ボリビア 南部 の 県 で 、天然 ガス の 利益 配分 を めぐって 、市民 グループ など が 道路 の 封鎖 や ストライキ を 行って いる ため 、現地 の 日本 大使 館 が 不測 の 事態 に 巻き込ま れ ない よう注意
ぼりびあ|なんぶ||けん||てんねん|がす||りえき|はいぶん|||しみん|ぐるーぷ|||どうろ||ふうさ||すとらいき||おこなって|||げんち||にっぽん|たいし|かん||ふそく||じたい||まきこま|||ようちゅうい
Bolivia|southern||county||natural|||profit|distribution||||group||||||||||||||||||unexpected|||||||attention|||||||||||둘러싸고|||||||||||||||||||||||||||
In der südlichen Provinz Boliviens blockieren Bürgerinitiativen und andere Gruppen die Straßen und streiken wegen der Verteilung der Erdgasgewinne, so dass die japanische Botschaft dort nicht in unvorhergesehene Umstände verwickelt werden sollte.
In a province in the south of Bolivia, citizens' groups are blocking roads and going on strike over the distribution of natural gas profits.
볼리비아 남부 지방에서 천연가스의 이익 배분을 둘러싸고 시민 단체 등이 도로 봉쇄와 파업을 벌이고 있어 현지 일본대사관이 불의의 사태에 휘말리지 않도록 주의를 당부
在玻利維亞南部省份,公民團體為了天然氣利潤的分配而封鎖道路並舉行罷工,因此當地的日本大使館需要小心,不要陷入意外情況。
ボリビア 南部 の 県 で 、 天然ガス の 利益 配分 を めぐって 、 市民 グループ など が 道路 の 封鎖 や ストライキ を 行って いる ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 不測 の 事態 に 巻き込ま れ ない よう 注意 を 呼びかけて います 。
ぼりびあ|なんぶ||けん||てんねんがす||りえき|はいぶん|||しみん|ぐるーぷ|||どうろ||ふうさ||すとらいき||おこなって|||げんち||にっぽん|たいし|かん||ふそく||じたい||まきこま||||ちゅうい||よびかけて|い ます
|||||gaz naturel||bénéfices|répartition|||||||||blocage||grève|||||||||||unforeseen|||||||||||Bolivia|||||natural gas||benefit|distribution||concerning|citizen||||||blockade|||||||||||||unexpected||situation|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||불측|||||||||||
In the southern province of Bolivia, citizen groups and others are blocking roads and staging strikes over the distribution of natural gas profits, prompting the local Japanese embassy to call for caution to avoid involvement in unforeseen incidents.
ボリビア の 日本 大使 館 に よります と 、 ボリビア で は 4 月 30 日 以降 、 天然ガス の 利益 配分 を めぐって 、 中央 政府 と 南部 の チュキサカ 県 が 対立 し 、 チュキサカ 県 で は 中央 政府 の 決定 に 反対 する さまざまな 市民 グループ や 労働 団体 が 、 県内 各地 で 道路 を 封鎖 したり ストライキ を 行ったり して 、 混乱 が 続いて います 。
ぼりびあ||にっぽん|たいし|かん||より ます||ぼりびあ|||つき|ひ|いこう|てんねんがす||りえき|はいぶん|||ちゅうおう|せいふ||なんぶ|||けん||たいりつ|||けん|||ちゅうおう|せいふ||けってい||はんたい|||しみん|ぐるーぷ||ろうどう|だんたい||けん ない|かくち||どうろ||ふうさ||すとらいき||おこなったり||こんらん||つづいて|い ます
|||||||||||||à partir|gaz naturel||||||||||||||conflit||||||||||||||||||group|||||||||||||||||||||||||||||after|natural gas||profit|distribution||||||||Chukisaka|||conflict||||||central||||||||citizen|||labor|group|(subject marker)|within|each place||road||blocked||||||confusion|||
According to the Japanese embassy in Bolivia, since April 30, there has been a conflict between the central government and the southern province of Chuquisaca over the distribution of natural gas profits. Various citizen groups and labor organizations opposing the central government's decisions have been blocking roads and staging strikes throughout the province, leading to ongoing chaos.
特に 、 チュキサカ 県 の 県都 で 、 憲法 上 の 首都 で も ある スクレ で は 、 スクレ に つながる 県 内 の 道路 が 封鎖 されて いる ため 、 スクレ 国際 空港 を 発着 する 航空便 の 運行 に も 影響 が 出て いる と いう こと です 。
とくに||けん||けん と||けんぽう|うえ||しゅと||||すくれ|||すくれ|||けん|うち||どうろ||ふうさ|さ れて|||すくれ|こくさい|くうこう||はっちゃく||こうくう びん||うんこう|||えいきょう||でて|||||
||||||constitution|||capitale||||Sucre|||||||||||||||||||départ et arrivée||vol aérien||exploitation aérienne||||||||||||||prefectural capital||constitution|||||||Sucre|||||||||||closure||||||||departing||flight||operation|||influence||||||||||||||||||||||||||||||||||||국제|공항|||||||||영향|||||||
In particular, in the provincial capital of Chuquisaca and the constitutional capital, Sucre, roads within the province leading to Sucre are blocked, affecting the operations of flights arriving and departing from Sucre International Airport.
ボリビア で は 、 これ まで も 政府 や 議会 に 対する 抗議 の ため 、 各 都市 を 結ぶ 幹線 道路 が 封鎖 さ れたり 、 道路 封鎖 や デモ を 行う 市民 たち の 活動 が 激化 して 放火 や 暴動 など に 発展 したり して います 。
ぼりびあ||||||せいふ||ぎかい||たいする|こうぎ|||かく|とし||むすぶ|かんせん|どうろ||ふうさ|||どうろ|ふうさ||でも||おこなう|しみん|||かつどう||げきか||ほうか||ぼうどう|||はってん|||い ます
||||||||congrès|||||||||relier|route principale|||||||||||||||||s'intensifie||arson|||||||||||||also|||legislature|||protest||for||||connecting|main|||blockade|||road|blocking|||||citizens|||||intensified||arson||riot|||development|||この ため 、 ボリビア の 日本 大使 館 で は 、 スクレ 方面 に 渡航 ・ 滞在 する 人 に 対して 、 不測 の 事態 に 巻き込ま れ ない よう 、 道路 封鎖 や デモ など が 行われて いる 場所 に は 決して 近づか ない ように する と ともに 、 道路 封鎖 の 影響 に 備えて 食料 品 や 生活 用品 を 確保 して おく ように 呼びかけて います 。
||ぼりびあ||にっぽん|たいし|かん|||すくれ|ほうめん||とこう|たいざい||じん||たいして|ふそく||じたい||まきこま||||どうろ|ふうさ||でも|||おこなわ れて||ばしょ|||けっして|ちかづか||||||どうろ|ふうさ||えいきょう||そなえて|しょくりょう|しな||せいかつ|ようひん||かくほ||||よびかけて|い ます
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||se préparer||||articles de première nécessité|||s'assurer||||||||||||||Sucre|direction||travel||to travel|||to|unexpected|||||||||blockade||||||||||||||||||blockade||||prepared|||||goods||secured|||||