E:ジャパニーズ リンク を お 聞き の 皆さん こんにち は 。
|ジャパニーズ|リンク|を|お|きき|の|みなさん|こんにちは|は
|Japanese|link|object marker|honorific prefix|listening|attributive particle|everyone|hello|topic marker
|japonês|link|partícula de objeto direto|prefixo honorífico|ouvir|partícula atributiva|todos|boa tarde|partícula de tópico
Э: Привет всем, кто слушает японскую Линк.
E: Olá a todos que estão ouvindo o Japanese Link.
E: Hello everyone listening to Japanese Link.
本日 は えま と えみこさん と 一緒に お 送り し ます 。
ほんじつ|は|えま|と|えみこさん|と|いっしょに|お|おくり|し|ます
today|topic marker|Ema|and|Ms Emiko|and|together|honorific prefix|sending|do|polite suffix
hoje|partícula de tópico|Ema|e|Emi|Ko-san|e|junto|partícula honorífica|envio|fazer
Сегодня я отправлю его вместе с Эмой и Эмико.
Hoje, estaremos com Ema e Emiko.
Today, I will be joined by Ema and Emiko.
えみ こさん こんにち は 。
えみ|こさん|こんにち|は
Emi|Miss Ko|hello|topic marker
Emi|Mrs Ko|good afternoon|topic marker
Olá, Emiko.
Hello, Emiko.
なんか 、夏場 に ロング スカート を はいてる 男性 が いて 、涼しい 涼しい って 言ってて 確かに エコロジー で は ある かな ー と は 思った ん だ けど 。
なんか|なつば|に|ロング|スカート|を|はいてる|だんせい|が|いて|すずしい|すずしい|って|いってて|たしかに|エコロジー|で|は|ある|かな|ー|と|は|おもった|ん|だ|けど
like|summer|at|long|skirt|object marker|wearing|man|subject marker|there is|cool|cool|quotative particle|saying|certainly|ecology|is|topic marker|there is|I wonder|prolongation mark|and|topic marker|thought|explanatory particle|is|but
Почему-то есть мужчины, которые носят летом длинные юбки, и они говорят, что это круто, поэтому я подумала, что это, безусловно, экологично.
Sabe, tem homens usando saias longas no verão, dizendo que estão frescos, e eu realmente pensei que isso poderia ser ecológico.
I saw a guy wearing a long skirt in the summer, saying it was cool, and I thought it might be ecological.
最近 すごく 男の子 が 女の子 みたいに なって る って いう の が 話題 って いうか よく 話 を 聞いて 、その スカート 男子 も そう だし 、お弁当 男子 とか 、草食系 男子 とか 、あれ ちょっと 私 の 中 では うれしくない 方向 に 話 が 進んでる んです けど 。
さいきん|すごく|おとこのこ|が|おんなのこ|みたいに|なって|る|って|いう|の|が|わだい|って|いうか|よく|はなし|を|きいて|その|スカート|だんし|も|そう|だし|おべんとう|だんし|とか|そうしょくけい|だんし|とか|あれ|ちょっと|わたし|の|なか|では|うれしくない|ほうこう|に|はなし|が|すすんでる|んです|けど
recently|very|boy|subject marker|girl|like|becoming|is|quotation particle|to say|nominalizer|subject marker|topic|quotation particle|or rather|often|talk|object marker|listening|that|skirt|boys|also|so|and|lunch|boys|or something like that|herbivore|boys|or something like that|that|a little|I|possessive particle|inside|in|not happy|direction|locative particle|talk|subject marker|is progressing|you see|but
recentemente|muito|menino|partícula de sujeito|menina|como|está se tornando|partícula de continuação|citação informal|dizer|partícula explicativa|partícula de sujeito|assunto|citação informal|dizer|ou|frequentemente|conversa|partícula de objeto direto|ouvindo|esse|saia|meninos|também|assim|e|almoço|meninos|e tal|tipo herbívoro|meninos|e tal|aquilo|um pouco|eu|partícula possessiva|dentro|não é|não estou feliz|direção|partícula de lugar|conversa|partícula de sujeito|está avançando|é que
Recentemente, tem sido muito comentado que os meninos estão se tornando como meninas, e eu ouço muito sobre isso, como os meninos de saia, os meninos que fazem bentô, os meninos herbívoros, e isso está indo em uma direção que não me deixa feliz.
