×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Shirokuma Café, Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 30

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 30

ハロウィーン

僕 ダメ な ん だ 秋 って

なんだか もの悲しく なって き ちゃ う

そう ? 僕 は 日ざし が 弱まって き た り

北風 が 吹く と 寒く なって き た な ~ って ウキウキ する よ

普通 は もの の 哀れ って もの を 感じ ない

そんな の キミ だけ だ よ

ねぇ ねぇ 知って る

ウキウキ し ちゃ う よ

もう 1 人 い た よ …

パンダ くん 何 を そんなに は しゃい でる の

お 菓子 が もらえ る ん だ よ

誰 が

僕 かな

誰 に

誰 だ ろ う ね

この 話 終わり に し て いい

だから ね 今日 は お 菓子 が もらえ る 日 な ん だ よ

ハロウィーン の こと かな

そう それ だ よ

よく こんな ふんわり し た 説明 で わかった ね

うち も 今 ハロウィーン 仕様 の 飾り に なって ます よ

ねっ

あぁ どおり で

笹 子 さん カボチャ 友 の 会 に 入会 し た の か と 思った よ

どうして です か

ほら なんとなく …

どうして です か

なんでもない よ

笹 子 さん もう やめ て あげよ う

なんでも いい から 早く お 菓子 も らい に い こ う よ ~

ペンギン さん ペンギン さん

なに パンダ くん

ペンギン さん 似合って る ね それ

そう

かわいい たわし だ ね

キング ペンギン の ヒナ だ よ

も こも こ し てる でしょ う

ペンギン さん ペンギン さん

なに シロクマ くん

やっぱり ズボン も は い た ほう が いい かな

いや … そこ は どっち でも い い ん じゃ ない

グリズリー さん お 菓子 ちょうだい

ちょうだい ちょうだい

あぁ なんで 俺 が お前 ら に

理由 は いい から ちょうだい お 菓子

うち は バー だ ぞ

飴 玉 だの ガム だの ある わけ ねえ だ ろ

じゃあ … 預金 通帳 で も いい よ

渡す か ~

おら よ

ビーフ ジャーキー しぶい な ~

あぁ

グリズリー さん ありがとう

お … おう …

ありがとう グリズリー くん

て め え は やめろ って

お 菓子 くだ さ ~ い

なん に し ま しょ う

えっ なんでも いい の

どれ に しよ う

僕 これ

はい 鮎 餅

僕 は この 肉 球 み たい な の が いい な ~

はい ねり きり

お 勘定 は ご 一緒 で

えっ

お 金 取る なんて ね ~

いや 僕 も どう かし て た けど

お 店 入って お 金 払わ ない ほう が あり え ない よ

アンコ おいしい

うち でも 出 そう かな アンコ もの

シロクマ くん

なん ちゃ って

もう … って いう か 仮装 し すぎ でしょ う

どこ で 着替え てん の

電柱 の 陰 …

結構 苦労 し て ん だ ね

ペンギン さん の 甥 っ子 さん たち だ

こんばん は ~

お ぉ お 菓子 いっぱい だ ね

え ~ っと … おじさん あげる

あ … ありがとう

えっ

ごめん … あんまり 見 ない で

あ … も こも こ

バイ バーイ

僕 … なんで この 仮装 に し ちゃ った の かな

お 菓子 いっぱい だ ね

あの 子 たち と なに が 違う ん だ ろ う

そりゃ まあ かわい さ じゃ ない

僕 だって 前代未聞 の かわい さ でしょ

あの 2 人 は 邪 念 の ない 無意識 の かわい さ だ よ

よ ~ し 僕 も お 菓子 もらえ る よう に

無意識 の かわい さ を 目指す よ

すでに 邪 念 だらけ だ よ ね

ギクリ

シロクマ くん な に やって ん の

どうぞ どうぞ

好き な もの を 持っていって ください

気持 は 嬉しい ん だ けど …

丹精 込め て 育て た 盆栽 です

いい 機会 です から お 譲り し ます よ

気持 が 重い なぁ …

あえて 選ぶ なら … これ ?

あぁ … ちょっと 待って ください

枝 ぶり が いまひとつ

あぁ … この 佇ま い が たまらない です ね

どう です か 皆さん も 一緒 に つま ん で いき ませ ん か

いや … 今日 は よし て おく よ

ウワァー 任せ て よ

わ ぁ いっぱい 欲しい なぁ

ほんと コアリクイ くん

ちょうど うごめ い て いる の が いる よ 5,000 匹 ほど

や っぱ いい

そう

あぁ じゃあ

黒 じゃ なく て 白 も いる よ

絶対 いい

缶 コーヒー か ぁ …

うごめか ない の は いい けど …

知って る 缶 コーヒー に 含ま れる カロリー は

だいたい アリ 1,800 匹 分 な ん だ って

そういう 言い かた よし て

ハ ~ ロ ~ ウィ ~ ン

そう な ん だ よ ゾウガメ くん

う ~ ん 今 取って くる ~

アイス クリ ~ ム ~

よい しょ ~ よい しょ ~

あの … ゾウガメ くん

これ は さ ぁ … アイスクリーム って いう より …

アイス 汁

どうぞ どうぞ 上がって いって ください

近い 近い 近い

どうぞ どうぞ つまらない もの です が

近い 近い

最近 ぬか 漬け に 凝って る ん です

大量 だ ね

お 菓子 が 欲しい のに なぁ …

違う よ ね これ ハロウィーン じゃ な いよ ね

う わ ぁ ~ い う わ ぁ ~ い

ほんと 今日 は いい 日 だ わ

ほんと ねぇ

行く先 々 で 粗品 が もらえ る なんて ねぇ

こんなに いっぱい もらっちゃ っ た わ

ハロウィーン って いい わ ねぇ

お とく だ わ ぁ

あの 人 たち … なに を 目指し てる ん だ ろ う

これ … もう 一 回 行って お 菓子 に 変え て もらう

逆 は どう かな ?

