×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

ゼロの使い魔, Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero) Episode 4

Zero no Tsukaima ( The Familiar of Zero ) Episode 4

( モット ) フッ … 学院 の ご 理解 と ご 協力 に 感謝 いたし ます

( オスマン ) 王宮 の 勅命 に 理解 も 協力 も ない で な

( モット ) で は

ん ? 今度 食事 でも どう です ? ミス ・ ロング ビル

( ロング ビル ) あ … それ は 光栄 です わ モット 伯

う ~ ん 楽しみ に し てる よ ( ロング ビル ) はい

フンッ ( ドア が 閉まる 音 )

( ロング ビル ) 王宮 は 今度 は どんな 無理 難題 を ?

( オスマン ) なあ に くれ ぐれ も 泥棒 に 気 を つけろ と 勧告 に 来 た だけ じゃ

泥棒 ?

近頃 “ フーケ ” と か いう ―

魔法 で 貴族 の 宝 を 専門 に 盗み出す 賊 が 世間 を 騒がし て おる らしい で な

“ 土 くれ の フーケ ” です か ?

( オスマン ) 我 が 学院 に は 王宮 から 預かった 秘 宝 “ 破壊 の 杖 ” が ある から のう

破壊 の 杖 ?

物騒 な 名前 です こと

フーケ と やら が どんな 優れ た メイジ か は 知ら ぬ が

ここ の 宝物 庫 は ―

スクウェア クラス の メイジ が 幾重にも 魔法 を かけ た 特製

取り越し苦労 じゃ よ

う う っ !

おお ? まっ まっ …

あ あー っ !

♪ ~

~ ♪

( 才 人 ( さいと ) ) フウ … さっ みい なんで こんな 夜中 に …

( ルイズ ) シルク な の よ もっと 優しく 丁寧 に 洗わ なきゃ ダメ

やり 直し

く っそ ー 何 が “ 優しく 丁寧 に ” だ

く っそ ー 何 が “ 優しく 丁寧 に ” だ

( 足音 )

( 足音 )

( 足音 )

う わ あ ! いやいや …

う わ あ ! いやいや …

( シエスタ ) すみません 驚か せ ちゃ い まし た ?

なん だ シエスタ か

フッ … はい

シルク は 陰干し に し て ください ね

はい ( 才 人 ) 助かる よ

ここ に 来る まで 手 で 洗濯 なんて し た こ と なかった から さ

そう いえ ば 才 人 さん って どちら の 出身 な ん です か ?

( 才 人 ) ああ … なんて 言ったら いい か …

とにかく 遠い とこ

す っ ごく …

( シエスタ ) あの … 才 人 さん ( 才 人 ) ん ?

ありがとう ございます

いきなり 何 だ よ

何 が あって も めげ ない し 平民 な の に 貴族 に 立ち向かったり

そんな 才 人 さん に たくさん 勇気 を 頂き まし た

才 人 さん の おかげ で 私 これ から も 頑張 れ ます

( 才 人 ) アハハッ … そりゃ あ どう も

お やすみ なさい

あ … ああ お やすみ

なんか 様子 が おかしかった な

う わ あ ! ( キュ ルケ ) あら

よ … よ お 俺 あした も 早い んで さ また な

ねえ この 間 私 が 買った 剣 だ けど

ねえ この 間 私 が 買った 剣 だ けど

( 才 人 ) ん っ ?

ねえ この 間 私 が 買った 剣 だ けど

あの ピカピカ の デカ い やつ か ?

うん 私 に は 不要 だ し ―

せっかく 買った ん だ から プレゼント する

マジ ! ? タダ で か ?

もちろん よ ( 才 人 ) あ …

( キュ ルケ ) とにかく 中 で 話し ま しょ

ま … まあ 話す くらい なら

や っぱ いい よ なあ

こんな の 背中 に 差し たら 勇者 って 感じ で さあ

遠慮 し ない で いい の よ

( 才 人 ) で も ルイズ が な

( キュ ルケ ) ヴァリエール なんて 気 に し ない で 私 の 愛 の 証し な ん だ から

なあ 聞い て いい か ? ( キュ ルケ ) 何 ?

なんで 俺 な ん だ ?

( 才 人 ) い っつ も 死ぬ ほど 男 が たかって る くせ に

あなた あいつ ら に ない もの を いっぱい 持って る もの

比べもの に なら ない わ よ

そ … フフッ そ っか な 例えば ?

えっ と 育ち の 悪 そう な 言葉遣い や しぐさ と か さえ ない 見た目 と か

微妙 に 不潔 っぽい ところ と か

帰る わ

あっ 待って ! 私 何 か 気 に 障る こと 言った ?

全部

( キュ ルケ ) ちょ … ちょっと 待って

じゃあ じゃあ ( 才 人 ) おお っ …

これ は どう ?

ん ? 何 だ よ ( キュ ルケ ) タリスマン の リング よ

すごい 貴重 な ん だ から ( 才 人 ) 要ら ね

じゃ これ は どう ?

ヒクイドリ の 血 の ピアス ( 才 人 ) 要ら ねえ

じゃあ これ は ? この 本 うち の 家宝 な の よ

だから 物 もらって も 困る ん だ って ( キュ ルケ ) ああ …

お前 さあ なんか 勘違い し …

う っ … う わ あ !

逃がさ ない ( 才 人 ) え ? おい …

( キュ ルケ ) ウフッ 愛 の 狩人 ―

フォン ・ ツェ ルプ ストー の 血 が 騒ぐ わ

狩人 って …

( キュ ルケ ) 私 仕留める の が 困難 な 獲物 ほど 燃える の

う おお …

あっ … ルイズ !

フン ワン パターン な 登場 ね

帰る わ よ 犬 ! ( 才 人 ) はっ はい !

フンッ

あれほど 言った のに ―

また ノコノコ 誘い に 乗る なんて バカ すぎる わ !

いや あ … キュ ルケ が 金 ピカ の 剣 を くれる と か 言った ので つい …

あんた が あれ で いい って 言った ん じゃ ない !

まあ そう な ん だ けど タダ で もら える なら さ …

( デルフ リンガー ) フンッ あんな 飾り もん お め え に は 何 の 意味 も ねえ って の

餌 に 釣ら れ て ノコノコ つい て く よう な 使い 魔 は ―

改めて お 仕置 き が 必要 ね ( 才 人 ) えっ ?