Recently, there's been a lot of talk about boys becoming more like girls, and I often hear discussions about it. The skirt-wearing boys are one example, along with bento boys and herbivore boys, but I feel like this conversation is heading in a direction that I'm not really happy about.
多分 むこう も こっち を 無理 だ な ー と 思う んでしょう けど 。
たぶん|むこう|も|こっち|を|むり|だ|な|ー|と|おもう|んでしょう|けど
probably|over there|also|this side|object marker|impossible|is|adjectival particle|prolongation mark|quotation particle|think|right|but
talvez|lá|também|aqui|partícula de objeto direto|impossível|é|partícula adjetival|prolongador de som|citação|pensar|não é|mas
Talvez eles também pensem que é impossível para nós.
Maybe they think it's impossible for us too.
私 の 中 で は 原宿 と かって ちょっと 昭和 の 感じ が しない でも ない んです けど ね 。
わたし|の|なか|で|は|はらじゅく|と|かって|ちょっと|しょうわ|の|かんじ|が|しない|でも|ない|んです|けど|ね
I|possessive particle|inside|at|topic marker|Harajuku|and|also|a little|Showa|attributive particle|feeling|subject marker|does not feel|but|not|you see|but|right
eu|partícula possessiva|dentro|partícula locativa|partícula de tópico|Harajuku|e|e também|um pouco|era Shōwa|partícula adjetival|sensação|partícula de sujeito|não sentir|mas|não|é que|mas|não é
Dentro de mim, sinto que Harajuku tem um pouco da sensação dos anos Showa.
In my mind, Harajuku has a bit of a Showa era feel, doesn't it?
安 カワファッション と かって いう の は 渋谷 で 、原宿 って いう の は おしゃれ すぎて 一般 に 理解 されない 人 。
やす|カワファッション|と|かって|いう|の|は|しぶや|で|はらじゅく|って|いう|の|は|おしゃれ|すぎて|いっぱん|に|りかい|されない|ひと
cheap|cute fashion|and|called|is called|attributive particle|topic marker|Shibuya|at|Harajuku|quotation particle|is called|attributive particle|topic marker|fashionable|too|general|locative particle|understanding|not understood|people
barato|moda kawaii|e|chamado|dizer|partícula possessiva|partícula de tópico|Shibuya|em|Harajuku|que|dizer|partícula possessiva|partícula de tópico|estiloso|muito|geral|partícula de lugar|compreensão|não é compreendido|pessoas
A moda barata e fofa é em Shibuya, enquanto Harajuku é tão estiloso que não é compreendido pela maioria.
The cheap and cute fashion is in Shibuya, while Harajuku is too stylish for the general public to understand.
人 と は 違う おしゃれ を 楽しんでる んです か ね 。
ひと|と|は|ちがう|おしゃれ|を|たのしんでる|んです|か|ね
person|and|topic marker|different|fashionable|object marker|enjoying|you see|question marker|right
pessoa|e|partícula de tópico|diferente|estiloso|partícula de objeto direto|está se divertindo|é que|partícula de pergunta|não é
Será que eles estão se divertindo com um estilo diferente das outras pessoas?
Are they enjoying a different kind of fashion?
今 まで 30 うん ねん 生きて きて 入った こと ない ような 。
いま|まで|うん|ねん|いきて|きて|はいった|こと|ない|ような
now|until|um|years|living|have come|have entered|thing|not|like
agora|até|ah|anos|vivendo|vindo|entrou|coisa|não|como
Depois de viver por mais de 30 anos, nunca estive em um lugar assim.