もらう ん じゃ なく て あげて みる

あげる

あれ 何も もらわ なかった ん です か

もらって それ から …

あげ た ん だ よ

いい こと し た ね ~

何 だ ろ う これ

半田 さん へ あげ ます 笹 子 より

パンダ くん か

きっと 半田 さん 大喜び だ ね

ま ぁ でも レシート は いら なかった ん じゃ ない

ラマ デー

疲れ た けど 楽しかった ね

全部 回れ て よかった じゃ ん

来 て ませ ん よ 。

お 客 様 は ラマ コーナー に は いらっしゃい ませ ん で し た

今 も 通り過ぎよ う と して い ます

え あ … ラマ

はい

ラマ デー の 設置 を 求め ます

な ~ に その ラマ デー って

ラマ の 日 です

ラマ の 日

ラマ の ラマ に よる ラマ の ため の 日 です

えっ と … なんで ラマ デー を 設ける の

日ごろ ラマ が あまり に

おざなり に さ れ てる と 感じる から です

おざなり

おいしい

それ は おにぎり

おいしい

それ は おい なり

おいしい ~

それ は ひまわり

おざなり だ よ

お 客 さん が あまり ラマ さん を 気 に かけ ない って こと かな

ラマ さん って そんなに 人気 なかった の

地味 だ もん ね ラマ さん

素直 な 意見 ありがとう ござい ます

そう いえ ば ラマ さん って 動物 園 の どこ に いる ん だ っけ

パンダ コーナー の 隣 です よ

違う よ たしか あそこ 食堂 の 脇 だ よ

いやいや 裏門 の そば だ よ

ど ~ こ ~

ここ

キリン さん の 隣 だ よ

みんな なんで 覚え て ない の

問題 解決 お 疲れ さま で し た

い や ぁ よかった よかった

あの だ から ラマ コーナー が どこ か の 話 じゃ なく て …

では 会議 を 再開 し ます

はい

どうぞ バク さん

みんな 場所 が わから ない から

ラマ さん の とこ に 行か ない ん じゃ ない

看板 と か 立て たら

いい です ね

なんか ラマ しか い ない 動物 園 に 見え ない

いい です ね ラマ だけ の 動物 園

それ は 困る なぁ

いい ね ~ ラマ さん 以外 みんな お 休み

そんな こと し たら 誰 も 来 ない かも ね

それ は そう だ ね ~

ものすごく ストレート な 意見 ありがとう ござい ます

や っぱ 大勢 い た ほう が いい よ ね

では 皆さん で ラマ に なる の は どう でしょ う

僕 の ラマ かわいく ない

ゾウガメ さん の ラマ も 味わい が ある よ

ほんと ~

ラマ さん の ラマ って わけ わかん ない です よ

ラマ さん の セールス ポイント って 何 か ない

何 ラマ さん

僕 盆栽 を たしなみ ます よ

でも それ も 結局 地味 です ね

そう です よ ね …

いや その … マイナス に マイナス を かける と

普通 プラス に なる ん です けど

地味 に 地味 を かけ て も 派手 に は なら ない と いう か …

すみません

これ は いる ね ラマ デー 猛 プッシュ で

プッシュ って 何 を する の

ラマ さん を 見 たく て 見 たく て たまら なく なる よう な こと だ よ ね

何 か 特典 を つけよ う

特典

穴 掘り 放題

それ は アナグマ くん だけ が 嬉しい かな

見 た 人 限定 で フィギュア を プレゼント って いう の は

誰 の

やっぱり 僕 の でしょ

ラマ さん を ちらっと 見る だけ で 僕 の 限定 フィギュア プレゼント

僕 の ほう は ついで です か

じゃあ ラマ さん を 見 たら

一緒 に 記念 写真 を 撮れる って いう の は

誰 と

もちろん 僕 と

それ 僕 いら ない です よ ね

どう でしょ う ラマ デー に 向け て

みんな アイデア を 考え て くる って いう の は

それ が いい ね

賛成

ふ ~ ん そんな 会議 やって る ん だ

ラマ さん が お 友達 を 誘って

一緒 に 何 か する って いう の は どう です か

ラマ さん の 友達

友達 です か

アルパカ さん は 好き な ん です けど …

あぁ ちょっと あれ 見 て

わ ぁ かわいい

ね 写 メ 撮 ろ う 写 メ

アルパカ 超 かわいい

僕 ラマ です よ

えっ ラマ ?

