A present from my nieces - JOI Japanese teachers blog
a|||||joi|japanese||
A present from my nieces - JOI Japanese teachers blog
Een cadeautje van mijn nichtjes - JOI Japanse docenten blog
By MURAHARA Satomi
by|murahara|satomi
By MURAHARA Satomi
私 に は 3 人 の 姪 っ子 が い ます 。
わたくし|||じん||めい|っこ|||
I have three nephew children.
弟 夫婦 の 子供 です が 、 私 の 家 から 弟 の 家 まで 車 で 片道 4 時間 かかる ので 、 頻繁に 会う こと が でき ませ ん 。
おとうと|ふうふ||こども|||わたくし||いえ||おとうと||いえ||くるま||かたみち|じかん|||ひんぱんに|あう|||||
I am a child of my younger brother and my wife, but it takes 4 hours one way from my house to my brother's house, so I can't meet often.
電話 も あまり し ませ ん 。
でんわ|||||
I also do not call much.
ところが 先月 、 その 姪 っ子 たち から 突然 電話 が き ました 。
|せんげつ||めい|っこ|||とつぜん|でんわ|||
However, last month, I got a call from the niece suddenly.
「 今度 の 日曜日 、 幼稚園 の 運動 会 な んだ 。
こんど||にちようび|ようちえん||うんどう|かい||
"This Sunday is a kindergarten exercise event.
見 に 来て くれる ?
み||きて|
Can you come see me?
」 急な 誘い でした が 、 私 は なんとか 時間 を 作って 運動 会 を 見 に 行き ました 。
きゅうな|さそい|||わたくし|||じかん||つくって|うんどう|かい||み||いき|
"It was a quick invitation, but I managed to make some time and went to see the athletic meet.
運動 会 で は 双子 の 一 人 が 元気 よく 「 選手 宣誓 」 を し 、 もう 片方 が 凛 々 しく 「 国旗 掲揚 」 を し ました 。
うんどう|かい|||ふたご||ひと|じん||げんき||せんしゅ|せんせい||||かたほう||りん|||こっき|けいよう|||
At the athletic meet, one of the twins energetically "sponsored the oath" and the other played the "national flag raising" loudly.
その後 の 「 かけっこ 」 や 「 お ゆうぎ 」 も 一生懸命 取り組んで い ました 。
そのご|||||||いっしょうけんめい|とりくんで||
The subsequent “Kakekko” and “Oyugi” were also working hard.
また 、 障害 を 持った お 友達 を やさしく 誘導 して 一緒に 走る 姿 も 見せて くれ ました 。
|しょうがい||もった||ともだち|||ゆうどう||いっしょに|はしる|すがた||みせて||
He also showed me how to gently guide a friend with a disability and run it together.
叔母 で あり ながら 、 私 は 彼女 ら の 成長 に 大 感激 でした 。
おば||||わたくし||かのじょ|||せいちょう||だい|かんげき|
While being an aunt, I was overwhelmed by their growth.
そして 、 私 が 帰る 時 、 ささやかな プレゼント を もらい ました 。
|わたくし||かえる|じ||ぷれぜんと|||
And when I got home, I got a small present.
長女 から 「 妹 たち の 応援 に きて くれて ありがとう 」 と いう 言葉 と 、 道端 で 拾った 栗 。
ちょうじょ||いもうと|||おうえん|||||||ことば||みちばた||ひろった|くり
The words from her eldest daughter, "Thank you for the support of my sisters," and a chestnut I picked up on the roadside.
双子 から は 「 大好き 」 と いう 言葉 が 添え られた 似顔絵 。
ふたご|||だいすき|||ことば||そえ||にがおえ
From the twins, the caricature is accompanied by the word "I love you."
彼女 たち の 気持ち が いっぱい 詰まった 心温まる プレゼント に 私 も 胸 が いっぱいでした 。
かのじょ|||きもち|||つまった|こころあたたまる|ぷれぜんと||わたくし||むね||
My heart was full of heartwarming presents filled with their feelings.