In my 30-something years of life, I've never been there.
試着 と か 。
しちゃく|と|か
trying on|and|or
prova de roupa|e|ou
Experiência de vestir e tal.
Trying on clothes and stuff.
完全に 観光 地 気分 です けど 。
かんぜんに|かんこう|ち|きぶん|です|けど
completely|sightseeing|place|feeling|is|but
completamente|turismo|lugar|humor|é|mas
Estou completamente na vibe de um ponto turístico.
It completely feels like a tourist spot.
いや ー 、 ちょっと 私 は 無理だ ーって いう 感じ でした 。
|-||わたくし||むりだ|-って||かんじ|
Não, eu realmente senti que não conseguiria.
No way, I felt like I just couldn't do it.
もう どんな ところ か 想像 が つか ない 。
もう|どんな|ところ|か|そうぞう|が|つか|ない
already|what kind of|place|question marker|imagination|subject marker|can reach|not
já|que tipo de|lugar|partícula interrogativa|imaginação|partícula de sujeito|conseguir|não
Já não consigo imaginar como é.
I can't even imagine what kind of place it is.
みたいな 。
Algo assim.
Something like that.
それ が 町 の 中 で 浮いて ない 。
それ|が|まち|の|なか|で|ういて|ない
that|subject marker|town|attributive particle|inside|at|floating|not
isso|partícula de sujeito|cidade|partícula possessiva|dentro|partícula locativa|flutuando|não está
Isso não está flutuando na cidade.
It's not floating in the town.
ロリータ ちゃん と か ゴスロリ の 子 と か が 。
ロリータ|ちゃん|と|か|ゴスロリ|の|こ|と|か|が
Lolita|suffix for children or close friends|and|or|Gothic Lolita|attributive particle|child|and|or|subject marker
Lolita|suffix for children or close friends|and|or|Gothic Lolita|attributive particle|child|and|or|subject marker
Como a Lolita-chan ou as meninas Gyaru.
Like Lolita girls or Gothic Lolita girls.
だから すごい 町 だ な ー と 。
だから|すごい|まち|だ|な|ー|と
so|amazing|town|is|emphasis particle|prolongation mark|quotation particle
porque|incrível|cidade|é|partícula adjetival|prolongador de som|e
Então, é uma cidade incrível.
So I think it's a really amazing town.
完全に 反応 が おばちゃん だ けど 。
かんぜんに|はんのう|が|おばちゃん|だ|けど
completely|reaction|subject marker|aunt|is|but
completamente|reação|partícula que marca o sujeito|tia|é|mas
A reação é completamente de uma tia.
My reaction is completely that of an old lady, though.
モリガール って いう の は あれ は どこ の 分類 に 入る んだろう 、原宿 なのか な 、違います よね 。
モリガール|って|いう|の|は|あれ|は|どこ|の|ぶんるい|に|はいる|んだろう|はらじゅく|なのか|な|ちがいます|よね
mori girl|quotation particle|called|attributive particle|topic marker|that|topic marker|where|attributive particle|classification|locative particle|to enter|I wonder|Harajuku|or not|sentence-ending particle|is different|right
garota floresta|partícula de citação|se chama|partícula explicativa|partícula de tópico|aquilo|partícula de tópico|onde|partícula possessiva|classificação|partícula de localização|entrar|não é|Harajuku|ou não|partícula adjetival|é diferente|não é certo
E a Mori Girl, em que categoria isso se encaixa? É Harajuku, talvez? Não é a mesma coisa.
I wonder where Mori girl fits in, is it Harajuku? No, that's not it.
モリガール の 格好 は かわいい な ーって 思います 。
モリガール|の|かっこう|は|かわいい|な|ーって|おもいます
forest girl|attributive particle|style|topic marker|cute|adjectival particle|quotation particle|think
A roupa de Mori Girl é tão fofa, né?
I think Mori girl outfits are really cute.