アルパカ じゃ ない の

そう 言わ れる と 違う かも

まつ毛 は 長い けど …

すみません

じゃあ いい や

そう だ ね

僕 の ところ に 来 て くれる 人 10 人 の うち 9 人 は

僕 の こと アルパカ だ と 勘違い し てる ん です よ

10 人 も 来る ん だ

パンダ くん 確率 の 話 です

じゃあ みんな で ラクダ チーム って ことに し たら

ラマ だの アルパカ だの 気 に なら なく なる かも

シロクマ くん 簡単 に ひと くくり に し ない で よ

アイデンティティー って もの が ある ん だ から

そういう もん な の

よく わから ない ね

ほら 僕ら オンリー ワン だ から

これ だ から

いい です ね

シロクマ さん と パンダ くん 誰 に も 似 て ない から 間違わ れ なく て

似 て て 困る ん です から

何 か 違い を アピール し ま しょ う よ

違い 色

ラマ さん は 茶色く て

アルパカ さん は 白い

茶色い アルパカ だって いる よ

人気 ある ほう が アルパカ さん

地味 な ほう が ラマ さん

それ アピール に なって な いよ ね

じゃあ フレッシュ さ を アピール って いう の は

フレッシュ さ

いい ん じゃ ない です か ね

グレープフルーツ ジュース って いう の と 生 グレープフルーツ ジュース じゃ

全然 感じ が 違い ます よ

生 ラマ だ ね

夏 の 冷やし 中華 みたい だ よ

冬 に なったら どう する ん です か

お 休み

休 ん じゃ ダメ じゃ ない

いろいろ 考え た ん だ けど

行動 展示 は どう だ ろ う

行動 展示 …

ラマ さん に 自然 体 で 行動 し て もらって

生まれ 持った 特徴 や 能力

暮らし 方 を 見 て もらう ん だ よ

いい ね

ラマ さん の 生き様 を 見せる って わけ だ

生き様 …

ラマ さん って こういう ラマ な ん だって こと を 知って もらう ん だ よ

いい ん じゃ ない

やり ま しょ う

ラマ デー な ん でしょ 頑張 ろ う よ

そもそも ラマ さん って どういう ラマ

僕 は 幼い 頃 …

たくさん 草 を 食べ て い まし た …

うん うん

そして 大きく なった 今 …

うん うん

草 を 食べ て い ます

草 は ~ 僕 も ~

インパクト に 欠ける よ ね …

じゃあ 僕ら が ラマ さん を どう 見て いる か

って こと を 話し合い ま しょ う か

アルパカ さん より 茶色い

アルパカ さん より 耳 が 長い

アルパカ さん と 同じ くらい まつ毛 が 長い

アルパカ さん と の 比較 じゃ なく て …

気遣い が できる

静か

大人

穏やか

丁寧

う ~ ん … もう ちょっと 印象 に 残る よう な と こ ない か な

ラマ さん も 遠慮 し て ない で … 何 か ない

そう です ね …

ひっそり 山岳 地 帯 で 暮らす の が 好き です

じゃあ ラマ デー いら なく ない

ひっそり と 目立ち たい です

難易 度 高い ね …

あっ 思い出し た

そう いえ ば ラマ さん ツバ 吐く の 得意 だ よ ね

それ は 封印 し て い ます

そこ を プッシュ し て い こ う よ

そう です ねぇ …

お 客 さん に 迷惑 かかる の は まずい ね

パレード だったら どう です か

何も し なく て いい し 歩く だけ

ラマ ティカル パレード

僕 は どこ でしょ う

ここ

ラマ さん い なく て も できる よ ね パレード

何 か 自慢 できる もの が 僕 に あれ ば いい ん です が …

あっ 思いつ い た

ラマ デー って 結局 何 やる ん だ ろ う

まあ 行って みよ う

ようこそ いらっしゃい

あれ いつも どおり だ よ ね

ラマ デー 何 を し てる の

盛って ます

何 を

ここ です よ

ここ

まつ毛 …

きらめ い てる ね ラマ さん

ペンギン さん ぺ ん ぎん さん

何 パンダ 君

一生 使い切れ ない お 金 って どこ で もらえ る と 思う

もらえ ない と 思う よ

じゃあ 僕 と メジャーリガー み たい に 年俸 契約 結ば ない

僕 が 君 と 年俸 契約 する 理由 が 見つから ない ん だ けど

じゃあ 年俸 くれる だけ て も いい よ

メジャー 気分 って 言う と no だ ね

白熊 君 終わ ろ

来週 の しろくま カフェ は

送れ たら 送り ます

ちゃんと 送り ます

お楽しみ に


Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 30 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 30

ハロウィーン Halloween!

僕 ダメ な ん だ 秋 って ぼく|だめ||||あき| I just can't deal with autumn.

なんだか もの悲しく なって き ちゃ う |ものがなしく|||| I get really depressed.

そう ? 僕 は 日ざし が 弱まって き た り |ぼく||ひざし||よわまって||| Really?

北風 が 吹く と 寒く なって き た な ~ って ウキウキ する よ きたかぜ||ふく||さむく||||||うきうき||

普通 は もの の 哀れ って もの を 感じ ない ふつう||||あわれ||||かんじ| Wouldn't you usually think about how fleeting everything is?

そんな の キミ だけ だ よ ||きみ||| You're the only one that's happy.

ねぇ ねぇ 知って る ||しって| Hey, did you know?

ウキウキ し ちゃ う よ うきうき||||

もう 1 人 い た よ … |じん||| And there's another one.

パンダ くん 何 を そんなに は しゃい でる の ぱんだ||なん|||||| What are you so excited about, Panda?

お 菓子 が もらえ る ん だ よ |かし|||||| You'll get candy!

誰 が だれ| Who'll get candy?

僕 かな ぼく| Me, I think.

誰 に だれ| And who'll give you candy?

誰 だ ろ う ね だれ|||| I wonder who it'll be?

この 話 終わり に し て いい |はなし|おわり|||| May I end this conversation?

だから ね 今日 は お 菓子 が もらえ る 日 な ん だ よ ||きょう|||かし||||ひ|||| I'm trying to tell you

ハロウィーン の こと かな Are you referring to Halloween?

そう それ だ よ Yeah, that's it!

よく こんな ふんわり し た 説明 で わかった ね |||||せつめい||| I'm amazed you were able to get that

うち も 今 ハロウィーン 仕様 の 飾り に なって ます よ ||いま||しよう||かざり|||| We have Halloween decorations up, as well.

ねっ See?

あぁ どおり で Oh, that's why.

笹 子 さん カボチャ 友 の 会 に 入会 し た の か と 思った よ ささ|こ||かぼちゃ|とも||かい||にゅうかい||||||おもった| I thought you had joined

どうして です か And why is that?

ほら なんとなく …

どうして です か Why is that?

なんでもない よ Never mind.

