wahr? Carla: The giant... has come in, right? Carla: Os gigantes... entraram, não é? Carla : Les géants... sont entrés, n'est-ce pas ? エレン ! Eren! Eren! Eren ! ミカサ を 連れて 逃げなさい ! ミカサ|を|つれて|にげなさい Mikasa|object marker|take|run away Mikasa|object marker|take|run away Mikasa|particle marking the direct object|take|run away Take Mikasa and run away! Leve a Mikasa e fuja! Emmène Mikasa et fuis ! 早く ! はやく Hurry up! Rápido! Vite !

エレン :逃げたい よ 、俺 も ! エレン|にげたい|よ|おれ|も Eren|je veux fuir|hein|je (masculin)|aussi Eren|want to run away|emphasis particle|I (masculine)|also Eren|quero fugir|ênfase|eu (masculino)|também Eren: I want to escape too! Eren: Eu também quero fugir! Eren : Je veux fuir aussi ! 早く 出て くれ よ ー ! はやく|でて|くれ|よ|ー vite|sors|s'il te plaît|emphase|tiret long rápido|saia|por favor|ênfase|traço longo Get out quickly! Saia logo! Sors vite !

カルラ :母さん の 足 は …がれき に 潰されて …。 カルラ|おかあさん|の|あし|は|がれき|に|つぶされて Carla|mom|possessive particle|foot|topic marker|rubble|locative particle|crushed Karura|mom|possessive particle|foot|topic marker|rubble|locative particle|crushed |||||rubble|| Karla|mãe|partícula possessiva|pé|partícula de tópico|entulho|partícula locativa|esmagado Carla: Mom's leg is... crushed under the rubble. Karura: A perna da mãe está... esmagada pelos escombros... Karura : Maman a ses jambes écrasées par les décombres... ここ から 出られた と しても 、走れない 。 ここ|から|でられた|と|しても|はしれない ici|depuis|je pourrais sortir|et|même si|je ne peux pas courir here|from|can get out|and|even if|also aqui|de|consegui sair|e|mesmo que|não posso correr Even if we could get out of here, I can't run. Mesmo que eu consiga sair daqui, não consigo correr. Même si je peux sortir d'ici, je ne peux pas courir. 分かる だろう ? わかる|だろう comprendre|n'est-ce pas understand|right entender|não é You understand, right? Você entende, não é? Tu comprends, n'est-ce pas ?

エレン :俺 が 担いで 逃げる よ ! エレン|おれ|が|かついで|にげる|よ Eren|I (male)|subject marker|will carry|will run away|emphasis marker Eren|I (male)|subject marker|will carry|will run away|emphasis marker Eren|eu|partícula de sujeito|carregando|vou fugir|partícula ênfase Eren: I'll carry you and run away! Eren: Eu vou carregar você e fugir! Eren : Je vais te porter et fuir !

カルラ :どうして いつも 母さん の 言う こと を 聞かない の ? カルラ|どうして|いつも|かあさん|の|いう|こと|を|きかない|の Carla|why|always|mom|attributive particle|to say|thing|object marker|don't listen|question marker Carla|why|always|mom|attributive particle|say|thing|object marker|don't listen|question marker Carla|por que|sempre|mamãe|partícula possessiva|dizer|coisas|partícula de objeto direto|não escuta|partícula de ênfase Carla: Why do you always ignore what your mother says? Karura: Por que você nunca escuta o que a mamãe diz? Karura : Pourquoi n'écoutes-tu jamais ce que maman dit ? 最後 ぐらい 言う こと を 聞いて よ ! さいご|ぐらい|いう|こと|を|きいて|よ dernier|environ|dire|chose|particule d'objet direct|écoute|particule emphatique last|about|to say|thing|object marker|listen|emphasis marker último|mais ou menos|dizer|coisa|partícula de objeto direto|escute|partícula de ênfase At least listen to me this last time! Pelo menos, escute o que eu digo uma última vez! Au moins pour une fois, écoute ce qu'on te dit ! ミカサ ! Mikasa! Mikasa! Mikasa !

ミカサ :イヤだ …イヤだ ! ミカサ|いやだ|いやだ Mikasa|no|no Mikasa|I don't want to|I don't want to Mikasa|não quero|não quero Mikasa: No... No! Mikasa: Não... Não quero! Mikasa : Non... Non !

カルラ :このまま じゃ 、3人 とも …。 カルラ|このまま|じゃ|さんにん|とも Carla|like this|well|three people|also Karura|like this|if|three people|also Karla|assim|então|três pessoas|também Carla: At this rate, all three of us... Karura: Se continuar assim, os três... Karula : Si ça continue comme ça, nous allons tous les trois... ハンネス ! Hannes! Hannes! Hannes ! 子供たち を 連れて 逃げて ! こどもたち|を|つれて|にげて les enfants|particule d'objet direct|amenant|fuis children|object marker|bring|run away crianças|partícula de objeto direto|levando|fuja Take the children and run! Leve as crianças e fuja! Emmène les enfants et fuis !