フェミニン な 感じ で 。
フェミニン|な|かんじ|で
feminine|adjectival particle|feeling|at
feminino|adjetivo na forma adjetival|sensação|com
Com uma sensação feminina.
They have a feminine feel.
はじめ モリガール も 森 ビル 近辺 で ウロウロ してる 女の子たち の こと な の か な ー と 思ってたら 雑誌 とか パラパラ みてたら 、あ 、こういう 格好 を している 女の子たち を モリガール って いう の ね 、みたいな んで 、もう 全然 だめ です ね 。
はじめ|モリガール|も|もり|ビル|きんぺん|で|ウロウロ|してる|おんなのこたち|の|こと|な|の|か|な|ー|と|おもってたら|ざっし|とか|パラパラ|みてたら|あ|こういう|かっこう|を|している|おんなのこたち|を|モリガール|って|いう|の|ね|みたいな|んで|もう|ぜんぜん|だめ|です|ね
beginning|mori girl|also|forest|building|vicinity|at|wandering|is doing|girls|possessive particle|thing|adjectival particle|explanatory particle|question marker|sentence-ending particle|prolongation mark|quotation particle|if I was thinking|magazine|and so on|flipping|if I was looking|ah|this kind of|appearance|object marker|is wearing|girls|object marker|mori girl|quotation particle|to say|explanatory particle|right|like|and|already|not at all|no good|is|right
início|garotas do estilo mori|também|floresta|prédio|arredores|em|vagando|está fazendo|meninas|partícula possessiva|coisa|partícula adjetival|partícula de ênfase|partícula interrogativa|partícula de ênfase|prolongamento da vogal|e|se eu estava pensando|revista|e coisas assim|folheando|se eu estava olhando|ah|desse tipo|aparência|partícula de objeto direto|vestindo|meninas|partícula de objeto direto|garotas do estilo mori|que|se chama|partícula de ênfase|não é|tipo|e|já|nada|ruim|é|não é
No começo, eu pensei que Mori Girl se referia às meninas que estavam vagando perto do Edifício da Floresta, mas quando estava folheando revistas, percebi que essas meninas que se vestem assim são chamadas de Mori Girl, e então, já não entendi nada.
At first, I thought Mori girl referred to girls wandering around near Mori Building, but then I was flipping through magazines and realized, oh, girls dressed like this are called Mori girls, and I felt completely out of the loop.
微妙な お 年頃 じゃ ないで すかね 、われわれ 。
びみょうな|お|としごろ|じゃ|ないで|すかね|われわれ
subtle|honorific prefix|age|isn't it|not|right|we
sutil|prefixo honorífico|idade|não é|não|não é|nós
Não estamos em uma idade um pouco delicada?
Aren't we at a bit of a tricky age?
どういう 雑誌 みたら いい の かわか ん ない し どんな 格好 、ね 。
どういう|ざっし|みたら|いい|の|かわか|ん|ない|し|どんな|かっこう|ね
what kind of|magazine|if you see|good|a sentence-ending particle for emphasis|I don't know|informal contraction of ない (nai)|not|and|what kind of|outfit|right
que tipo de|revista|se você olhar|bom|partícula de ênfase|não sei|partícula de ênfase|ou|que tipo de|roupa|não é|
Não sei que tipo de revista devo olhar ou que tipo de roupa usar.
I don't even know what kind of magazines to look at or what kind of outfits to wear.
なんとか カワ とか また 短縮 した ような 名前 。
なんとか|カワ|とか|また|たんしゅく|した|ような|なまえ
somehow|cute|and so on|also|abbreviation|did|like|name
de alguma forma|kawaii|e tal|também|abreviação|fez|como|nome
Um nome que parece ter sido encurtado de alguma forma.
A name that somehow seems shortened, like 'Kawa'.