笹 子 さん もう やめ て あげよ う ささ|こ|||||| Let's stop right there, Miss Sasako.

なんでも いい から 早く お 菓子 も らい に い こ う よ ~ |||はやく||かし||||||| Whatever. Let's just hurry and go get candy!

ペンギン さん ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Mr. Penguin, Mr. Penguin.

なに パンダ くん |ぱんだ| What is it, Panda?

ペンギン さん 似合って る ね それ ぺんぎん||にあって||| You look really good in that, Mr. Penguin.

そう Really?

かわいい たわし だ ね What a cute looking scrubbing brush.

キング ペンギン の ヒナ だ よ きんぐ|ぺんぎん||ひな|| I'm supposed to be a baby king penguin!

も こも こ し てる でしょ う It's puffy, isn't it?

ペンギン さん ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Mr. Penguin, Mr. Penguin.

なに シロクマ くん |しろくま| What is it, Polar Bear?

やっぱり ズボン も は い た ほう が いい かな |ずぼん|||||||| Should I have worn pants after all?

いや … そこ は どっち でも い い ん じゃ ない I don't think that really matters...

グリズリー さん お 菓子 ちょうだい |||かし| Give us some candy, Mr. Grizzly!

ちょうだい ちょうだい Give! Give!

あぁ なんで 俺 が お前 ら に ||おれ||おまえ||

理由 は いい から ちょうだい お 菓子 りゆう||||||かし The reason's not important!

うち は バー だ ぞ ||ばー|| This is a bar.

飴 玉 だの ガム だの ある わけ ねえ だ ろ あめ|たま||がむ|||||| Why would we have candy or gum?

じゃあ … 預金 通帳 で も いい よ |よきん|つうちょう||||

渡す か ~ わたす| Like I'd give that to you!

おら よ Here.

ビーフ ジャーキー しぶい な ~ Beef jerky? That's rather stoic.

あぁ

グリズリー さん ありがとう Thank you, Mr. Grizzly.

お … おう … S-Sure.

ありがとう グリズリー くん Thank you, my dear Grizzly.

て め え は やめろ って You need to stop!

お 菓子 くだ さ ~ い |かし||| Give us candy, please!

なん に し ま しょ う What'll it be?

えっ なんでも いい の What? We can choose anything?

どれ に しよ う I wonder what I should pick?

僕 これ ぼく| I'll take this.

はい 鮎 餅 |あゆ|もち Smelt mochi coming right up!

僕 は この 肉 球 み たい な の が いい な ~ ぼく|||にく|たま||||||| I want these things that look like paws.

はい ねり きり Sweet paws coming right up!

お 勘定 は ご 一緒 で |かんじょう|||いっしょ| Will this all be on one check?

えっ Huh?

お 金 取る なんて ね ~ |きむ|とる||

いや 僕 も どう かし て た けど |ぼく|||||| I apparently wasn't thinking.

お 店 入って お 金 払わ ない ほう が あり え ない よ |てん|はいって||きむ|はらわ||||||| It's only obvious that we'd have to pay for something in a store.

アンコ おいしい The red bean filling is delicious.

うち でも 出 そう かな アンコ もの ||だ|||| Maybe I should serve something

シロクマ くん しろくま| Polar Bear!

なん ちゃ って Just kidding.

もう … って いう か 仮装 し すぎ でしょ う ||||かそう|||| Jeez.

どこ で 着替え てん の ||きがえ|| Where are you even changing?

電柱 の 陰 … でんちゅう||かげ In a dark alley?

結構 苦労 し て ん だ ね けっこう|くろう||||| Working hard, aren't you?

ペンギン さん の 甥 っ子 さん たち だ ぺんぎん|||おい|っこ||| It's your nephew and his friend.

こんばん は ~ Good evening.

お ぉ お 菓子 いっぱい だ ね |||かし||| Wow, you've got quite a bit of candy there.

え ~ っと … おじさん あげる Let's see...

あ … ありがとう

えっ

ごめん … あんまり 見 ない で ||み|| Sorry, could you not stare at me like that?

あ … も こも こ Um... puffy?

バイ バーイ Bye-bye!

僕 … なんで この 仮装 に し ちゃ った の かな ぼく|||かそう|||||| I wonder why I even picked this costume.

お 菓子 いっぱい だ ね |かし||| This is a lot of candy.

あの 子 たち と なに が 違う ん だ ろ う |こ|||||ちがう|||| I wonder what's so different between us and them?

そりゃ まあ かわい さ じゃ ない Probably the level of cuteness?

僕 だって 前代未聞 の かわい さ でしょ ぼく||ぜんだいみもん|||| But my cuteness is unprecedented, too, isn't it?

あの 2 人 は 邪 念 の ない 無意識 の かわい さ だ よ |じん||じゃ|ねん|||むいしき||||| Their cuteness is unconscious and free of wicked thoughts.

よ ~ し 僕 も お 菓子 もらえ る よう に ||ぼく|||かし|||| All right!

無意識 の かわい さ を 目指す よ むいしき|||||めざす| so I can get more candy!

すでに 邪 念 だらけ だ よ ね |じゃ|ねん|||| Wicked thoughts everywhere.

ギクリ Uh oh.

シロクマ くん な に やって ん の しろくま|||||| Whatcha doin', Polar Bear?

どうぞ どうぞ Please, help yourself.

好き な もの を 持っていって ください すき||||もっていって| Take whatever you'd like.

気持 は 嬉しい ん だ けど … きもち||うれしい||| I appreciate the thought, but...

丹精 込め て 育て た 盆栽 です たんせい|こめ||そだて||ぼんさい| I put a lot of effort into these bonsai.

いい 機会 です から お 譲り し ます よ |きかい||||ゆずり||| This is a great opportunity, so I'll let you borrow some.