う わ あ ! まっ 待って それ だけ は …

( ルイズ ) バカ 犬 ! ( 才 人 ) い てっ ふぎ い ひ い !

( ルイズ ) バカ 犬 ! ( 才 人 ) い てっ ふぎ い ひ い !

( ムチ の 音 )

( 鐘 の 音 )

( ルイズ ) 今日 から は よそ の 使い 魔 と 一緒に 外 で 待って なさい

( 才 人 ) なんで ? ( ルイズ ) なんで って ―

いびき かい たり 他 の 子 の スカート の ぞい たり

みっともない こと この うえ ない わ

授業 が 終わる まで おとなしく し て なさい

分かった ?

は ー い

( 使い 魔 たち の 鳴き声 )

う う っ や … やめろ

な … 懐く な ! まったく …

( バグベア ) ギョ ~ ロ ~ ( 才 人 ) ギョ ロー !

フンッ あんな とこ いら れっか …

( マルトー ) よ お 我ら の 剣 ( 才 人 ) あ あっ !

( マルトー ) よ お 我ら の 剣 ( 才 人 ) あ あっ !

( たたく 音 )

( マルトー ) 我ら の 剣 また 厨房 ( ちゅうぼう ) に 来 な

あっ はい フッ …

すみません ね いつも ごちそう に なっちゃ っ て

フッ 遠慮 は 要ら ねえ よ どうせ 貴族 連中 の 残り もん だ

ところで シエスタ は ? ( マルトー ) ん ?

ああ そ っか あの 子 は 食事 を 作る 仕事 じゃ ない し

いつも ここ に いる わけ じゃ …

お前 シエスタ から 聞い て ねえ の か ?

え ? や … やめ た ! ?

ああ 急きょ モット 伯 って 貴族 に 仕える こと に なって なあ

今朝 早く 迎え の 馬車 で 行 っち まっ た ん だ

ウソ だ ろ ? なんで 急に …

結局 平民 は 貴族 の 言いなり に なる しか ねえ の さ

さっ 仕事 仕事 !

シエスタ …

なんで 黙って た ん だ よ ?

( ルイズ ) モット 伯爵 は 王宮 の 勅使 で 時々 学院 に 来る わ よ

いつも 偉 ぶって て 私 は 好き じゃ ない けど

でも さあ なん だって シエスタ が そんな お 偉い さん の 所 に …

貴族 が 若い 娘 を 名指し で って 場合 は ―

普通 自分 の め かけ に なれ って こった

お め え ん な こと も 知ら ねえ の か

め … め かけ ! ? それ って マジ か よ

そう いう 話 も 聞く わ ね 貴族 も いろいろ いる し

( 才 人 ) シエスタ …

( モンモランシー ) すてき ミスリル 銀 の ブローチ ね

( ギー シュ ) 君 に 似合い そう だ ろ ? モンモランシー

これ で この 間 の こと を 帳消し に しよ う って こと ?

まさか 君 は あんな 下品 な 使い 魔 の 言う こと …

下品 で 悪かった な

才 人 ! き … 君 は また 人 の 恋 路 の 邪魔 を …

ちょっと 聞き たい ん だ けど

えっ ?

( ルイズ ) 夕食 に も 戻って こ ない なんて …

( キュ ルケ ) あれ ? 才 人 は ?

ん ? 何 それ

ああ これ ? いつも 粗末 な 食事 で かわいそう だ から ―

才 人 に 私 の 分 を あげよ う か と 思って

今度 は 餌 で 釣 ろ う って 魂胆 ね 人 の 使い 魔 に 勝手 に 餌 やら ない で

あげよ う に も い ない じゃ ない どこ 行った の ?

さっき 雑巾 絞り に 行った まま 帰って こ ない の よ

どこ で サボって る ん だ ろ ?

そう いえ ば さっき 彼 が モット 伯 の 屋敷 の 道順 を 聞い て き た ぞ

モット 伯 です って ! ?

ルイズ に 愛想尽かし て 他 の 貴族 の 元 に 行った の かしら ?

でも 使い 魔 が 主人 を くら替え する なんて ―

聞い た こ と ない わ

( ギー シュ ) だって ルイズ の 使い 魔 だ ぞ

うん そう だった わ ね

( ギー シュ ) まっ 王宮 勤 め の モット 伯 が あんな 奴 を 使う と は 思え ない けど

ん ん っ … ( キュ ルケ ) ルイズ

( 才 人 の 息遣い )

ここ か ハア …

あの キザ 野郎 ―

歩 い て 1 時間 も かかる なんて 聞い て ねえ ぞ

( 衛兵 ) 誰 だ ? ( 才 人 ) う わ っ !

ど … どう も

( モット ) どう だ 仕事 は 慣れ た か ね ?

( シエスタ ) はい 大体 は …

そう か そう か まあ あまり 無理 は せ ぬ よう に な

は … はい

私 は お前 を ただ の 雑用 の ため に 雇った わけ で は ない の だ から な

( シエスタ ) う っ … ( モット ) シエスタ

あ … あの …

( ノック ) ( 2 人 ) あ …

( モット ) 何 だ ?

( 衛兵 ) 才 人 と 名乗る 者 が 面会 を 求め て おり ます が …

あっ … ( モット ) 才 人 ? 知ら ん 名 だ な

( シエスタ ) まさか …

何 か と 思え ば くだら ぬ こと を

帰れ ! わざわざ 平民 など と 面会 に 応じ て やった だけ でも ―

ありがたい と 思え

お 願い し ます !

シエスタ を 学院 に 戻し て くれる なら 俺 何でも し ます

お前 は シエスタ と どの よう な 関係 な の だ ?

えっ と 同じ 所 で 働 い てる 仲間 っ つう か ―

まあ 職場 は 違う けど

フッ 学院 の 使用人 か

あっ あの … 貴族 が 若い 娘 を 名指し する 場合 ―

そ っ その … あ … 愛人 み たい な 仕事 と か 聞い た ん です けど

ハッ … シエスタ は この モット 家 の 正式 な 使用人 だ

使用人 を どう 扱う か は あるじ の 自由

や … やっぱり

だから 何 だ と いう の だ ?