そういう 大人 の 人 でも ちょっと レース が 入って たり フリル が あったり とかって いう ファッション が 、モデル の 人 、なんて いった か な 、名前 忘れちゃ い ました けど 。
そういう|おとな|の|ひと|でも|ちょっと|レース|が|はいって|たり|フリル|が|あったり|とかって|いう|ファッション|が|モデル|の|ひと|なんて|いった|か|な|なまえ|わすれちゃ|い|ました|けど
that kind of|adult|attributive particle|person|even|a little|lace|subject marker|is included|and so on|frills|subject marker|there is|and so on|called|fashion|subject marker|model|attributive particle|person|like|said|question marker|sentence-ending particle|name|forget|you|did|but
assim|adulto|partícula atributiva|pessoa|mesmo|um pouco|renda|partícula do sujeito|ter|e|babados|partícula do sujeito|ter|ou algo assim|chamado|moda|partícula do sujeito|modelo|partícula possessiva|pessoa|como|disse|partícula interrogativa|partícula de ênfase|nome|esqueci|partícula de continuação|passado polido|mas
Esse tipo de moda, mesmo para adultos, tem um pouco de renda ou babados, e a modelo, como é mesmo o nome dela? Esqueci.
Even for adults, there are fashions with a bit of lace or frills, and there was a model, what was her name again? I forgot.
きれいな モデル さん が 。
きれいな|モデル|さん|が
beautiful|model|Mr/Ms|subject marker
bonito(a)|modelo|senhor(a)|partícula de sujeito
Uma modelo bonita.
A beautiful model.
それ を 頼む とき も 、そんな こと したら 若 作って 、て 思わ れ る んじゃないか と 思って 。
それ|を|たのむ|とき|も|そんな|こと|したら|わか|つくって|て|おもわ|れ|る|んじゃないか|と|おもって
that|object marker|to request|when|also|such|thing|if you do|young|make|and|think|passive marker|will|isn't it|quotation particle|thinking
isso|partícula de objeto direto|pedir|quando|também|tal|coisa|se você fizer|jovem|fazer|partícula que conecta verbos|pensar|passivo|sufixo verbal|não é|não|partícula interrogativa
Quando fui pedir isso, pensei que se fizesse algo assim, poderiam achar que estou tentando parecer mais jovem.
When I asked for that, I thought they might think, 'If you do that, you'll look younger.'
もう 無理 だって 、その 顔 じゃ 、みたいに 思われて ん じゃない の か な ー と 思い ながら ね 、お 願い したん です けど 、
もう|むり|だって|その|かお|じゃ|みたいに|おもわれて|ん|じゃない|の|か|な|ー|と|おもい|ながら|ね|お|ねがい|したん|です|けど
already|impossible|because|that|face|isn't it|like|being thought|you know|isn't it|question marker|or|right|prolongation mark|and|think|while|right|polite prefix|wish|did|is|but
Pensei que poderiam achar que não dá mais, com esse rosto, enquanto fazia o pedido.
I was thinking, 'They probably think it's impossible with that face,' while I was making the request.
Emiko:ちょっと 前 まで ちりちり の アフロ まで は いかない んですけど 、うわー っていう パーマ だったんですけど 、
|ちょっと|まえ|まで|ちりちり|の|アフロ|まで|は|いかない|んですけど|うわー|っていう|パーマ|だったんですけど
|a little|ago|until|frizzy|attributive particle|afro|until|topic marker|not go|but|wow|called|perm|it was but
Emiko : Até pouco tempo atrás, não era um afro bem enrolado, mas era um permanente que fazia "uau".
Emiko: Until a little while ago, it wasn't quite a frizzy afro, but it was a perm that made you go 'wow'.
E : スパイラルパーマ ?
E : Permanente espiral?
E: Spiral perm?
あと 朝 起きる と 枕 に なんか ちょっと 。
あと|あさ|おきる|と|まくら|に|なんか|ちょっと
after|morning|to wake up|and|pillow|at|like|a little
depois|manhã|acordar|e|travesseiro|em|tipo|um pouco
Além disso, quando eu acordo de manhã, tem algo um pouco no travesseiro.
Also, when I wake up in the morning, there's something on the pillow.