気持 が 重い なぁ … きもち||おもい| This is a little too deep for me...

あえて 選ぶ なら … これ ? |えらぶ|| If I had to choose...

あぁ … ちょっと 待って ください ||まって| Oh, one moment.

枝 ぶり が いまひとつ えだ||| The branches need a little work.

あぁ … この 佇ま い が たまらない です ね ||たたずま|||||

どう です か 皆さん も 一緒 に つま ん で いき ませ ん か |||みなさん||いっしょ|||||||| How about it?

いや … 今日 は よし て おく よ |きょう||||| No, not today.

ウワァー 任せ て よ |まかせ||

わ ぁ いっぱい 欲しい なぁ |||ほしい|

ほんと コアリクイ くん Really, Anteater?

ちょうど うごめ い て いる の が いる よ 5,000 匹 ほど |||||||||ひき| There's just about 5,000 of them wriggling about!

や っぱ いい Never mind.

そう You sure?

あぁ じゃあ Oh, I know!

黒 じゃ なく て 白 も いる よ くろ||||しろ||| We have white ones, too!

絶対 いい ぜったい| Not a chance!

缶 コーヒー か ぁ … かん|こーひー|| Coffee in a can, huh?

うごめか ない の は いい けど … At least it's not wriggling about.

知って る 缶 コーヒー に 含ま れる カロリー は しって||かん|こーひー||ふくま||かろりー| Did you know?

だいたい アリ 1,800 匹 分 な ん だ って |あり|ひき|ぶん|||| is equal to about 1,800 ants.

そういう 言い かた よし て |いい||| Could you not explain it that way?

ハ ~ ロ ~ ウィ ~ ン

そう な ん だ よ ゾウガメ くん |||||ぞうがめ| That's right, Tortoise.

う ~ ん 今 取って くる ~ ||いま|とって|

アイス クリ ~ ム ~ あいす|くり| Ice cream!

よい しょ ~ よい しょ ~

あの … ゾウガメ くん |ぞうがめ| Um, Tortoise?

これ は さ ぁ … アイスクリーム って いう より … ||||あいすくりーむ||| You know,

アイス 汁 あいす|しる ...ice soup?

どうぞ どうぞ 上がって いって ください ||あがって|| Please, please, come in!

近い 近い 近い ちかい|ちかい|ちかい Close, close, way too close.

どうぞ どうぞ つまらない もの です が Please, please. It's not much, but...

近い 近い ちかい|ちかい Close, too close.

最近 ぬか 漬け に 凝って る ん です さいきん||つけ||こって||| Making pickles has been my hobby lately.

大量 だ ね たいりょう|| We've got quite the haul.

お 菓子 が 欲しい のに なぁ … |かし||ほしい|| But I want candy...

違う よ ね これ ハロウィーン じゃ な いよ ね ちがう|||||||| This isn't right, is it?

う わ ぁ ~ い う わ ぁ ~ い Yay! Yay!

ほんと 今日 は いい 日 だ わ |きょう|||ひ|| My, today is a wonderful day.

ほんと ねぇ It sure is.

行く先 々 で 粗品 が もらえ る なんて ねぇ ゆくさき|||そしな||||| To think we got free items everywhere we went.

こんなに いっぱい もらっちゃ っ た わ I got all this!

ハロウィーン って いい わ ねぇ Halloween is a wonderful day.

お とく だ わ ぁ So economical!

あの 人 たち … なに を 目指し てる ん だ ろ う |じん||||まなざし||||| I wonder what they're going for.

これ … もう 一 回 行って お 菓子 に 変え て もらう ||ひと|かい|おこなって||かし||かえ||

逆 は どう かな ? ぎゃく||| How about the opposite?

もらう ん じゃ なく て あげて みる Instead of receiving, why don't we try giving?

あげる Giving?

あれ 何も もらわ なかった ん です か |なにも||||| Oh? You didn't get anything?

もらって それ から … We received, and then...

あげ た ん だ よ ...we gave it away.

いい こと し た ね ~ We did something really good.

何 だ ろ う これ なん|||| What the heck is all this?

半田 さん へ あげ ます 笹 子 より はんだ|||||ささ|こ| "To Mr. Handa,

パンダ くん か ぱんだ|| I see. It's from Panda.

きっと 半田 さん 大喜び だ ね |はんだ||おおよろこび|| I bet Mr. Handa's really happy.

ま ぁ でも レシート は いら なかった ん じゃ ない |||れしーと|||||| Yeah, well...

ラマ デー らま|でー Llama Day!

疲れ た けど 楽しかった ね つかれ|||たのしかった| I'm a little tired, but it was a lot of fun.

全部 回れ て よかった じゃ ん ぜんぶ|まわれ|||| It's good that we got to see everything.

来 て ませ ん よ 。 らい|||| But you didn't.

お 客 様 は ラマ コーナー に は いらっしゃい ませ ん で し た |きゃく|さま||らま|こーなー|||||||| You didn't visit the Llama Corner.

今 も 通り過ぎよ う と して い ます いま||とおりすぎよ||||| Even now, you're trying to pass by.

え あ … ラマ ||らま Huh?

はい Yes.

ラマ デー の 設置 を 求め ます らま|でー||せっち||もとめ| I'd like to establish a Llama Day.

な ~ に その ラマ デー って |||らま|でー| What's this "Llama Day"?

ラマ の 日 です らま||ひ| It's a day for llamas.

ラマ の 日 らま||ひ A day for llamas?

ラマ の ラマ に よる ラマ の ため の 日 です らま||らま|||らま||||ひ| A day for llamas, made by llamas for llamas.

えっ と … なんで ラマ デー を 設ける の |||らま|でー||もうける| Um...