ハンネス :見くびって もらっちゃ 困る ぜ 、カルラ 。 ハンネス|みくびって|もらっちゃ|こまる|ぜ|カルラ Hannes|underestimate|you get|troubled|you know|Karla Hannes|underestimate|you shouldn't|it would be a problem|you know|Karura |見くびって|||| Hannes|subestimar|receber (informal)|ficar em apuros|ênfase masculina|Karla Hannes: Don't underestimate me, Carla. Hannes: Não me subestime, Karura. Hannes : Ne me sous-estime pas, Karula. 俺 は 巨人 を ぶっ殺して 、きっちり 3人 とも 助ける ! おれ|は|きょじん|を|ぶっころして|きっちり|さんにん|とも|たすける je|particule de thème|géant|particule d'objet direct|tuer|exactement|trois personnes|aussi|sauver I|topic marker|giant|object marker|will kill|properly|three people|also|will save |||||しっかり||| eu|partícula de tópico|gigante|partícula de objeto direto|vou matar|exatamente|três pessoas|também|vou salvar I will kill the giant and definitely save all three of them! Eu vou matar os gigantes e salvar os três com certeza! Je vais tuer les géants et sauver les trois sans faute !

カルラ :待って ! カルラ|まって Carla|wait Karura|wait Karla|espere Carla: Wait! Carla: Espere! Carla : Attends ! 戦って は ダメ ! たたかって|は|ダメ fighting|topic marker|no good fighting|topic marker|no good lutando|partícula de tópico|não pode Don't fight! Não lute! Ne te bats pas !

ハンネス :確かに 2人 だけ なら 助けられる …。 ハンネス|たしかに|ふたり|だけ|なら|たすけられる Hannes|certainly|two people|only|if|can help Hannes|certainly|two people|only|if|can be helped Hannes|certamente|duas pessoas|apenas|se|pode ajudar Hannes: It's true that I can save just two of them... Hannes: É verdade que só podemos salvar duas pessoas... Hannes : C'est vrai, je peux sauver seulement deux personnes... だが 今 こそ 、俺 は 俺の 恩返し を 通す ! だが|いま|こそ|おれ|は|おれの|おんがえし|を|とおす mais|maintenant|c'est vraiment|je (masculin)|particule de thème|mon|retour de faveur|particule d'objet direct|faire passer but|now|emphasizes the time|I (masculine)|topic marker|I (masculine)|possessive particle|repayment of a favor|object marker mas|agora|é que|eu (masculino informal)|partícula de tópico|meu|retribuição|partícula de objeto direto|passar But now is the time for me to repay my debt! Mas agora é a hora, eu vou cumprir minha dívida! Mais maintenant, je vais rendre ma dette !

エレン :おい 、ハンネス さん ! エレン|おい|ハンネス|さん Eren|hey|Hannes|Mr Eren|hey|Hannes|Mr Eren|ei|Hannes|senhor Eren: Hey, Hannes! Eren: Ei, Hannes! Eren : Hé, Hannes ! 何 やって んだ よ ! なに|やって|んだ|よ quoi|fais|tu sais|hein what|doing|you see|emphasis marker o que|está fazendo|é que|ênfase What are you doing? O que você está fazendo? Que fais-tu !

カルラ :ありがとう …。 カルラ|ありがとう Carla|thank you Karura|thank you Karla|obrigado Carla: Thank you... Carla: Obrigada... Carla : Merci...

エレン :母さん が まだ ! エレン|かあさん|が|まだ Eren|maman|sujet|pas encore Eren|mom|subject marker|still Eren|mãe|partícula de sujeito|ainda Eren: Mom is still! Eren: Mãe ainda está! Eren : Maman est encore là !

カルラ :エレン ! カルラ|エレン Karla|Eren Karura|Eren Karla|Eren Carla: Eren! Carla: Eren! Carla : Eren ! ミカサ ! Mikasa! Mikasa! Mikasa ! 生き延びる の よ ! いきのびる|の|よ survivre|particule explicative|particule emphatique to survive|a sentence-ending particle used for emphasis|emphasis marker sobreviver|partícula explicativa|partícula enfática You have to survive! Sobreviva! Survis ! 行か ないで …。 いか|ないで ne pas aller|sans aller não vá|sem Don't go... Não vá... Ne pars pas...

エレン : やめろ ー ! ||- Eren: Stop it! Eren: Pare! —! Eren : Arrête !

アルミン (叙事 ):その 日 、人類 は 思い出した … アルミン|じょじ|その|ひ|じんるい|は|おもいだした Armin|épique|ce|jour|humanité|particule de sujet|se souvenir Armin|epic|that|day|humanity|topic marker|remembered Armin|épico|aquele|dia|humanidade|partícula de tópico|lembrou Armin (narration): On that day, humanity remembered... Armin (narrando): Naquele dia, a humanidade se lembrou... Armin (narration) : Ce jour-là, l'humanité se souvint... 奴ら に 支配されていた 恐怖 を …鳥籠 の 中 に とらわれていた 、屈辱 を 。 やつら|に|しはいされていた|きょうふ|を|とりかご|の|なか|に|とらわれていた|くつじょく|を ces gars|par|étaient contrôlés|peur|particule d'objet direct|cage à oiseaux|particule possessive|à l'intérieur|dans|étaient capturés|humiliation|particule d'objet direct they|by|were controlled|fear|object marker|birdcage|attributive particle|inside|locative particle|were trapped|humiliation|object marker eles|partícula de localização|estavam sendo controlados|medo|partícula de objeto direto|gaiola|partícula possessiva|dentro|partícula de localização|estavam presos|humilhação|partícula de objeto direto The fear of being controlled by them... the humiliation of being trapped in a birdcage. Do medo que estava sob o controle deles... da humilhação que estava aprisionada na gaiola. De la peur d'être dominée par eux... De l'humiliation d'être piégée dans une cage.