名 も なき 平民 が 私 の よう な 高級 貴族 に 奉仕 する こと は ―

この うえ ない 名誉 で は ない か

ふざけ ん な !

シエスタ が 断 れ ねえ こと を いい こと に 好き勝手 やり や がって

きた ねえ ぞ ヒゲ おやじ !

貴 様 平民 の 分 際 で 貴族 を 侮辱 する か

そこ へ 直れ

やめ て 才 人 さん ! ( 才 人 ) シエスタ ! い た の か

伯爵 この 者 の 無礼 を お 許し ください

なら ぬ かよう な 平民 の 無礼 を 捨て 置 い て は ―

ジュール ・ ド ・ モット の 名 が 廃る そこ を ど か ぬ か シエスタ !

( シエスタ ) でき ませ ん ( モット ) 何 ?

モット 伯 お 願い で ござい ます

わたくし は どの よう な 罰 でも お 受け いたし ます

シエスタ ! どけ !

フン … 才 人 と やら お前 何でも する と 申し た な

それ は 誠 か ? ( 才 人 ) あ … ああ

私 は 書物 の コレクション が 趣味 で な 実は 欲し て やま ぬ 本 が ある の だ

何 の 本 だ よ

ある 魔法使い が 魔法 の 実験 中 に 偶然 いずこ から 召喚 し た と いう 本 だ

それ を ゲル マニア の 名家 が 家宝 に し て いる らしい

その 娘 が 今 学院 に 在籍 し て おる の だ

ゲル マニア ? ど っか で 聞い た よう な …

平民 の お前 が 見 知って いる か は 知ら ぬ が ツェ ルプ ストー 家 の 娘 だ

ツェ ルプ ストー ?

( モット ) シエスタ を 返し て ほしく ば ―

ツェ ルプ ストー 家 の 家宝 を 持って くる の だ

( 才 人 ) より に よって キュ ルケ か よ

( 才 人 ) より に よって キュ ルケ か よ

( 馬 の いななき )

( 馬 の いななき )

( 馬 の いななき )

あっ …

あっ …

ルイズ ! う っ …

あんた 何 考え て ん の よ ( 才 人 ) なんで …

いい から 乗り なさい よ まったく …

相手 は 王宮 の お 偉い さんよ

ギー シュ なんか と は 比べもの に なら ない の よ

だって さ シエスタ が かわいそう だ ろ

そりゃ ふびん だ と は 思う けど で も しかたない じゃ ない の

しかたない で 済む か ! ( ルイズ ) う わ っ !

後ろ で どなら ない で よ ! ( 才 人 ) は いはい

とにかく シエスタ の こと は 諦め なさい 分かった ?

うん 分かった

なら さっさと 寝 なさい ( 才 人 ) ああ

相変わらず 素 直 っ つ う か

うち の お 宝 ? ああ あれ …

タバサ じゃ ある まい し 興味 ない から 鍵 を 開け た こと も ない わ

お前 が 持って た の か よ

嫁入り 道具 と し て 持た さ れ た の ( 才 人 ) 嫁入り 道具 …

殿 方 の 欲 情 を 駆り立てる 効果 が ある ん です って

あの ヒヒ おやじ が 欲し がる わけ だ

そもそも こんな 物 私 に 必要 ない もの

そう 思う でしょ ? ( 才 人 ) アハッ ま … まあ ね

だから あげ て も いい わ よ ( 才 人 ) マジ ! ?

う わ っ …

その かわり 私 と 付き合って ねっ ? いい でしょ ?

ん ん っ … お前 なあ ! ( キュ ルケ ) あ あっ !

て め えら 貴族 は みんな く そった れ だ !

才 人 !

( ドア が 閉まる 音 ) ( キュ ルケ ) あっ …

何 怒って る ん だ ろ

( 馬 の いななき )

( 馬 の いななき )

( 馬 の 足音 )

こ … こら 言う こと 聞け おお っ う お っ …

( 馬 の いななき )

( 馬 の いななき )

( 馬 の いななき )

う っ う わ あ !

う っ う わ あ !

( 女性 ) シエスタ さん ( シエスタ ) あ … はい

( 女性 ) 伯爵 が 寝室 で お 待ち です お 急ぎ を

はい

才 人 さん …

( キュ ルケ ) ちょっと 起き て よ

( ルイズ ) う ~ ん 何 する の よ

バカ 犬 …

ん … キュ ルケ ? 何 ? どう し て あんた が いる の ?

それ どころ じゃ ない わ よ ヴァリエール あなた の 使い 魔 が …

( ルイズ ) えっ ?

な … なんで こう 次 から 次 へ と

でも そこ が 才 人 の 魅力 な の よ ね

冗談 じゃ ない わ !

あんな 使い 魔 を 持った 私 の 身 に も なって よ !

( タバサ ) 貴族 の 館

( ルイズ ・ キュ ルケ ) えっ ? ( タバサ ) 平民 が 剣 を 抜 い たら …

( デルフ リンガー ) あ ~ あ 今度 の 相棒 と は み じ け え 付き合い だった ぜ

( ルイズ ・ キュ ルケ ) あ …

どこ か 中 に 入る 所 は …

( 衛兵 ) 誰 だ ! ( 才 人 ) あっ …

( 使い 魔 の うなり 声 ) ( 才 人 ) う っ …

( うなり 声 )

あっ …

( うなり 声 )

お前 は …

アハハ … さ … さっき は どうも です

( 才 人 ) いって て て …

放せ よ こら ( モット ) 放し て やれ

おお いって え …

そんな 物 を 背負って 何 を する つもり だった の だ ね ?

夜道 は 危 ねえ から な

平民 風情 に 宝 を 差し出す 酔狂 な 貴族 など おら ん

お前 が あがく の を 楽しみ たかった の だ が ―

諦め の 早い 奴 だ つまら ん

( 才 人 ) 諦め た ん じゃ ねえ シエスタ を ―

助ける ! ( 衛兵 たち ) はっ ん ん …

抜 い た な

( シルフィード の 鳴き声 )

( キュ ルケ ) 貴族 の 邸宅 で 剣 なんか 抜 い たら ―

平民 は その 場 で 処刑 さ れ た って 文句 言 え ない の よ ! ?