日ごろ ラマ が あまり に ひごろ|らま|||

おざなり に さ れ てる と 感じる から です ||||||かんじる||

おざなり Apathetically (ozanari)?

おいしい Delicious!

それ は おにぎり That would be a rice ball (onigiri).

おいしい Delicious!

それ は おい なり That would be oinari sushi.

おいしい ~ Delicious...

それ は ひまわり

おざなり だ よ Apa-the-ti-cal-ly.

お 客 さん が あまり ラマ さん を 気 に かけ ない って こと かな |きゃく||||らま|||き|||||| I guess he means that the customers

ラマ さん って そんなに 人気 なかった の らま||||にんき|| Were you that unpopular, Mr. Llama?

地味 だ もん ね ラマ さん じみ||||らま| That's because you're so dull, Mr. Llama.

素直 な 意見 ありがとう ござい ます すなお||いけん||| Thank you for your honest opinion.

そう いえ ば ラマ さん って 動物 園 の どこ に いる ん だ っけ |||らま|||どうぶつ|えん||||||| Come to think of it,

パンダ コーナー の 隣 です よ ぱんだ|こーなー||となり|| Right next to the Panda Corner.

違う よ たしか あそこ 食堂 の 脇 だ よ ちがう||||しょくどう||わき||

いやいや 裏門 の そば だ よ |うらもん|||| No, no. It's right by the back gate.

ど ~ こ ~ Where...?

ここ Right here.

キリン さん の 隣 だ よ |||となり|| He's right next to Mr. Giraffe.

みんな なんで 覚え て ない の ||おぼえ||| Why don't any of you remember?

問題 解決 お 疲れ さま で し た もんだい|かいけつ||つかれ|||| Problem solved! Thanks for all your hard work!

い や ぁ よかった よかった Oh, thank goodness.

あの だ から ラマ コーナー が どこ か の 話 じゃ なく て … |||らま|こーなー|||||はなし||| Um, we weren't talking about where the Llama Corner is...

では 会議 を 再開 し ます |かいぎ||さいかい|| Let us continue the meeting.

はい Here.

どうぞ バク さん

みんな 場所 が わから ない から |ばしょ|||| Perhaps no one visits you because they

ラマ さん の とこ に 行か ない ん じゃ ない らま|||||いか|||| don't know where you're located.

看板 と か 立て たら かんばん|||たて| Why don't you put up a sign?

いい です ね That's a good idea.

なんか ラマ しか い ない 動物 園 に 見え ない |らま||||どうぶつ|えん||みえ| Um...

いい です ね ラマ だけ の 動物 園 |||らま|||どうぶつ|えん What a wonderful idea,

それ は 困る なぁ ||こまる| I don't think that'll work...

いい ね ~ ラマ さん 以外 みんな お 休み ||らま||いがい|||やすみ

そんな こと し たら 誰 も 来 ない かも ね ||||だれ||らい|||

それ は そう だ ね ~ Good point.

ものすごく ストレート な 意見 ありがとう ござい ます |すとれーと||いけん||| Thank you for your brutally honest opinion.

や っぱ 大勢 い た ほう が いい よ ね ||おおぜい||||||| I think it's better if we have a lot of animals.

では 皆さん で ラマ に なる の は どう でしょ う |みなさん||らま||||||| Then how about everyone becomes a llama?

僕 の ラマ かわいく ない ぼく||らま|| Aren't I cute as a llama?

ゾウガメ さん の ラマ も 味わい が ある よ ぞうがめ|||らま||あじわい||| Your llama is great, too, Mr. Tortoise!

ほんと ~ Really...?

ラマ さん の ラマ って わけ わかん ない です よ らま|||らま|||||| I don't see the point in you wearing

ラマ さん の セールス ポイント って 何 か ない らま|||せーるす|ぽいんと||なん|| Do you have a sales point, Mr. Llama?

何 ラマ さん なん|らま| What is it, Mr. Llama?

僕 盆栽 を たしなみ ます よ ぼく|ぼんさい||||

でも それ も 結局 地味 です ね |||けっきょく|じみ|| But that's rather dull, too.

そう です よ ね … You're right.

いや その … マイナス に マイナス を かける と ||まいなす||まいなす||| Uh, I mean...

普通 プラス に なる ん です けど ふつう|ぷらす|||||

地味 に 地味 を かけ て も 派手 に は なら ない と いう か … じみ||じみ|||||はで||||||| but two dull things don't make something fancy...

すみません I apologize.

これ は いる ね ラマ デー 猛 プッシュ で ||||らま|でー|もう|| We do need a Llama Day and we need to really push it.

プッシュ って 何 を する の ||なん||| Push? What does that mean?

ラマ さん を 見 たく て 見 たく て たまら なく なる よう な こと だ よ ね らま|||み|||み|||||||||||

何 か 特典 を つけよ う なん||とくてん||| Let's add some bonus.

特典 とくてん Bonus?

穴 掘り 放題 あな|ほり|ほうだい Like all-you-can-dig-holes.

それ は アナグマ くん だけ が 嬉しい かな ||あなぐま||||うれしい| I think you'd be the only one who'd appreciate that, Badger.

見 た 人 限定 で フィギュア を プレゼント って いう の は み||じん|げんてい||ふぃぎゅあ||ぷれぜんと||||

誰 の だれ| A figure of who?

やっぱり 僕 の でしょ |ぼく|| Of me, of course.

ラマ さん を ちらっと 見る だけ で 僕 の 限定 フィギュア プレゼント らま||||みる|||ぼく||げんてい|ふぃぎゅあ|ぷれぜんと You'll receive a limited edition figure of me

僕 の ほう は ついで です か ぼく|||||| I guess I'm just secondary.

じゃあ ラマ さん を 見 たら |らま|||み| Then how about you get to take a commemorative picture

一緒 に 記念 写真 を 撮れる って いう の は いっしょ||きねん|しゃしん||とれる||||

誰 と だれ| A picture with who?

