×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

DLIFLC JAP 1, 車 内 アナウンス

車 内 アナウンス

次 は 21 番 、 横手 、 豊川 駅前 、 横手 、 豊川 駅前 で ございます 。 バス ご 利用 の 際 は 、小銭 の ご 用意 を お願い いたします 。 なお 、走行中 の 両替 は 危険です ので お止めください 。

次 は 20 番 、細尾 入口 、細尾 入口 で ございます 。 補助 席 に お 座り の お客様 へ の お願い です 。 日光 市内 で は 、混雑 時 に は お立ち いただく 場合 も あります ので ご 協力 お 願いします 。 次 は 17 番 、清滝 駐在所 前 、清滝 駐在所 前 でございます 。 走行 中 の 座席 の 移動 や 両替 は 、大変 危険です ので お止めください 。 なお 、お 降り の 際 は 、バス が 完全に 止まって から 席 を お 立ち ください 。

次 は 16 番 、清滝 一丁目 、清滝 一丁目 で ございます 。 八千 代 の 湯 は こちら で お降り ください 。

ご 乗車 ありがとう ございます 。 この バス は 、西 参道 経由 、東 武 日光 駅 、 JR 日光 駅 行き で ございます 。 次 は 15 番 、丹 勢 、丹 勢 で ございます 。 運転 に は 十分 注意 して おります が 、やむ を 得ず 急 ブレーキ を かける 場合 も あります ので 、十分 ご 注意 ください 。 次 は 14 番 、 裏 見 の 滝 入口 、 裏 見 の 滝 入口 で ございます 。 フリーパス を お 持ち の お客様 は 、乗る 時 、降りる 時 に 乗務員 に お見せ 願います 。 次 は 13 番 、安良沢 、安良沢 で ございます 。 定期 券 は お 降り の 際 はっきり お 見せ 願います 。 整理 券 を お 持ち の お客様 は 運賃 箱 へ お入れ ください 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

車 内 アナウンス くるま|うち|アナウンス car|inside|announcement Mededelingen in de trein 车内公告 In-vehicle announcement

次 は 21 番 、 横手 、 豊川 駅前 、 横手 、 豊川 駅前 で ございます 。 つぎ||ばん|よこて|とよかわ|えきまえ|よこて|とよかわ|えきまえ|| Next stop is 21, Yokote, Toyokawa Station front, Yokote, Toyokawa Station front. バス ご 利用 の 際 は 、小銭 の ご 用意 を お願い いたします 。 バス|ご|りよう|の|さい|は|こぜに|の|ご|ようい|を|おねがい|いたします bus|honorific prefix|use|attributive particle|when|topic marker|small change|attributive particle|honorific prefix|preparation|object marker|request|I will do (very polite) When using the bus, please prepare small change. なお 、走行中 の 両替 は 危険です ので お止めください 。 なお|そうこうちゅう|の|りょうがえ|は|きけんです|ので|おとめください moreover|while driving|attributive particle|currency exchange|topic marker|it is dangerous|because|please stop Also, please refrain from exchanging money while the bus is in motion as it is dangerous.

次 は 20 番 、細尾 入口 、細尾 入口 で ございます 。 つぎ|は|ばん|ほそお|いりぐち|ほそお|いりぐち|で|ございます next|topic marker|number|Hosoo|entrance|Hosoo|entrance|at|is Next stop is 20, Hosoo Entrance, Hosoo Entrance. 補助 席 に お 座り の お客様 へ の お願い です 。 ほじょ|せき|に|お|すわり|の|おきゃくさま|へ|の|おねがい|です assistance|seat|locative particle|honorific prefix|sitting|attributive particle|customers|direction particle|possessive particle|request|is A request for customers seated in the auxiliary seats. 日光 市内 で は 、混雑 時 に は お立ち いただく 場合 も あります ので ご 協力 お 願いします 。 にっこう|しない|で|は|こんざつ|とき|に|は|おたち|いただく|ばあい|も|あります|ので|ご|きょうりょく|お|ねがいします Nikkou|in the city|at|topic marker|crowded|time|at|topic marker|standing (honorific)|to receive|case|also|there is|because|honorific prefix|cooperation|honorific prefix|please In Nikko City, there may be times when you are asked to stand during busy periods, so we appreciate your cooperation. 次 は 17 番 、清滝 駐在所 前 、清滝 駐在所 前 でございます 。 つぎ|は|ばん|きよたき|ちゅうざいじょ|まえ|きよたき|ちゅうざいじょ|まえ|でございます next|topic marker|number|Kiyotaki|police box|in front of|Kiyotaki|police box|in front of|is Next is stop number 17, in front of Kiyotaki Police Box, in front of Kiyotaki Police Box. 走行 中 の 座席 の 移動 や 両替 は 、大変 危険です ので お止めください 。 そうこう|ちゅう|の|ざせき|の|いどう|や|りょうがえ|は|たいへん|きけんです|ので|おやめください running|during|attributive particle|seat|possessive particle|movement|and|currency exchange|topic marker|very|is dangerous|because|please stop Please refrain from moving seats or exchanging money while the bus is in motion, as it is very dangerous. なお 、お 降り の 際 は 、バス が 完全に 止まって から 席 を お 立ち ください 。 なお|お|おり|の|さい|は|バス|が|かんぜんに|とまって|から|せき|を|お|たち|ください moreover|honorific prefix|getting off|attributive particle|when|topic marker|bus|subject marker|completely|stop|after|seat|object marker|honorific prefix|stand|please Also, when getting off, please stand up only after the bus has come to a complete stop.