( ルイズ ) 分かって る

使い 魔 の 始末 じゃ 済ま ない わ あなた だって …

分かって る !

タバサ 急 い で ( タバサ ) 館 着地

( キュ ルケ ) え ? わ あっ ! ( 鳴き声 )

お前 の よう な 愚か な 平民 は 初めて だ

よく 言わ れる よ

( 才 人 ) おかしい な ギー シュ ん 時 は …

私 の 二 つ 名 は “ 波 濤 ( は とう ) の モット ” トライアングル の メイジ だ

だから 何 だ よ

( 才 人 ) 体 が 震え て … く そ っ

フフ フフ …

( 才 人 ) 何 ! ? う わ っ !

フッフッフッ … こう いう こと も できる

はっ !

才 人 !

何 ! ? ( 息切れ )

( 才 人 ) あっ ルイズ ?

( 使い 魔 の ほえ 声 )

学院 の 門弟 も レベル が 落ち た もの だ

オールド ・ オスマン に 厳罰 を 要請 せ ね ば なら ん

急 を 要し た もの で ―

許可 なく お 屋敷 に 侵入 し た こと は おわび いたし ます

そして 使い 魔 の 不 始末 は 主人 で ある ―

この ルイズ ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール の 不 始末 です

どの よう な 罰 でも お 受け いたし ます

ル … ルイズ

王宮 の 官吏 に 剣 を 向け た こと は 重罪 に 値する

家 に 累 が 及ぶ こと も 覚悟 し て おく の だ ね

( ルイズ ) あ … ( 才 人 ) 待て よ 悪い の は 俺 だ !

モット 伯爵 これ で 手 を 打ち ませ ん こと ?

お … お前 何 を ?

伯爵 は これ を いたく ご 所望 と か ( 才 人 ) あ …

ん ?

申し 遅れ まし た わたくし ―

キュ ルケ ・ フォン ・ ツェ ルプ ストー と 申し ます

ツェ ルプ ストー ! ? で は それ は …

はい 我が家 の 家宝 “ 召喚 さ れ し 書物 ”

おお !

( キュ ルケ ) どうぞ

これ が か の 有名 な 本 か …

いい の ? 家宝 な ん でしょ ?

フン 中 見 た けど あんな もん 要ら ない わ よ

要ら ない

それ より 先 に シエスタ を 返 せよ

シエスタ を 渡し て やれ

はっ !

開 い た

おお っ ! これ は … ヒヒヒッ どこ の 文字 か すら 分から ぬ が ―

世 に この よう な 物 が ある と は ( 才 人 ) な っ …

( 才 人 ) 日本 語 ! ?

む … 昔 の エロ 本 じゃ ねえ か ( ルイズ ) エロ 本 ?

なあ あれ “ 召喚 さ れ し ” と か 言って た よ な ?

そう よ

魔法使い が 偶然 召喚 し た 物 を お じい 様 が 買い取った の

召喚 …

あれ って 俺 と 同じ じゃ ん か

あれ が … ( ルイズ ) 同じ ?

( シエスタ ) 本当 に ありがとう ござい まし た

( 才 人 ) ああ いや … 結局 は キュ ルケ の おかげ だ し な

でも 才 人 さん が 頑張って くださった から

ああ … それ に ルイズ だって …

あっ …

( シエスタ ) お … お やすみ なさい

お やすみ … なさい ハハッ …

( 馬 の 鳴き声 )

あ … あの さ … ( ルイズ ) 部屋 に 戻る わ よ

ありがとう ルイズ

ホント に ごめん ( ルイズ ) 少し 黙って て !

これ から あんた に どんな 重い 罰 を 与え れ ば いい か 考え て いる ん だ から

やっぱり ある ん すか

当たり前 でしょ ムチ打ち 100 回 じゃ 軽い わ ね

はっ ! “ ご飯 抜き 死ぬ 寸前 まで ” も あり か

ちょ … ちょっと 待て 少し は 情け って もん を …

( ルイズ ) 無理 ( 才 人 ) ご 容赦 を !

( ルイズ ) ダメ ! 無理 ! ( 才 人 ) そん なあ …

♪ ~

~ ♪

( ルイズ ) うち の 使い 魔 は どこ を 取って も いい とこ なし な の に ―

召喚 し た 使い 魔 を 学院 中 で 品評 する だ なんて

あ ~ あ … 憂鬱 ( ゆううつ )


Zero no Tsukaima ( The Familiar of Zero ) Episode 4

( モット ) フッ … 学院 の ご 理解 と ご 協力 に 感謝 いたし ます ||がくいん|||りかい|||きょうりょく||かんしゃ||

( オスマン ) 王宮 の 勅命 に 理解 も 協力 も ない で な |おうきゅう||ちょくいのち||りかい||きょうりょく|||| We have no choice if it's a direct order from the royal palace.

( モット ) で は Excuse me.

ん ? 今度 食事 でも どう です ? ミス ・ ロング ビル |こんど|しょくじ||||みす|ろんぐ|びる

( ロング ビル ) あ … それ は 光栄 です わ モット 伯 ろんぐ|びる||||こうえい||||はく It would be my honour, Count Mott.

う ~ ん 楽しみ に し てる よ ( ロング ビル ) はい ||たのしみ|||||ろんぐ|びる|

フンッ ( ドア が 閉まる 音 ) |どあ||しまる|おと

( ロング ビル ) 王宮 は 今度 は どんな 無理 難題 を ? ろんぐ|びる|おうきゅう||こんど|||むり|なんだい| So, what impossibility did the royal palace force on us today?

( オスマン ) なあ に くれ ぐれ も 泥棒 に 気 を つけろ と 勧告 に 来 た だけ じゃ ||||||どろぼう||き||||かんこく||らい||| They only came to caution us about a thief.

泥棒 ? どろぼう Thief?

近頃 “ フーケ ” と か いう ― ちかごろ|||| It seems like there has been an uproar recently,

魔法 で 貴族 の 宝 を 専門 に 盗み出す 賊 が 世間 を 騒がし て おる らしい で な まほう||きぞく||たから||せんもん||ぬすみだす|ぞく||せけん||さわがし||||| caused by a mage thief named Fouquet, who has been stealing valuables only from aristocrats.