毛 が ちょっと ついて て それ が ちょっと ここ で は いえ ない けど 。
け|が|ちょっと|ついて|て|それ|が|ちょっと|ここ|で|は|いえ|ない|けど
hair|subject marker|a little|is attached|and|that|subject marker|a little|here|at|topic marker|no|not|but
pelo|partícula de sujeito|um pouco|está grudado|e|isso|partícula de sujeito|um pouco|aqui|partícula de lugar|partícula de tópico|não|não há|mas
Tem um pouco de cabelo grudado e isso é algo que não posso dizer aqui.
There's a bit of hair stuck to it, but I can't really say what it is here.
一緒 だ 。
いっしょ|だ
together|is
É a mesma coisa.
It's the same.
もう 腱 鞘炎 に なる とか 言い ながら 何 時間 も かけて 巻いて くれて 。
もう|けん|さやえん|に|なる|とか|いい|ながら|なん|じかん|も|かけて|まいて|くれて
already|tendon|tenosynovitis|locative particle|to become|or something like that|saying|while|how|hours|also|spending|wrapping|giving
já|tendão|tenossinovite|partícula de localização|ficar|ou algo assim|dizer|enquanto|quanto|horas|também|gastando|enrolando|me deu
Já estava dizendo que ia ter tendinite, mas você levou horas para enrolar.
You wrapped it for hours while saying you might get tendonitis.
電話 の コード って いう んです か ね 、あんな 感じ に なって たんで 。
でんわ|の|コード|って|いう|んです|か|ね|あんな|かんじ|に|なって|たんで
telephone|attributive particle|cord|quotation particle|to say|you see|question particle|right|like that|feeling|locative particle|has become|because it was
telefone|partícula possessiva|cabo|partícula de citação|dizer|é|partícula interrogativa|não é|daquele jeito|sensação|partícula de lugar|se tornou|porque
É o que chamam de cabo de telefone, não é? Ficou assim.
Is it called a phone cord? It ended up looking like that.
でも 楽でした ね 。
でも|らくでした|ね
but|it was easy|right
mas|foi fácil|né
Mas foi confortável.
But it was comfortable.
くせ 毛 だ と ストレート かけて お手入れ する の も けっこう つらい です よね 。
くせ|け|だ|と|ストレート|かけて|おていれ|する|の|も|けっこう|つらい|です|よね
curl|hair|is|and|straight|applying|maintenance|to do|nominalizer|also|quite|tough|is|right
cabelo ondulado|cabelo|é|e|liso|aplicar|cuidados|fazer|partícula de ênfase|também|bastante|difícil|é|não é
Com cabelo crespo, fazer alisamento e cuidar dele também é bem difícil, não é?
Having wavy hair, straightening it and taking care of it is quite tough, isn't it?
縮毛 強制 する と 、そこ の かけてる ところ は いい けど 、伸びてくる ところ は 天パ だ から 。
しゅくもう|きょうせい|する|と|そこ|の|かけてる|ところ|は|いい|けど|のびてくる|ところ|は|てんぱ|だ|から
straight hair|perm|to do|and|there|attributive particle|is permed|place|topic marker|good|but|will grow|place|topic marker|curly hair|is|because
cabelo cacheado|alisamento|fazer|e|lá|partícula possessiva|está aplicado|lugar|partícula de tópico|bom|mas|vai crescer|lugar|partícula de tópico|cabelo crespo|é|porque
Quando você faz alisamento, a parte que foi tratada fica boa, mas a parte que cresce é cacheada.
When you do a perm, the part that has been treated is fine, but the new growth is still curly.
って いう か 私 たち 原宿 ファッション に ついて 話さ なきゃ いけない のに 。
って|いう|か|わたし|たち|はらじゅく|ファッション|に|ついて|はなさ|なきゃ|いけない|のに
quotation particle|to say|or|I|plural suffix|Harajuku|fashion|locative particle|about|talk|have to|cannot|even though
partícula de citação|dizer|partícula interrogativa|eu|plural|Harajuku|moda|partícula de lugar|sobre|falar|precisa|não pode|embora
Na verdade, precisamos falar sobre a moda de Harajuku.
