マッチ うり の 少女 (日本 語 版 )/ THE LITTLE MATCH SELLER (JAPANESE ) アニメ 世界 の 名作 童話 /日本 語 学習
まっち|||しょうじょ|にっぽん|ご|はん|the|little|match|seller|japanese|あにめ|せかい||めいさく|どうわ|にっぽん|ご|がくしゅう
THE LITTLE MATCH SELLER (JAPANESE ) Animation World Famous Children's Story / Japanese Language Study
LE PETIT VENDEUR DE MATCH (JAPONAIS) Animation Conte pour enfants mondialement connu / Etude de la langue japonaise
O PEQUENO VENDEDOR DE FICHAS (JAPONÊS) Animação História infantil mundialmente famosa / Estudo da língua japonesa
DEN LILLE MATCHFÖRSÄLJAREN (JAPANSKA ) Animation Världsberömd barnberättelse / Japanska språkstudier
卖火柴的小女孩》(日语)动画 世界著名儿童故事/日语学习
卖火柴的小女孩》(日语)动画 世界著名儿童故事/日语学习
これ は 、 ま ふゆ の とても とても さむい おおみそか の よる の お はなし です 。
||||||||New Year's Eve||||||
This is the story about a very very cold winter New Year's Eve.
マッチ 、 いかがです か ー ?
まっち|||-
How about a match?
マッチ 、 いり ませ ん か ? よく もえる マッチ です よ ー 、 どう です か ー ?
まっち|||||||まっち|||-||||-
match||||||burns||||||||
Do you need matches? These matches burn well, do you want some?
一 人 の 少女 が いっしょうけんめい マッチ を うって い ました 。
ひと|じん||しょうじょ|||まっち||||
A young girl was trying to sell matches all alone with all her might.
しかし 、 少女 の こと を 気 に かける 人 は だれ も いま せ ん 。
|しょうじょ||||き|||じん||||||
|||||||to care about|||||||
However, no one cares about the girl.
ね ぇ 、 おじさん 、 マッチ は 、 どう です か ? いい マッチ な んです よ 。
|||まっち||||||まっち||ん です|
Hello sir, how about a match? it's a good match.
とっても よく も える マッチ な んです ! 一 つ だけ でも かって もらえ ませ ん か ?
||||まっち||ん です|ひと||||||||
It burns really well! Won't you buy even one?
うるさい 子 だ な ! わたし は 、 いそがしい んだ ! じゃま し ないで くれよ !
|こ||||||||||
||||||||don't bother|||
You're an annoying girl! I'm busy! Don't disturb me!
おじさん に おこら れて 少女 は おち こんで しまい ました 。
||||しょうじょ|||||
The old man got angry, and the young girl became very sad.
でも 、 すぐ 元気 を とりもどし 、 マッチ を うり はじめ ました 。
||げんき|||まっち||||
||||regained|||||
However, I soon regained my energy and started to play matches.
マッチ 、 いかがです か ー ? よく も える いい マッチ です よ 〜! いかがです か ?
まっち|||-|||||まっち||||
How about some matches? They burn very well! Matches?
少女 は 、 マッチ を うり つづけ ました 。
しょうじょ||まっち||||
The young girl continued to sell matches.
マッチ 、 どう です か ー ? よく もえる いい マッチ です よ 〜!
まっち||||-||||まっち||
Matches, how about some matches? These matches burn very well!
マッチ 、 いかがです か ? マッチ 、 どう です か ー ?
まっち|||まっち||||-
さんざん あるき まわり ました が 、 マッチ は ちっとも うれ ませ ん 。
|||||まっち|||||
a lot|walked|||||||||
She walked all around but couldn't sell any matches.
そこ に は 、 たのし そうに ゆうしょく を かこむ かぞく が い ました 。
||||そう に|||||||
|||||dinner||surrounded||||
Then, she saw a family having fun around dinner.
少女 は 、 しばらく 、 その まど から は なれ られ ませ ん でした 。
しょうじょ|||||||||||
The little girl kept looking through the window for a long time.
少女 は おもい ました 。
しょうじょ|||
The young girl thought
“ わたし も ・・・ かぞく と あんな ゆうしょく が したい な ぁ ・・・” と ・・・
"I also want to do something like that with my family ..."
しかし 、 それ は ぜったい に かなわない ねがい でした 。
However, it was a wish that I could never defeat
その とき です !
All of a sudden
馬車 が ものすごい 早 さ で 少女 の ほう へ はしって き ました 。
ばしゃ|||はや|||しょうじょ||||||
carriage||||||||||||
a horse carriage came running towards the girl at full speed.
くつ !
Shoes !
わたし の くつ 、 どこ ぉ ?
My shoes! Where are my shoes?
たいへんです 。
たいへん です
馬車 を よけた とき 、 少女 の くつ が どこ か へ いって しまい ました 。
ばしゃ||||しょうじょ|||||||||
||avoided|||||||||||
When she avoided the carriage, the girl's shoes disappeared.
わたし の くつ ーー っ !!!
|||--|
よる も おそく なり 、 ゆき は 、 さらに はげしく なって き ました 。
||||||further|more strongly|||
It's getting slower, and Yuki is getting even more intense.
こんな おおみそか の ばん に マッチ なんて 、
|||||まっち|
I didn't even sell a match, it's New Year's Eve,
だれ も 、 見むき も して くれない ・・・・ どうし よう ・・・・・
||みむき||||どう し|
||glance|||||
Nobody to look after me... what should I do...