“ 土 くれ の フーケ ” です か ? つち||||| The Sandy Fouquet?

( オスマン ) 我 が 学院 に は 王宮 から 預かった 秘 宝 “ 破壊 の 杖 ” が ある から のう |われ||がくいん|||おうきゅう||あずかった|ひ|たから|はかい||つえ|||| We are holding the Staff of Destruction for safekeeping at the request of the royal palace.

破壊 の 杖 ? はかい||つえ "Staff of Destruction"?

物騒 な 名前 です こと ぶっそう||なまえ|| What a dangerous sounding name.

フーケ と やら が どんな 優れ た メイジ か は 知ら ぬ が |||||すぐれ|||||しら|| I don't know how skilled of a mage this Sandy Fouquet is,

ここ の 宝物 庫 は ― ||たからもの|こ| but our treasure vault is a special one. It has layers of spells cast by a Square mage.

スクウェア クラス の メイジ が 幾重にも 魔法 を かけ た 特製 |くらす||||いくえにも|まほう||||とくせい

取り越し苦労 じゃ よ とりこしぐろう|| They're worrying too much.

う う っ !

おお ? まっ まっ … W-Wait!

あ あー っ !

♪ ~

~ ♪

( 才 人 ( さいと ) ) フウ … さっ みい なんで こんな 夜中 に … さい|じん|||||||よなか|

( ルイズ ) シルク な の よ もっと 優しく 丁寧 に 洗わ なきゃ ダメ ||||||やさしく|ていねい||あらわ||だめ It's silk, so you've got to wash it more gently and carefully.

やり 直し |なおし Do it over.

く っそ ー 何 が “ 優しく 丁寧 に ” だ ||-|なん||やさしく|ていねい|| Damn it, "gently and carefully", whatever.

く っそ ー 何 が “ 優しく 丁寧 に ” だ ||-|なん||やさしく|ていねい||

( 足音 ) あしおと

( 足音 ) あしおと

( 足音 ) あしおと

う わ あ ! いやいや …

う わ あ ! いやいや …

( シエスタ ) すみません 驚か せ ちゃ い まし た ? ||おどろか||||| I'm sorry, did I scare you?

なん だ シエスタ か Oh, it's you, Siesta.

フッ … はい

シルク は 陰干し に し て ください ね ||かげぼし||||| You have to hang silks outside in the shade.

はい ( 才 人 ) 助かる よ |さい|じん|たすかる| There.

ここ に 来る まで 手 で 洗濯 なんて し た こ と なかった から さ ||くる||て||せんたく|||||||| I never did laundry by hand until I came here.

そう いえ ば 才 人 さん って どちら の 出身 な ん です か ? |||さい|じん|||||しゅっしん|||| Come to think of it, where are you from, Saito-san?

( 才 人 ) ああ … なんて 言ったら いい か … さい|じん|||いったら||

とにかく 遠い とこ |とおい| Anyway, from a really far away place.

す っ ごく … Really far.

( シエスタ ) あの … 才 人 さん ( 才 人 ) ん ? ||さい|じん||さい|じん| Um, Saito-san.

ありがとう ございます Thank you very much.

いきなり 何 だ よ |なん||

何 が あって も めげ ない し 平民 な の に 貴族 に 立ち向かったり なん|||||||へいみん||||きぞく||たちむかったり You never complain about anything,

そんな 才 人 さん に たくさん 勇気 を 頂き まし た |さい|じん||||ゆうき||いただき|| You've given me a lot of courage.

才 人 さん の おかげ で 私 これ から も 頑張 れ ます さい|じん|||||わたくし||||がんば|| Thanks to you, I can keep working hard.

( 才 人 ) アハハッ … そりゃ あ どう も さい|じん||||| Well, thank you.

お やすみ なさい Good night.

あ … ああ お やすみ

なんか 様子 が おかしかった な |ようす||| Something didn't seem right.

う わ あ ! ( キュ ルケ ) あら Hi.

よ … よ お 俺 あした も 早い んで さ また な |||おれ|||はやい|||| Hey. I have to get up early tomorrow.

ねえ この 間 私 が 買った 剣 だ けど ||あいだ|わたくし||かった|けん|| Hey, about the sword I bought the other day.

ねえ この 間 私 が 買った 剣 だ けど ||あいだ|わたくし||かった|けん||

( 才 人 ) ん っ ? さい|じん||

ねえ この 間 私 が 買った 剣 だ けど ||あいだ|わたくし||かった|けん|| That big shiny one?

あの ピカピカ の デカ い やつ か ? |ぴかぴか|||||

うん 私 に は 不要 だ し ― |わたくし|||ふよう|| I don't have a use for it, and since I bought it anyway, I'll give it to you.

せっかく 買った ん だ から プレゼント する |かった||||ぷれぜんと|

マジ ! ? タダ で か ? |ただ|| Seriously?

もちろん よ ( 才 人 ) あ … ||さい|じん| Of course.

( キュ ルケ ) とにかく 中 で 話し ま しょ |||なか||はなし||

ま … まあ 話す くらい なら ||はなす|| Well, if it's only talking.

や っぱ いい よ なあ It really is nice.

こんな の 背中 に 差し たら 勇者 って 感じ で さあ ||せなか||さし||ゆうしゃ||かんじ|| If I have this thing on my back, I'll look like a hero.

遠慮 し ない で いい の よ えんりょ|||||| Don't be so reserved.

( 才 人 ) で も ルイズ が な さい|じん||||| But Louise will...

( キュ ルケ ) ヴァリエール なんて 気 に し ない で 私 の 愛 の 証し な ん だ から ||||き|||||わたくし||あい||しょうし|||| Don't worry about Vallière.

なあ 聞い て いい か ? ( キュ ルケ ) 何 ? |ききい||||||なん Hey, can I ask something?

なんで 俺 な ん だ ? |おれ||| Why me?

( 才 人 ) い っつ も 死ぬ ほど 男 が たかって る くせ に さい|じん||||しぬ||おとこ|||||

あなた あいつ ら に ない もの を いっぱい 持って る もの ||||||||もって|| You have a lot of things that they don't have.

