×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

NWE with Audio 2019, イギリスBBCの「今年の女性100人」 日本から2人

イギリス BBC の 「今年 の 女性 100人 」 日本 から 2人

イギリス BBC の 「 今年 の 女性 100 人 」 日本 から 2 人 イギリス の BBC は 毎年 、 世界 の 人 の 心 を 動かした 女性 を 100 人 選んで 発表 して います 。 今年 は 日本 から 2 人 を 選びました 。 1 人 は 、 女優 の 石川 優 実 さん です 。 石川 さん は 、 女性 が 仕事 の とき など に 、 嫌だ と 思って も かかと が 高い 靴 を 履か なければ なら ない こと に 反対 しました 。 「 靴 」 と 、 痛い と いう 意味 の 「 苦痛 」 の 発音 が 似て いる ので 、「# KuToo 」 と いう ハッシュタグ を つけて 、 インターネット で 多く の 人 に 広めました 。 BBC に よる と 、 石川 さん は 「 毎日 の 生活 の 中 に ある 女性 へ の 差別 に 気 が ついて ほしい 」 と 言って います 。 もう 1 人 は 、 立命館 大学 4 年生 の 今 日和 さん です 。 今 さん は 、 女性 の 相撲 の 大会 に たくさん 出て 活躍 して います 。 相撲 の 世界 に は 、 女性 を 入れ ない と いう 伝統 が あります 。 伝統 の 壁 を 壊そう と する 今 さん の 活動 は 、 映画 に も なりました 。 BBC に よる と 、 今 さん は 「 世界 の 子ども たち に 相撲 を 楽しんで もらって 、 オリンピック の 競技 に したい です 」 と 言って います 。

イギリス BBC の 「今年 の 女性 100人 」 日本 から 2人 いぎりす|bbc||ことし||じょせい|じん|にっぽん||じん Britain|||this year||woman||||

イギリス BBC の 「 今年 の 女性 100 人 」 日本 から 2 人 いぎりす|bbc||ことし||じょせい|じん|にっぽん||じん Britain|||this year||woman|||| "100 women of the year" by the British BBC Two from Japan イギリス の BBC は 毎年 、 世界 の 人 の 心 を 動かした 女性 を 100 人 選んで 発表 して います 。 いぎりす||bbc||まいとし|せかい||じん||こころ||うごかした|じょせい||じん|えらんで|はっぴょう||い ます Britain||||every year|world||person||||moved|woman|||choose|announcement|| Every year, the British BBC selects and announces 100 women who have moved the hearts of people around the world. Każdego roku brytyjski BBC wybiera i ogłasza 100 kobiet, które poruszyły serca świata. 今年 は 日本 から 2 人 を 選びました 。 ことし||にっぽん||じん||えらび ました this year||Japan||||selected W tym roku wybrałem dwie osoby z Japonii. 1 人 は 、 女優 の 石川 優 実 さん です 。 じん||じょゆう||いしかわ|すぐる|み|| ||actress||Ishikawa|Yumi|real|| 石川 さん は 、 女性 が 仕事 の とき など に 、 嫌だ と 思って も かかと が 高い 靴 を 履か なければ なら ない こと に 反対 しました 。 いしかわ|||じょせい||しごと|||||いやだ||おもって||||たかい|くつ||はか||||||はんたい|し ました Ishikawa|||woman||work|||||dislike||thought||heel||high|||wears||||||opposed to| Ms. Ishikawa objected to the fact that women had to wear high-heeled shoes, such as when they were at work, even though they thought they hated it. 「 靴 」 と 、 痛い と いう 意味 の 「 苦痛 」 の 発音 が 似て いる ので 、「# KuToo 」 と いう ハッシュタグ を つけて 、 インターネット で 多く の 人 に 広めました 。 くつ||いたい|||いみ||くつう||はつおん||にて|||kutoo||||||いんたーねっと||おおく||じん||ひろめ ました shoes|||||meaning||pain||pronunciation||similar||so|suffering from shoes|||hashtag||attached|||many||||spread widely Because the pronunciation of "shoe" and "pain", which means painful, are similar, we attached the hashtag "# KuToo" and spread it to many people on the Internet. Ponieważ wymowa „butów” i „bólu” w znaczeniu bólu jest podobna, dołączyliśmy hashtag „# KuToo” i rozpowszechniliśmy go wśród wielu osób w Internecie. BBC に よる と 、 石川 さん は 「 毎日 の 生活 の 中 に ある 女性 へ の 差別 に 気 が ついて ほしい 」 と 言って います 。 bbc||||いしかわ|||まいにち||せいかつ||なか|||じょせい|||さべつ||き|||||いって|い ます ||by||Ishikawa|||every day||daily life|||||woman|||discrimination|||||want||says| According to the BBC, Ishikawa says, "I want to be aware of discrimination against women in everyday life." Według BBC Ishikawa mówi: „Chcę, abyś był świadomy dyskryminacji kobiet w życiu codziennym”. もう 1 人 は 、 立命館 大学 4 年生 の 今 日和 さん です 。 |じん||りつめいかん|だいがく|ねんせい||いま|ひより|| |||Ritsumeikan||senior|||Hiyori|| The other is today's fourth grade student, Ritsumeikan University. Drugi to dziś student czwartego roku na Uniwersytecie Ritsumeikan. 今 さん は 、 女性 の 相撲 の 大会 に たくさん 出て 活躍 して います 。 いま|||じょせい||すもう||たいかい|||でて|かつやく||い ます |Mr||woman||sumo wrestling||tournament||||active|| She has been active in many women's sumo competitions. Pan Ima był aktywny w wielu zawodach sumo kobiet. 相撲 の 世界 に は 、 女性 を 入れ ない と いう 伝統 が あります 。 すもう||せかい|||じょせい||いれ||||でんとう||あり ます sumo wrestling||world|||||allowed||||tradition|| In the world of sumo wrestling, there is a tradition of not including women. W świecie sumo istnieje tradycja nie włączania kobiet. 伝統 の 壁 を 壊そう と する 今 さん の 活動 は 、 映画 に も なりました 。 でんとう||かべ||こわそう|||いま|||かつどう||えいが|||なり ました tradition||wall||break down|||||possessive particle|activity||movie|||became Ima-san's work to break the traditional wall has turned into a movie. Aktywność pana Ima polegająca na przełamaniu tradycyjnego muru stała się filmem. BBC に よる と 、 今 さん は 「 世界 の 子ども たち に 相撲 を 楽しんで もらって 、 オリンピック の 競技 に したい です 」 と 言って います 。 bbc||||いま|||せかい||こども|||すもう||たのしんで||おりんぴっく||きょうぎ||し たい|||いって|い ます |||||now||||children|||sumo wrestling||enjoy||||sport||want to||||is saying According to the BBC, she now says, "I want to have the world's children enjoy sumo and compete in the Olympics." Według BBC, Ima powiedział: „Chcę, aby dzieci z całego świata cieszyły się sumo i uczyniły z tego grę olimpijską”.