もちろん 僕 と |ぼく| With me, of course.

それ 僕 いら ない です よ ね |ぼく|||||

どう でしょ う ラマ デー に 向け て |||らま|でー||むけ| How about everyone takes some

みんな アイデア を 考え て くる って いう の は |あいであ||かんがえ|||||| time to think up ideas for Llama Day?

それ が いい ね I think that's a good idea.

賛成 さんせい Agree—

ふ ~ ん そんな 会議 やって る ん だ |||かいぎ||||

ラマ さん が お 友達 を 誘って らま||||ともだち||さそって How about you invite a friend

一緒 に 何 か する って いう の は どう です か いっしょ||なん||||||||| to do something with you, Mr. Llama?

ラマ さん の 友達 らま|||ともだち Mr. Llama's friend?

友達 です か ともだち|| A friend?

アルパカ さん は 好き な ん です けど … |||すき|||| Well, I do like Mr. Alpaca.

あぁ ちょっと あれ 見 て |||み| Hey, look at that!

わ ぁ かわいい Oh, how cute!

ね 写 メ 撮 ろ う 写 メ |うつ||と|||うつ| Hey, let's take a picture!

アルパカ 超 かわいい |ちょう| An alpaca. How cute!

僕 ラマ です よ ぼく|らま|| I'm a llama.

えっ ラマ ? |らま Huh?

アルパカ じゃ ない の You're not an alpaca?

そう 言わ れる と 違う かも |いわ|||ちがう| Now that you mention it, you are different.

まつ毛 は 長い けど … まつげ||ながい| You have long eyelashes, but...

すみません I apologize.

じゃあ いい や Never mind, then.

そう だ ね Yeah.

僕 の ところ に 来 て くれる 人 10 人 の うち 9 人 は ぼく||||らい|||じん|じん|||じん| The few people that do come to visit me,

僕 の こと アルパカ だ と 勘違い し てる ん です よ ぼく||||||かんちがい||||| are there because they mistook me for an alpaca.

10 人 も 来る ん だ じん||くる|| You actually get ten people?

パンダ くん 確率 の 話 です ぱんだ||かくりつ||はなし| I'm talking about probabilities, Panda.

じゃあ みんな で ラクダ チーム って ことに し たら |||らくだ|ちーむ|||| Then why don't you all make a team of camels?

ラマ だの アルパカ だの 気 に なら なく なる かも らま||||き||||| Maybe they won't be concerned with llamas or alpacas then?

シロクマ くん 簡単 に ひと くくり に し ない で よ しろくま||かんたん|||||||| Don't wrap it up so easily, Polar Bear!

アイデンティティー って もの が ある ん だ から あいでんてぃてぃー|||||||

そういう もん な の Oh, is that so?

よく わから ない ね I don't really understand.

ほら 僕ら オンリー ワン だ から |ぼくら||わん|| You know, since we're one of a kind.

これ だ から You guys...

いい です ね It must be nice.

シロクマ さん と パンダ くん 誰 に も 似 て ない から 間違わ れ なく て しろくま|||ぱんだ||だれ|||に||||まちがわ||| Neither of you look like anyone else,

似 て て 困る ん です から に|||こまる||| Well, since it's troublesome to look alike,

何 か 違い を アピール し ま しょ う よ なん||ちがい||あぴーる||||| why not highlight some differences?

違い 色 ちがい|いろ Differences? Like color?

ラマ さん は 茶色く て らま|||ちゃいろく| Mr. Llama is brown, and Mr. Alpaca is white.

アルパカ さん は 白い |||しろい

茶色い アルパカ だって いる よ ちゃいろい|||| But there are brown alpacas, too.

人気 ある ほう が アルパカ さん にんき||||| Mr. Alpaca is the popular one.

地味 な ほう が ラマ さん じみ||||らま| Mr. Llama is the dull one.

それ アピール に なって な いよ ね |あぴーる||||| I don't think that's considered a highlight.

じゃあ フレッシュ さ を アピール って いう の は |ふれっしゅ|||あぴーる|||| Then how about highlighting freshness?

フレッシュ さ ふれっしゅ| Freshness?

いい ん じゃ ない です か ね I think that's a great idea.

グレープフルーツ ジュース って いう の と 生 グレープフルーツ ジュース じゃ |じゅーす|||||せい||じゅーす| There's a huge difference between grapefruit juice

全然 感じ が 違い ます よ ぜんぜん|かんじ||ちがい|| and fresh grapefruit juice.

生 ラマ だ ね せい|らま|| So, fresh llama it is.

夏 の 冷やし 中華 みたい だ よ なつ||ひやし|ちゅうか||| It almost seems like chilled ramen in the summer time.

冬 に なったら どう する ん です か ふゆ||||||| What about in the winter?

お 休み |やすみ It'll be on break.

休 ん じゃ ダメ じゃ ない きゅう|||だめ|| On Break

いろいろ 考え た ん だ けど |かんがえ|||| I've been giving it a lot of thought.

行動 展示 は どう だ ろ う こうどう|てんじ||||| How about a behavioral display?

行動 展示 … こうどう|てんじ Behavioral display?

ラマ さん に 自然 体 で 行動 し て もらって らま|||しぜん|からだ||こうどう||| We'll have you act like you usually do

生まれ 持った 特徴 や 能力 うまれ|もった|とくちょう||のうりょく so people can see your natural born features and abilities

暮らし 方 を 見 て もらう ん だ よ くらし|かた||み||||| as well as how you live.

いい ね Sounds good.

ラマ さん の 生き様 を 見せる って わけ だ らま|||いきざま||みせる||| So you'll be showing how Mr. Llama lives.