比べもの に なら ない わ よ くらべもの||||| You're incomparable to them.

そ … フフッ そ っか な 例えば ? |||||たとえば Y-You think so?

えっ と 育ち の 悪 そう な 言葉遣い や しぐさ と か さえ ない 見た目 と か ||そだち||あく|||ことばづかい|||||||みため|| Let's see... like the words and gestures that show how poorly you were brought up,

微妙 に 不潔 っぽい ところ と か びみょう||ふけつ|||| and how your hygiene isn't so great.

帰る わ かえる| I'm going back.

あっ 待って ! 私 何 か 気 に 障る こと 言った ? |まって|わたくし|なん||き||さわる||いった Wait, did I say something to bother you?

全部 ぜんぶ Everything you said.

( キュ ルケ ) ちょ … ちょっと 待って ||||まって Hey, wait.

じゃあ じゃあ ( 才 人 ) おお っ … ||さい|じん|| In that case...

これ は どう ? How about this?

ん ? 何 だ よ ( キュ ルケ ) タリスマン の リング よ |なん|||||||りんぐ| What's that?

すごい 貴重 な ん だ から ( 才 人 ) 要ら ね |きちょう|||||さい|じん|いら| It's a really rare one.

じゃ これ は どう ? Then what about this?

ヒクイドリ の 血 の ピアス ( 才 人 ) 要ら ねえ ||ち||ぴあす|さい|じん|いら|

じゃあ これ は ? この 本 うち の 家宝 な の よ ||||ほん|||かほう||| Then how about this?

だから 物 もらって も 困る ん だ って ( キュ ルケ ) ああ … |ぶつ|||こまる|||||| Don't you see, I don't want stuff.

お前 さあ なんか 勘違い し … おまえ|||かんちがい| You're misunderstanding somethi-

う っ … う わ あ !

逃がさ ない ( 才 人 ) え ? おい … にがさ||さい|じん|| I won't let you go.

( キュ ルケ ) ウフッ 愛 の 狩人 ― |||あい||かりゅうど

フォン ・ ツェ ルプ ストー の 血 が 騒ぐ わ |||||ち||さわぐ|

狩人 って … かりゅうど| Hunter?

( キュ ルケ ) 私 仕留める の が 困難 な 獲物 ほど 燃える の ||わたくし|しとめる|||こんなん||えもの||もえる| The harder the prey is to hunt, the more I get turned on.

う おお …

あっ … ルイズ ! Louise!

フン ワン パターン な 登場 ね ふん|わん|ぱたーん||とうじょう| What an overused way of entry.

帰る わ よ 犬 ! ( 才 人 ) はっ はい ! かえる|||いぬ|さい|じん|| We're going back, dog!

フンッ

あれほど 言った のに ― |いった| I've told you so many times and you still follow her in. You're incredibly dumb!

また ノコノコ 誘い に 乗る なんて バカ すぎる わ ! ||さそい||のる||ばか||

いや あ … キュ ルケ が 金 ピカ の 剣 を くれる と か 言った ので つい … |||||きむ|||けん|||||いった|| Well, Kirche said that she'd give me that shiny sword, so...

あんた が あれ で いい って 言った ん じゃ ない ! ||||||いった||| You said that you were fine with that sword!

まあ そう な ん だ けど タダ で もら える なら さ … ||||||ただ||||| Well yes, but if I can get it for free.

( デルフ リンガー ) フンッ あんな 飾り もん お め え に は 何 の 意味 も ねえ って の ||||かざり|||||||なん||いみ|||| That's just an ornament which won't do you any good.

餌 に 釣ら れ て ノコノコ つい て く よう な 使い 魔 は ― えさ||つら|||||||||つかい|ま| A familiar that is so easily lured by bait needs to be punished.

改めて お 仕置 き が 必要 ね ( 才 人 ) えっ ? あらためて||しおき|||ひつよう||さい|じん|

う わ あ ! まっ 待って それ だけ は … ||||まって||| Wait, anything but that!

( ルイズ ) バカ 犬 ! ( 才 人 ) い てっ ふぎ い ひ い ! |ばか|いぬ|さい|じん|||||| You stupid dog!

( ルイズ ) バカ 犬 ! ( 才 人 ) い てっ ふぎ い ひ い ! |ばか|いぬ|さい|じん||||||

( ムチ の 音 ) むち||おと

( 鐘 の 音 ) かね||おと

( ルイズ ) 今日 から は よそ の 使い 魔 と 一緒に 外 で 待って なさい |きょう|||||つかい|ま||いっしょに|がい||まって| Starting today, wait outside with other familiar spirits.

( 才 人 ) なんで ? ( ルイズ ) なんで って ― さい|じん|||| "Why", you ask.

いびき かい たり 他 の 子 の スカート の ぞい たり |||た||こ||すかーと||| Because you're embarrassing me by snoring loudly and trying to peep under other girls' skirts.

みっともない こと この うえ ない わ

授業 が 終わる まで おとなしく し て なさい じゅぎょう||おわる||||| Be good until class ends.

分かった ? わかった

は ー い |-| Yes.

( 使い 魔 たち の 鳴き声 ) つかい|ま|||なきごえ

う う っ や … やめろ

な … 懐く な ! まったく … |なつく|| Don't cling to me.

( バグベア ) ギョ ~ ロ ~ ( 才 人 ) ギョ ロー ! |||さい|じん||

フンッ あんな とこ いら れっか …

( マルトー ) よ お 我ら の 剣 ( 才 人 ) あ あっ ! |||われら||けん|さい|じん|| Hey, Our Sword!

( マルトー ) よ お 我ら の 剣 ( 才 人 ) あ あっ ! |||われら||けん|さい|じん||

( たたく 音 ) |おと

( マルトー ) 我ら の 剣 また 厨房 ( ちゅうぼう ) に 来 な |われら||けん||ちゅうぼう|||らい| Our Sword, come to the kitchen.

あっ はい フッ … Ah, yes.

すみません ね いつも ごちそう に なっちゃ っ て Thank you for treating me with food all the time.

フッ 遠慮 は 要ら ねえ よ どうせ 貴族 連中 の 残り もん だ |えんりょ||いら||||きぞく|れんちゅう||のこり||

ところで シエスタ は ? ( マルトー ) ん ? By the way, where's Siesta?