I mean, we have to talk about Harajuku fashion.
若い 男の子 の 、その スカート はいてる 男の子 と かって 髪 の 毛 伸ばす んですかね ?
わかい|おとこのこ|の|その|スカート|はいてる|おとこのこ|と|かって|かみ|の|け|のばす|んですかね
young|boy|attributive particle|that|skirt|wearing|boy|and|or|hair|possessive particle|hair|grow|I wonder right
jovem|menino|partícula possessiva|esse|saia|está usando|menino|e|e também|cabelo|partícula possessiva|pelos|deixar crescer|não é né
Os meninos jovens, será que eles deixam o cabelo crescer como aqueles que usam saia?
Do young boys, like those wearing skirts, grow their hair out?
なんか 紫 の 髪 の 人 と かいた けど 。
なんか|むらさき|の|かみ|の|ひと|と|かいた|けど
like|purple|attributive particle|hair|possessive particle|person|and|wrote|but
tipo|roxo|partícula atributiva|cabelo|partícula possessiva|pessoa|e|escrevi|mas
Parece que tem gente com cabelo roxo.
I saw someone with purple hair.
男らしい 。
おとこらしい
manly
Masculino.
Very manly.
エステ 通ったり スキン ケア に 精 を 出したり とか つめ の お手入れ したり とか もう 男 の 人 が それ を やる と 気持ち 悪くて しょうがない と 思っちゃう んです よね
エステ|とおったり|スキン|ケア|に|せい|を|だしたり|とか|つめ|の|おていれ|したり|とか|もう|おとこ|の|ひと|が|それ|を|やる|と|きもち|わるくて|しょうがない|と|おもっちゃう|んです|よね
esthetic salon|going|skin|care|at|effort|object marker|putting in|and so on|nails|possessive particle|grooming|doing|and so on|already|man|possessive particle|person|subject marker|that|object marker|do|quotation particle|feeling|bad|can't be helped|quotation particle|think|you see|right
spa|going to|skin|care|at|effort|object marker|putting out|and so on|nails|attributive particle|grooming|doing|and so on|already|man|possessive particle|person|subject marker|that|object marker|do|and|feeling|bad|can't be helped|quotation particle|will think|you see|right
Fazer tratamentos estéticos, cuidar da pele e se dedicar a cuidados pessoais, eu realmente acho que quando um homem faz isso, é muito estranho.
I can't help but feel uncomfortable when men go to esthetics, put effort into skincare, or take care of their nails.
E:男 は ?
|おとこ|は
|man|topic marker
E : Onde está o homem?
E: What about the man?
きて る くらい が いい です よ 。
きて|る|くらい|が|いい|です|よ
coming|a part of the verb conjugation|about|but|good|is|emphasis marker
vindo|partícula de aspecto contínuo|cerca de|partícula de sujeito|bom|é|partícula de ênfase
É bom que esteja por aqui.
It's good if he comes around.
その くらい が かわいらしい 。
その|くらい|が|かわいらしい
that|about|subject marker|cute
esse|cerca de|partícula de sujeito|adorável
Isso é o suficiente para ser adorável.
That much is cute.