生き様 … いきざま How I live?

ラマ さん って こういう ラマ な ん だって こと を 知って もらう ん だ よ らま||||らま||||||しって|||| We'll have people know exactly what kind of llama you are.

いい ん じゃ ない Sounds great!

やり ま しょ う Let's do it!

ラマ デー な ん でしょ 頑張 ろ う よ らま|でー||||がんば||| It's Llama Day, right?

そもそも ラマ さん って どういう ラマ |らま||||らま So exactly what kind of llama are you?

僕 は 幼い 頃 … ぼく||おさない|ころ When I was young...

たくさん 草 を 食べ て い まし た … |くさ||たべ||||

うん うん

そして 大きく なった 今 … |おおきく||いま And now that I'm big...

うん うん

草 を 食べ て い ます くさ||たべ||| I eat grass.

草 は ~ 僕 も ~ くさ||ぼく| I eat... grass, too...

インパクト に 欠ける よ ね … いんぱくと||かける||

じゃあ 僕ら が ラマ さん を どう 見て いる か |ぼくら||らま||||みて|| How about we all discuss how we see Mr. Llama?

って こと を 話し合い ま しょ う か |||はなしあい||||

アルパカ さん より 茶色い |||ちゃいろい He's more brown than Mr. Alpaca.

アルパカ さん より 耳 が 長い |||みみ||ながい His ears are longer than Mr. Alpaca.

アルパカ さん と 同じ くらい まつ毛 が 長い |||おなじ||まつげ||ながい His eyelashes are about the same length as Mr. Alpaca's.

アルパカ さん と の 比較 じゃ なく て … ||||ひかく||| We didn't mean comparisons with Mr. Alpaca.

気遣い が できる きづかい|| He's very courteous.

静か しずか He's very quiet.

大人 おとな He's mature.

穏やか おだやか He's calm.

丁寧 ていねい He... is... po... lite...

う ~ ん … もう ちょっと 印象 に 残る よう な と こ ない か な ||||いんしょう||のこる|||||||

ラマ さん も 遠慮 し て ない で … 何 か ない らま|||えんりょ|||||なん|| You don't need to hold back, Mr. Llama.

そう です ね … Let's see...

ひっそり 山岳 地 帯 で 暮らす の が 好き です |さんがく|ち|おび||くらす|||すき| I like to live quietly in the mountains.

じゃあ ラマ デー いら なく ない |らま|でー||| Then do we really need a Llama Day?

ひっそり と 目立ち たい です ||めだち|| I'd like to quietly stand out.

難易 度 高い ね … なんい|たび|たかい| That's a tad difficult.

あっ 思い出し た |おもいだし| Oh, I just remembered.

そう いえ ば ラマ さん ツバ 吐く の 得意 だ よ ね |||らま|||はく||とくい||| You're really good at spitting, aren't you?

それ は 封印 し て い ます ||ふういん|||| I've sealed away that ability.

そこ を プッシュ し て い こ う よ Why not push that angle?

そう です ねぇ …

お 客 さん に 迷惑 かかる の は まずい ね |きゃく|||めいわく|||||

パレード だったら どう です か ぱれーど|||| What about a parade?

何も し なく て いい し 歩く だけ なにも||||||あるく|

ラマ ティカル パレード らま||ぱれーど How about a Llamatical Parade?

僕 は どこ でしょ う ぼく|||| Where am I?

ここ Here.

ラマ さん い なく て も できる よ ね パレード らま|||||||||ぱれーど We could probably do a parade even without Mr. Llama.

何 か 自慢 できる もの が 僕 に あれ ば いい ん です が … なん||じまん||||ぼく||||||| If there was only something I could be proud of...

あっ 思いつ い た |おもいつ||

ラマ デー って 結局 何 やる ん だ ろ う らま|でー||けっきょく|なん||||| I wonder what they actually do on Llama Day.

まあ 行って みよ う |おこなって|| Well, let's go see.

ようこそ いらっしゃい Hello. Welcome.

あれ いつも どおり だ よ ね Huh? Nothing's changed, has it?

ラマ デー 何 を し てる の らま|でー|なん|||| What are you doing for Llama Day?

盛って ます もって| It's flourishing.

何 を なん| What is?

ここ です よ Right here.

ここ Here.

まつ毛 … まつげ

きらめ い てる ね ラマ さん ||||らま| You're sparkling, Mr. Llama.

ペンギン さん ぺ ん ぎん さん ぺんぎん||||| Mr. Penguin, Mr. Penguin.

何 パンダ 君 なん|ぱんだ|きみ What is it, Panda?

一生 使い切れ ない お 金 って どこ で もらえ る と 思う いっしょう|つかいきれ|||きむ|||||||おもう Where do you think you can get more

もらえ ない と 思う よ |||おもう| I don't think you can.

じゃあ 僕 と メジャーリガー み たい に 年俸 契約 結ば ない |ぼく||||||ねんぽう|けいやく|むすば| Then how about we make an annual salary contract

僕 が 君 と 年俸 契約 する 理由 が 見つから ない ん だ けど ぼく||きみ||ねんぽう|けいやく||りゆう||みつから|||| I can't think of a reason to make

じゃあ 年俸 くれる だけ て も いい よ |ねんぽう|||||| Then you can just give me an annual salary.

メジャー 気分 って 言う と no だ ね めじゃー|きぶん||いう|||| My major feeling on that

白熊 君 終わ ろ しろくま|きみ|しまわ| Let's end this, Polar Bear.

来週 の しろくま カフェ は らいしゅう|||かふぇ| Next week's Polar Bear's Café,

送れ たら 送り ます おくれ||おくり| will be presented to you if we can.

ちゃんと 送り ます |おくり| It'll be presented as usual.

お楽しみ に おたのしみ| Enjoy!