ああ そ っか あの 子 は 食事 を 作る 仕事 じゃ ない し ||||こ||しょくじ||つくる|しごと||| Oh right, her job isn't to cook, so she isn't necessarily always here.

いつも ここ に いる わけ じゃ …

お前 シエスタ から 聞い て ねえ の か ? おまえ|||ききい|||| You didn't hear about it from Siesta?

え ? や … やめ た ! ? What? She quit?

ああ 急きょ モット 伯 って 貴族 に 仕える こと に なって なあ |きゅうきょ||はく||きぞく||つかえる|||| Yeah, all of a sudden she had to go serve Count Mott.

今朝 早く 迎え の 馬車 で 行 っち まっ た ん だ けさ|はやく|むかえ||ばしゃ||ぎょう||||| She left early this morning on a carriage.

ウソ だ ろ ? なんで 急に … うそ||||きゅうに You're joking. Why so suddenly?

結局 平民 は 貴族 の 言いなり に なる しか ねえ の さ けっきょく|へいみん||きぞく||いいなり||||||

さっ 仕事 仕事 ! |しごと|しごと Let's get to work.

シエスタ … Siesta.

なんで 黙って た ん だ よ ? |だまって|||| Why didn't you say anything about it?

( ルイズ ) モット 伯爵 は 王宮 の 勅使 で 時々 学院 に 来る わ よ ||はくしゃく||おうきゅう||ちょくし||ときどき|がくいん||くる|| Count Mott is an imperial messenger, so he occasionally comes to the academy.

いつも 偉 ぶって て 私 は 好き じゃ ない けど |えら|||わたくし||すき||| He's always bossy, and I don't like him.

でも さあ なん だって シエスタ が そんな お 偉い さん の 所 に … ||||||||えらい|||しょ| But why would Siesta go to such a high ranked person's house?

貴族 が 若い 娘 を 名指し で って 場合 は ― きぞく||わかい|むすめ||なざし|||ばあい| When an aristocrat appoints a young maid by name,

普通 自分 の め かけ に なれ って こった ふつう|じぶん||||||| it usually means she is to become his mistress.

お め え ん な こと も 知ら ねえ の か |||||||しら||| You don't even know that?

め … め かけ ! ? それ って マジ か よ M-Mistress?

そう いう 話 も 聞く わ ね 貴族 も いろいろ いる し ||はなし||きく|||きぞく|||| I have heard things like that too.

( 才 人 ) シエスタ … さい|じん| Siesta.

( モンモランシー ) すてき ミスリル 銀 の ブローチ ね |||ぎん||ぶろーち|

( ギー シュ ) 君 に 似合い そう だ ろ ? モンモランシー ||きみ||にあい|||| Don't you think it would look good on you, Montmorency?

これ で この 間 の こと を 帳消し に しよ う って こと ? |||あいだ||||ちょうけし||||| Are you trying to make me forgive you the recent events with this?

まさか 君 は あんな 下品 な 使い 魔 の 言う こと … |きみ|||げひん||つかい|ま||いう| Please, you don't believe that vulgar familiar's-

下品 で 悪かった な げひん||わるかった| I'm sorry for being vulgar.

才 人 ! き … 君 は また 人 の 恋 路 の 邪魔 を … さい|じん||きみ|||じん||こい|じ||じゃま|

ちょっと 聞き たい ん だ けど |きき|||| I want to ask you something.

えっ ?

( ルイズ ) 夕食 に も 戻って こ ない なんて … |ゆうしょく|||もどって||| Not coming back for dinner?

( キュ ルケ ) あれ ? 才 人 は ? |||さい|じん| Hey, where's Saito?

ん ? 何 それ |なん| What's that?

ああ これ ? いつも 粗末 な 食事 で かわいそう だ から ― |||そまつ||しょくじ||||

才 人 に 私 の 分 を あげよ う か と 思って さい|じん||わたくし||ぶん||||||おもって

今度 は 餌 で 釣 ろ う って 魂胆 ね 人 の 使い 魔 に 勝手 に 餌 やら ない で こんど||えさ||つり||||こんたん||じん||つかい|ま||かって||えさ||| So you're trying to lure him away with food this time?

あげよ う に も い ない じゃ ない どこ 行った の ? |||||||||おこなった| Even if I wanted to give it to him, he's not here.

さっき 雑巾 絞り に 行った まま 帰って こ ない の よ |ぞうきん|しぼり||おこなった||かえって||||

どこ で サボって る ん だ ろ ? ||さぼって|||| Where could he be wasting time?

そう いえ ば さっき 彼 が モット 伯 の 屋敷 の 道順 を 聞い て き た ぞ ||||かれ|||はく||やしき||みちじゅん||ききい|||| Come to think of it, he came to me asking for directions to Count Mott's estate.

モット 伯 です って ! ? |はく|| Did you say Count Mott?!

ルイズ に 愛想尽かし て 他 の 貴族 の 元 に 行った の かしら ? ||あいそづかし||た||きぞく||もと||おこなった|| Did he get sick of Louise and go to another aristocrat's care?

でも 使い 魔 が 主人 を くら替え する なんて ― |つかい|ま||あるじ||くらがえ|| But I've never heard of a familiar changing its master.

聞い た こ と ない わ ききい|||||

( ギー シュ ) だって ルイズ の 使い 魔 だ ぞ |||||つかい|ま|| Well, he's Louise's familiar.

うん そう だった わ ね Oh, that's right.

( ギー シュ ) まっ 王宮 勤 め の モット 伯 が あんな 奴 を 使う と は 思え ない けど |||おうきゅう|つとむ||||はく|||やつ||つかう|||おもえ|| Of course, I don't think Count Mott, who serves in the royal palace, would ever use someone like him.

ん ん っ … ( キュ ルケ ) ルイズ

( 才 人 の 息遣い ) さい|じん||いきづかい

ここ か ハア … So, this is it.

あの キザ 野郎 ― ||やろう That snobby bastard didn't say it would take an hour on foot.

歩 い て 1 時間 も かかる なんて 聞い て ねえ ぞ ふ|||じかん||||ききい|||

( 衛兵 ) 誰 だ ? ( 才 人 ) う わ っ ! えいへい|だれ||さい|じん||| Who are you?