私 、家 が 原宿 と か 渋谷 と か そこら辺 の ダウンタウン に 電車 で 1 時間 以内 で いける ところ だった んです けど 、40 分 くらい で いける ところ だった んです けど 、実家 が 。
わたし|いえ|が|はらじゅく|と|か|しぶや|と|か|そこらへん|の|ダウンタウン|に|でんしゃ|で|じかん|いない|で|いける|ところ|だった|んです|けど|ふん|くらい|で|いける|ところ|だった|んです|けど|じっか|が
I|house|subject marker|Harajuku|and|or|Shibuya|and|or|around there|attributive particle|downtown|locative particle|train|by|hour|within|at|can go|place|was|you see|but|minutes|about|at|can go|place|was|you see|but|parents' house|subject marker
eu|casa|partícula de sujeito|Harajuku|e|ou|Shibuya|e|ou|por ali|partícula atributiva|centro da cidade|partícula de lugar|trem|partícula de meio|hora|dentro de|partícula de meio|pode ir|lugar|era|é que|mas|minutos|cerca de|partícula de meio|pode ir|lugar|era|é que|mas|casa dos pais|partícula de sujeito
Eu morava em um lugar que ficava a menos de uma hora de trem de Harajuku ou Shibuya, mas era cerca de 40 minutos, na verdade, da casa dos meus pais.
I used to live in a place where I could get to downtown areas like Harajuku or Shibuya in under an hour by train, but it was actually about 40 minutes from my parents' house.
片手 で 数え られる くらい 。
かたて|で|かぞえ|られる|くらい
one hand|at|count|can be counted|about
uma mão|com|contar|pode ser|cerca de
É algo que se pode contar com uma mão.
It's something I can count on one hand.
地方 から 出て く と 目的 が あって 出て くんで 、その 中 に 原宿 が 入って ない と 。
ちほう|から|でて|く|と|もくてき|が|あって|でて|くんで|その|なか|に|はらじゅく|が|はいって|ない|と
local|from|coming out|you know|quotation particle|purpose|subject marker|and|coming out|because|that|inside|locative particle|Harajuku|subject marker|is included|not|quotation particle
região|de|saindo|e|e|objetivo|partícula de sujeito|e há|saindo|porque|aquele|dentro|partícula de lugar|Harajuku|partícula de sujeito|não está|não|citação
Quando saio da região, saio com um propósito, e Harajuku não está incluído nisso.
When I go out from the countryside, I have a purpose for going out, and Harajuku is not included in that.
最近 そっち の ほう 東京 に いく と にっぽり に 行って しまい ます 。
さいきん|そっち|の|ほう|とうきょう|に|いく|と|にっぽり|に|いって|しまい|ます
recently|that way|attributive particle|direction|Tokyo|locative particle|to go|quotation particle|Nippori|locative particle|going|will end up|polite suffix
recentemente|aí|partícula atributiva|direção|Tóquio|partícula de lugar|ir|e|partícula de lugar|em Tóquio|partícula de lugar|indo|acabando
Recentemente, quando vou para Tóquio, acabo indo para Nippori.
Recently, when I go to that side of Tokyo, I end up going to Nippori.
に っぽり に 問屋 街 が あって 、布 の 。
に|っぽり|に|とんや|まち|が|あって|ぬの|の
at|snugly|at|wholesale store|town|subject marker|and there is|cloth|attributive particle
partícula de localização|bem|partícula de localização|atacado|cidade|partícula que marca o sujeito|e há|tecido|partícula possessiva
Em Nippori, há um bairro de atacadistas, de tecidos.
In Nippori, there is a wholesale district, with fabrics.
カーテン と か 。
カーテン|と|か
curtain|and|or
cortina|e|ou
Como cortinas e tal.
Like curtains.
なんて 言って る 間に 時間 が きて しまった んで 。
なんて|いって|る|あいだに|じかん|が|きて|しまった|んで
like|saying|is|while|time|subject marker|has come|has ended up|because
como|dizendo|partícula de continuação|enquanto|partícula de tempo|tempo|partícula do sujeito|chegou|acabou
Enquanto eu falava isso, o tempo acabou.
While I was saying that, time has run out.
じゃ ぁ ありがとう ございました 。
じゃ|ぁ|ありがとう|ございました
well|ah|thank you|was
bem|ah|obrigado|muito obrigado
Então, muito obrigado.
Well then, thank you very much.
SENT_CWT:AfvEj5sm=15.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.47 SENT_CWT:AfvEj5sm=14.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.73
pt:AfvEj5sm en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=56 err=0.00%) cwt(all=678 err=2.51%)