×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

NHK World, ブラジルのサントスで、日本人が歩行中に2人組の男に襲われ、所持品を奪われた上、けがをする事件が起きたため現地の日本総領事館が注意を呼びかけています。

ブラジル の サントス で 、日本 人 が 歩行 中 に 2人 組 の 男 に 襲わ れ 、所持 品 を 奪わ れた 上 、けが を する 事件 が 起きた ため 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて います。

ブラジル の サントス で 、 日本 人 が 歩行 中 に 2 人 組 の 男 に 襲わ れ 、 所持 品 を 奪わ れた 上 、 けが を する 事件 が 起きた ため 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて います 。 1 月 24 日 、 ブラジル 南東 部 の サントス で 日本 人 が 歩いて バス ターミナル に 向かう 途中 、 空き地 に さしかかった ところ 、 前 から 来た 男 が 道 を ふさぐ ように 立ちはだかる と 、 後ろ から 来た 別の 男 が 襲いかかり バッグ を 奪おう と しました 。 日本 人 が 抵抗 する と 男 たち は 暴行 を 加え 、 所持 品 の 一部 の IC レコーダー など を 奪い 逃げました 。 この際 、 日本 人 は けが を した と いう こと です 。

この ため ブラジル ・ サンパウロ の 日本 総 領事 館 で は 、 ブラジル に 渡航 、 滞在 を 予定 して いる 人 に 対して 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。 ▽ 常に 警戒 心 を 維持 して 行動 し 、 時々 周囲 に 視線 を 向ける など 警戒 心 を 表す 。 ▽ 手 荷物 は 最小 限 に して 手元 から 離さ ず 、 貴重 品 は なるべく 持ち歩か ない 。 ▽ 地理 に 詳しく ない 場所 で は 、 タクシー を 利用 する 。 ▽ 万が一 、 強盗 の 被害 に 遭った とき は 身 の 安全 を 第 一 に 抵抗 し ない 。 ▽ 逃走 や 抵抗 と 誤解 さ れる ような 素早い 動き は し ない 。 サンパウロ の 日本 総 領事 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ブラジル の サントス で 、日本 人 が 歩行 中 に 2人 組 の 男 に 襲わ れ 、所持 品 を 奪わ れた 上 、けが を する 事件 が 起きた ため 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて います。 ぶらじる||||にっぽん|じん||ほこう|なか||じん|くみ||おとこ||おそわ||しょじ|しな||うばわ||うえ||||じけん||おきた||げんち||にっぽん|そう|りょうじ|かん||ちゅうい||よびかけて|い ます Brazil||Santos|||||walking||||pair||||attacked||possessions|||stolen|||injury|||incident||occurred|||||||||||| ||Santos|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||pareja de hombres||||atacado por||posesiones|||robado||||||Incidente||||lugar local||||Cónsul General|||||| A Japanese national was attacked by two men while walking in Santos, Brazil, and was robbed of his belongings and injured. Un ciudadano japonés fue atacado por dos hombres mientras paseaba por Santos (Brasil), le robaron sus pertenencias y le hirieron, lo que llevó al Consulado General japonés local a emitir una advertencia. 在巴西桑托斯,一名日本男子走路时遭到两名男子袭击,财物被盗,本人受伤,当地日本大使馆呼吁小心。

ブラジル の サントス で 、 日本 人 が 歩行 中 に 2 人 組 の 男 に 襲わ れ 、 所持 品 を 奪わ れた 上 、 けが を する 事件 が 起きた ため 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて います 。 ぶらじる||||にっぽん|じん||ほこう|なか||じん|くみ||おとこ||おそわ||しょじ|しな||うばわ||うえ||||じけん||おきた||げんち||にっぽん|そう|りょうじ|かん||ちゅうい||よびかけて|い ます |||||||||||||||attaqué||||||||||||||||||||||||| ||Santos|||||walking|in the middle|||group||||attacked||possession|belongings||taken|was stolen|on|||||||||||||||||| In Santos, Brazil, a Japanese man was attacked by a two-person man while walking, deprived of his personal belongings, and was injured. 1 月 24 日 、 ブラジル 南東 部 の サントス で 日本 人 が 歩いて バス ターミナル に 向かう 途中 、 空き地 に さしかかった ところ 、 前 から 来た 男 が 道 を ふさぐ ように 立ちはだかる と 、 後ろ から 来た 別の 男 が 襲いかかり バッグ を 奪おう と しました 。 つき|ひ|ぶらじる|なんとう|ぶ||||にっぽん|じん||あるいて|ばす|たーみなる||むかう|とちゅう|あきち||||ぜん||きた|おとこ||どう||||たちはだかる||うしろ||きた|べつの|おとこ||おそいかかり|ばっぐ||うばおう||し ました |||||||||||||||||terrain vague|||||||||||bloquer le chemin||||||||||s'est jeté|||voler|| |||||||||||||||||vacant lot|||||||||||blocked||blocked the way||||||||lunged at|||to snatch|| |||||||||||||バスターミナル||向かって||vacant lot||立ち寄った|||||||||ふさぐ||立ちふさが||||||||襲いかか|||奪おうと|| |||Sure, the translation of <南東> in this context is <sureste>.||||||||||||||terreno baldío||se acercaba a|||||||||bloquear el camino|como para|Se interpuso||||||||atacar repentinamente|||robar|| On January 24, in Santos, southeastern Brazil, a Japanese man was walking to the bus terminal when he came to a vacant lot. 日本 人 が 抵抗 する と 男 たち は 暴行 を 加え 、 所持 品 の 一部 の IC レコーダー など を 奪い 逃げました 。 にっぽん|じん||ていこう|||おとこ|||ぼうこう||くわえ|しょじ|しな||いちぶ||ic||||うばい|にげ ました |||||||||violence||||||||||||| |||||||||||||||||IC|IC recorder|||snatched| |||resisted||||||暴力||加えた|所持品|||||IC|ICレコーダー|||took|逃げた |||resistir||||||agresión física||infligieron|Pertenencias||||||grabadora de voz||||huyeron When the Japanese resisted, the men assaulted and robbed some of their belongings, such as IC recorders, and fled. Cuando los japoneses resistieron, los hombres los atacaron y les robaron algunos de sus pertenencias, como grabadoras de IC, antes de huir. この際 、 日本 人 は けが を した と いう こと です 。 このさい|にっぽん|じん|||||||| at this time|||||||||| En esta ocasión|||||||||| En esta ocasión, se trata de que una persona japonesa resultó herida.