うら ず に かえったら 、
|||returned
If I go back without selling the matches,
よっぱらい の お とうさん に ぶた れて しま うし ・・・・。
drunkard||||||||
I will be beat up by that drunkard of my dad...
このまま だ と 、 さむ さ で こごえじん し ゃう ・・・。
||||||こごえじ ん||
||||||frozen||
If I don't, I will freeze to death
あっ ! そう だ わ !
Aaaah! That's it!
少女 は 、 マッチ の は いって いる かご に 手 を のばし ました 。
しょうじょ||まっち|||||||て|||
|||||||||||stretched|
The girl extended her hand to the basket containing the matches.
マッチ で 火 を つければ 少し は あたたかく なる かも しれ ない わ ・・・。
まっち||ひ|||すこし|||||||
If I light a fire, it might get a little warmer...
あかるい な ぁ ・・・・
bright||
あったか ぁ 〜〜〜 い !
It's waaaarmn!
きえちゃ っ った ・・・・
disappeared||
I was disappointed ...
少女 が 、 火 を 見て うっとり して いる その とき 、 きせき が おき ました 。
しょうじょ||ひ||みて|||||||||
|||||enraptured|||||miracle|||
While the young girl was enchanted by looking at the fire, a miracle happened
なんと 少女 の まえ に
|しょうじょ|||
To her surprise, in front of her eyes
あたたかい だんろ の ある へ や が あらわれた のです
|||||||appeared|
appeared a room with a warm fireplace.
あたたか そう ・・・・
Warmly so ・・・・
あったか ぁ 〜〜 い !!
It's so waaaarm!!
でも きせき は 、 ながく つづき ませ ん でした 。
|||long|did not continue|||
But the miracle didn't last long.
火 を つけ なきゃ ・・・・
ひ|||
I have to light the fire...
すてきな チーズ ! わたし の だいこう ぶつ よっ !
|ちーず|||||
|cheese|||big|treasure|
Such nice cheese! My favorite food!
そこ に は 、 もう しんで しま って このよ に は いない
|||||||world|||
The little girl's grandmother, who had passed away,
少女 の おばあ さん が い ました 。
しょうじょ||||||
was standing there
おばあ さん は 、 生きて いた ころ と おなじ ように やさしく ほほえみ ました 。
|||いきて|||||よう に|||
||||||||||smiled|
She smiled gently, just as she had when she was alive.
こっち へ おい で ・・・
Come here...
お ばあさん ・・・
Grandma...
おばあ さ 〜〜〜 ん !!
Grandmaaaaaaa!!
おばあ さん は ね 、 いつも いつも 天国 で あなた の こと を 見まもって いた の よ ・・・
||||||てんごく||||||みまもって|||
||||||||||||watching|||
Your grandmother, always always watching you from up above...
おばあ さん も ?
Gradnma, you too?
わたし も ね 、 つらい とき 、 くるしい とき 、 かなしい とき ・・・
|||||painful|||
Me too, I thought of you when it was hard, when it was painful, when I was sad...
いつも おばあ さん の こ と おもいだして いたわ !!
||||||remembering|cared
I always remembered you!!!
うれしい わ ね ・・・ いま まで ・・・ つらかったろう ?
|||||it must have been tough
I'm so happy... was it hard... up until now
でも 、 もう 、 くるしま なくて だいじょうぶだ よ ・・・。
||suffering||it's okay|
But I don't want you to suffer anymore and want you to be well...
これ から は 、 ずっと 、 ずっと 、 いっしょだ から ね ・・・・。
|||||together||
From now on, we will always be together
ほんとうに ? うれしい ・・・・
Really? I'm so happy...
さ ぁ 、 それ じゃ ぁ 、 いき ましょう か ?
Well then, let's go
少女 と おばあ さん は 、 よろこび に つつま れ 、
しょうじょ||||||||
|||||joy||surrounded|
The girl and the aunt were happily wrapped up in
ひかり の かたまり と な って 天 たかく のぼって いき ました 。
||||||てん||||
They became a cluster of light and climbed up in the sky.
二 人 の むかった ばしょ ・・・
ふた|じん|||
|||faced|
Both of them heading together...
そこ は 、 さむく も なく 、 おなか が すく こと も なく 、 つらい こと も くるしい こと も ない せかい でした
||cold|||||||||||||||||
It was because I wasn't hungry, I wasn't hungry, I wasn't sick, and I wasn't hungry.
年 が あけて あさ に なり ました 。
とし||||||
The new year started and the morning came.
きょうかい の まえ に は 、 人だかり が できて い ます 。
|||||ひとだかり||||
church|||||||||
in front of the church, many people were arriving one after another.
そこ に は 、 少女 が たおれて い ました 。
|||しょうじょ||||
|||||fallen||
There, a little girl was lying dead.
だれ 一 人 この 少女 が どんなに うつくしく ひかり かがやいた
|ひと|じん||しょうじょ|||||
|||||||||shone
Not a single person could know how beautifully the little girl shone
すばらしい おおみそか を すごして いた か 、 しる 人 は 、 い ませ ん でした 。
|||||||じん|||||
||||||知る||||||
and what a fabulous New Year's Eve she spent.
少女 は 、 天国 に いった のでした 。
しょうじょ||てんごく|||
The girl went to heaven.