次 は 16 番 、清滝 一丁目 、清滝 一丁目 で ございます 。 つぎ|は|ばん|きよたき|いっちょうめ|きよたき|いっちょうめ|で|ございます next|topic marker|number|Kiyotaki|1st district|Kiyotaki|1st district|at|is Next is stop 16, Kiyotaki 1-chome, Kiyotaki 1-chome. 八千 代 の 湯 は こちら で お降り ください 。 はっせん|だい|の|ゆ|は|こちら|で|おおり|ください eight thousand|generation|attributive particle|hot spring|topic marker|here|at|get off (honorific)|please Please get off here for Yachiyo no Yu.

ご 乗車 ありがとう ございます 。 ご|じょうしゃ|ありがとう|ございます honorific prefix|boarding|thank you|polite form of there is Thank you for riding. この バス は 、西 参道 経由 、東 武 日光 駅 、 JR 日光 駅 行き で ございます 。 この|バス|は|にし|さんどう|けいゆ|ひがし|たけ|にっこう|えき|JR|にっこう|えき|いき|で|ございます this|bus|topic marker|west|approach|via|east|Take|Nikko|station|JR|Nikko|station|bound for|is|is (polite) This bus is heading to JR Nikko Station via the West Approach. 次 は 15 番 、丹 勢 、丹 勢 で ございます 。 つぎ|は|ばん|たん|せい|たん|せい|で|ございます next|topic marker|number|Tan|Sei|Tan|Sei|at|is Next is stop 15, Danso, Danso. 運転 に は 十分 注意 して おります が 、やむ を 得ず 急 ブレーキ を かける 場合 も あります ので 、十分 ご 注意 ください 。 うんてん|に|は|じゅうぶん|ちゅうい|して|おります|が|やむ|を|えず|きゅう|ブレーキ|を|かける|ばあい|も|あります|ので|じゅうぶん|ご|ちゅうい|ください driving|at|topic marker|enough|caution|doing|am|but|unavoidable|object marker|without|sudden|brake|object marker|to apply|case|also|there is|because|enough|honorific prefix|caution|please I am driving with sufficient caution, but there may be cases where I have to apply the brakes suddenly, so please be careful. 次 は 14 番 、 裏 見 の 滝 入口 、 裏 見 の 滝 入口 で ございます 。 つぎ||ばん|うら|み||たき|いりぐち|うら|み||たき|いりぐち|| Next is stop number 14, Urami Falls Entrance, Urami Falls Entrance. フリーパス を お 持ち の お客様 は 、乗る 時 、降りる 時 に 乗務員 に お見せ 願います 。 フリーパス|を|お|もち|の|おきゃくさま|は|のる|とき|おりる|とき|に|じょうむいん|に|おみせ|ねがいます free pass|object marker|honorific prefix|holding|attributive particle|customer|topic marker|to board|time|to get off|time|locative particle|crew|locative particle|show|please Customers with a free pass, please show it to the crew when getting on and off. 次 は 13 番 、安良沢 、安良沢 で ございます 。 つぎ|は|ばん|あらさわ|あらさわ|で|ございます next|topic marker|number|Arasawa|Arasawa|at|is Next is stop number 13, Arasawa, Arasawa. 定期 券 は お 降り の 際 はっきり お 見せ 願います 。 ていき|けん|は|お|おり|の|さい|はっきり|お|みせ|ねがいます commuter pass|ticket|topic marker|honorific prefix|getting off|attributive particle|when|clearly|honorific prefix|show|please Please clearly show your commuter pass when getting off. 整理 券 を お 持ち の お客様 は 運賃 箱 へ お入れ ください 。 せいり|けん|を|お|もち|の|おきゃくさま|は|うんちん|はこ|へ|おいれ|ください organizing|ticket|object marker|honorific prefix|hold|attributive particle|customer|topic marker|fare|box|direction marker|please put|please Customers with a ticket, please place it in the fare box.

SENT_CWT:AfvEj5sm=3.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.74 en:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=244 err=10.66%)