その 夢 は 心 の 居場所 その|ゆめ|は|こころ|の|いばしょ that|dream|topic marker|heart|possessive particle|place that|dream|topic marker|heart|possessive particle|place esse|sonho|partícula de tópico|coração|partícula possessiva|lugar That dream is a place in the heart. Esse sonho é o lugar do coração Ce rêve est un refuge pour le cœur

命 より 壊れ やすき もの いのち|より|こわれ|やすき|もの vie|que|fragile|facile|chose life|than|break|easy to|thing |||壊れやすい| vida|do que|quebrar|fácil|coisa Something more fragile than life. Coisas mais frágeis que a vida Plus fragile que la vie

何度でも 捨てて は 見つけ なんどでも|すてて|は|みつけ autant de fois que nécessaire|jetez|particule de thème|trouvez anytime|throw away|topic marker|find quantas vezes for|jogando fora|partícula de tópico|encontrar Throw it away and find it again, no matter how many times. Descarte e encontre quantas vezes for necessário On peut le jeter et le retrouver encore et encore

安らか に さぁ 眠れ やすらか|に|さぁ|ねむれ paisible|particule de lieu|allez|dors peaceful|particle indicating location or state|well|sleep 安らか||| tranquilo|partícula de lugar ou estado|bem|durma Now, sleep peacefully. Descanse em paz, agora durma Dors paisiblement, allez

脈打つ 衝動 に 願い は 犯され みゃくうつ|しょうどう|に|ねがい|は|おかされ pulsating|impulse|at|wish|topic marker|violated pulsing|impulse|at|wish|topic marker|violated pulsar|impulso|partícula de localização|desejo|partícula de tópico|ser violado The pulsating impulse has violated the wish. O desejo é violado pela pulsação do impulso. Le désir est violé par l'impulsion battante.

忘れてしまう ほど また 想い出す よ わすれてしまう|ほど|また|おもいだす|よ oublier complètement|au point de|encore|se souvenir|particule emphatique forget|to the extent|also|remember|emphasis marker esquecer completamente|tanto|novamente|lembrar|ênfase I forget so much, yet I remember again. Eu me lembro novamente a ponto de esquecer. Je me souviens encore, au point d'oublier.

この 美しき 残酷な 世界 では この|うつくしき|ざんこくな|せかい|では this|beautiful|cruel|world|in this|beautiful|cruel|world|in este|belo|cruel|mundo|no 美しき is archaic for 美しい In this beautiful, cruel world, Neste belo e cruel mundo, Dans ce monde cruel et magnifique,

まだ 生きている こと 「何故 」と 問う ばかりで … まだ|いきている|こと|なぜ|と|とう|ばかりで encore|vivant|la chose|pourquoi|et|demander|juste still|alive|thing|why|quotation particle|to ask|just ainda|está vivo|a coisa|por que|e|perguntar|só I am still alive, only questioning 'why'... eu ainda estou vivo, apenas me perguntando 'por quê'... je ne fais que me demander 'Pourquoi' alors que je suis encore en vie...

嗚呼 ボクたち は この 強さ 弱さ で ああ|ボクたち|は|この|つよさ|よわさ|で ah|nous|particule de thème|ce|force|faiblesse|avec ah|we|topic marker|this|strength|weakness|with ah|nós|partícula de tópico|este|força|fraqueza|com Ah, we have this strength and weakness. Ah, nós temos esta força e fraqueza. Ah, nous avons cette force et cette faiblesse.

何 を 護る の だろう もう 理性 など なに|を|まもる|の|だろう|もう|りせい|など quoi|particule d'objet direct|protéger|particule attributive|n'est-ce pas|déjà|raison|et cetera what|object marker|to protect|attributive particle|I guess|already|reason|and so on o que|partícula de objeto direto|proteger|partícula explicativa|deve ser|já|razão|etc What am I protecting, if I no longer have reason? O que estaremos protegendo? Se já não há razão. Que protégeons-nous alors, si la raison n'est plus là?

無い ならば ない|ならば not|if not|if não há|se for If that is the case, Se não há mais. Si elle n'existe plus.

SENT_CWT:AfvEj5sm=9.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.98 SENT_CWT:AfvEj5sm=13.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 SENT_CWT:AfvEj5sm=6.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.1 en:AfvEj5sm pt:AfvEj5sm fr:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=384 err=0.00%) translation(all=307 err=0.00%) cwt(all=1661 err=2.17%)