この ため ブラジル ・ サンパウロ の 日本 総 領事 館 で は 、 ブラジル に 渡航 、 滞在 を 予定 して いる 人 に 対して 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。 ||ぶらじる|さんぱうろ||にっぽん|そう|りょうじ|かん|||ぶらじる||とこう|たいざい||よてい|||じん||たいして|つぎ|||ちゅうい||よびかけて|い ます |||São Paulo|||||||||||||||||||||such as|||| |||||||||||||travel||||||||||||||| |||||||Cónsul General||||||Viajar a|estancia|||||||a quienes|||"como"|||Hacemos un llamado| Por lo tanto, el Consulado General de Japón en Sao Paulo, Brasil, está llamando la atención a las personas que tienen planes de viajar o quedarse en Brasil. ▽ 常に 警戒 心 を 維持 して 行動 し 、 時々 周囲 に 視線 を 向ける など 警戒 心 を 表す 。 とわに|けいかい|こころ||いじ||こうどう||ときどき|しゅうい||しせん||むける||けいかい|こころ||あらわす |vigilance||||||||environnement|||||||||exprimer ||||||action|||||||||||| Siempre|Precaución|||mantener|||||||mirada|||||cautela|| ▽ Always maintain alertness and act, and sometimes turn your gaze to the surroundings to express alertness. ▽ Siempre mantenga una actitud precavida y muestre su precaución, como mirar a su alrededor de vez en cuando. ▽ 手 荷物 は 最小 限 に して 手元 から 離さ ず 、 貴重 品 は なるべく 持ち歩か ない 。 て|にもつ||さいしょう|げん|||てもと||はなさ||きちょう|しな|||もちあるか| |||||||sur soi||||||||| |||||||||||||||carry| ||||||||||||||できるだけ|| |||mínimo||||a mano||||objetos de valor|||en lo posible|llevar contigo| 。 Keep your luggage to a minimum and keep it at hand. ▽ Mantenga su equipaje al mínimo y no lo deje desatendido, y trate de no llevar objetos de valor consigo. ▽ 地理 に 詳しく ない 場所 で は 、 タクシー を 利用 する 。 ちり||くわしく||ばしょ|||たくしー||りよう| geographie|||||||||utiliser| geografía|||||||||| If you are not familiar with geography, take a taxi. En lugares donde no estás familiarizado con la geografía, utiliza un taxi. ▽ 万が一 、 強盗 の 被害 に 遭った とき は 身 の 安全 を 第 一 に 抵抗 し ない 。 まんがいち|ごうとう||ひがい||あった|||み||あんぜん||だい|ひと||ていこう|| |||victime|||||||||||||| |robber|||||||||||||||| |robo con violencia||||sufrido|||seguridad personal||||primero|||resistir|| ▽ In the unlikely event of a burglary, you will not resist your safety first. En caso de ser víctima de un robo, no resistas y prioriza tu seguridad personal en primer lugar. ▽ 逃走 や 抵抗 と 誤解 さ れる ような 素早い 動き は し ない 。 とうそう||ていこう||ごかい||||すばやい|うごき||| fuite||||||||rapide|||| escape||||||||quick|movement||| ||||||||quick|||| huida||resistencia||malentendido||||rápidos|||| な い Don't move fast enough to be mistaken for escape or resistance. Evita realizar movimientos rápidos que puedan ser malinterpretados como intento de escape o resistencia. サンパウロ の 日本 総 領事 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて います 。 さんぱうろ||にっぽん|そう|りょうじ|かん||||ちゅうい||よびかけて|い ます ||||consul|||||||| ||||||||estas|||| The Japanese Consulate-General in Sao Paulo calls for such attention. En el Consulado General de Japón en São Paulo, se está haciendo un llamado a prestar atención a estas medidas.