ど … どう も H-Hello.

( モット ) どう だ 仕事 は 慣れ た か ね ? |||しごと||なれ||| How is it, have you got used to the work here?

( シエスタ ) はい 大体 は … ||だいたい| Yes, for the most part.

そう か そう か まあ あまり 無理 は せ ぬ よう に な ||||||むり|||||| I see, I see. But don't work too hard.

は … はい Yes.

私 は お前 を ただ の 雑用 の ため に 雇った わけ で は ない の だ から な わたくし||おまえ||||ざつよう||||やとった|||||||| I didn't hire you only for maid work.

( シエスタ ) う っ … ( モット ) シエスタ Siesta.

あ … あの … Um...

( ノック ) ( 2 人 ) あ … |じん|

( モット ) 何 だ ? |なん| What is it?

( 衛兵 ) 才 人 と 名乗る 者 が 面会 を 求め て おり ます が … えいへい|さい|じん||なのる|もの||めんかい||もとめ|||| A man named Saito wishes to meet with you, sir.

あっ … ( モット ) 才 人 ? 知ら ん 名 だ な ||さい|じん|しら||な|| Saito? It's a name I've never heard.

( シエスタ ) まさか … He couldn't have.

何 か と 思え ば くだら ぬ こと を なん|||おもえ||||| What a foolish thing.

帰れ ! わざわざ 平民 など と 面会 に 応じ て やった だけ でも ― かえれ||へいみん|||めんかい||おうじ|||| Leave!

ありがたい と 思え ||おもえ

お 願い し ます ! |ねがい|| Please, if you would send Siesta back to the academy, I'd do anything.

シエスタ を 学院 に 戻し て くれる なら 俺 何でも し ます ||がくいん||もどし||||おれ|なんでも||

お前 は シエスタ と どの よう な 関係 な の だ ? おまえ|||||||かんけい||| What is your relationship with Siesta?

えっ と 同じ 所 で 働 い てる 仲間 っ つう か ― ||おなじ|しょ||はたら|||なかま||| Ah, co-worker, if I had to say...

まあ 職場 は 違う けど |しょくば||ちがう| Although the department is different.

フッ 学院 の 使用人 か |がくいん||しよう にん| So you're an employee of the academy.

あっ あの … 貴族 が 若い 娘 を 名指し する 場合 ― ||きぞく||わかい|むすめ||なざし||ばあい Um... I heard that when an aristocrat appoints a maid by name... she's like a mistress...

そ っ その … あ … 愛人 み たい な 仕事 と か 聞い た ん です けど ||||あいじん||||しごと|||ききい||||

ハッ … シエスタ は この モット 家 の 正式 な 使用人 だ |||||いえ||せいしき||しよう にん|

使用人 を どう 扱う か は あるじ の 自由 しよう にん|||あつかう|||||じゆう It's the master's freedom to do what he pleases with them.

や … やっぱり

だから 何 だ と いう の だ ? |なん|||||

名 も なき 平民 が 私 の よう な 高級 貴族 に 奉仕 する こと は ― な|||へいみん||わたくし||||こうきゅう|きぞく||ほうし||| It's a great honour for a nameless plebeian to serve a well-known aristocrat such as myself.

この うえ ない 名誉 で は ない か |||めいよ||||

ふざけ ん な ! Don't be ridiculous!

シエスタ が 断 れ ねえ こと を いい こと に 好き勝手 やり や がって ||だん||||||||すきかって|||

きた ねえ ぞ ヒゲ おやじ ! |||ひげ| Cheater, you pervert geezer!

貴 様 平民 の 分 際 で 貴族 を 侮辱 する か とうと|さま|へいみん||ぶん|さい||きぞく||ぶじょく|| How dare you insult an aristocrat when you're a plebeian?!

そこ へ 直れ ||なおれ Stand still!

やめ て 才 人 さん ! ( 才 人 ) シエスタ ! い た の か ||さい|じん||さい|じん||||| Please stop, Saito-san!

伯爵 この 者 の 無礼 を お 許し ください はくしゃく||もの||ぶれい|||ゆるし| Count, please forgive this man's insolence.

なら ぬ かよう な 平民 の 無礼 を 捨て 置 い て は ― ||||へいみん||ぶれい||すて|お|||

ジュール ・ ド ・ モット の 名 が 廃る そこ を ど か ぬ か シエスタ ! ||||な||すたる|||||||

( シエスタ ) でき ませ ん ( モット ) 何 ? |||||なん I can't.

モット 伯 お 願い で ござい ます |はく||ねがい||| Please, Count Mott. I will accept any form of punishment.

わたくし は どの よう な 罰 でも お 受け いたし ます |||||ばち|||うけ||

シエスタ ! どけ ! Siesta!

フン … 才 人 と やら お前 何でも する と 申し た な ふん|さい|じん|||おまえ|なんでも|||もうし||

それ は 誠 か ? ( 才 人 ) あ … ああ ||まこと||さい|じん|| Were those words truthful?

私 は 書物 の コレクション が 趣味 で な 実は 欲し て やま ぬ 本 が ある の だ わたくし||しょもつ||これくしょん||しゅみ|||じつは|ほし||||ほん|||| It's my hobby to collect books.

何 の 本 だ よ なん||ほん|| It's a book that some mage summoned from somewhere by accident during some experiment.

ある 魔法使い が 魔法 の 実験 中 に 偶然 いずこ から 召喚 し た と いう 本 だ |まほうつかい||まほう||じっけん|なか||ぐうぜん|||しょうかん|||||ほん|

それ を ゲル マニア の 名家 が 家宝 に し て いる らしい |||まにあ||めいか||かほう||||| I heard that a family in Germania has it as their heirloom.

その 娘 が 今 学院 に 在籍 し て おる の だ |むすめ||いま|がくいん||ざいせき||||| And their daughter is in the academy right now.

ゲル マニア ? ど っか で 聞い た よう な … |まにあ||||ききい||| Germania? I heard that name somewhere.

平民 の お前 が 見 知って いる か は 知ら ぬ が ツェ ルプ ストー 家 の 娘 だ へいみん||おまえ||み|しって||||しら||||||いえ||むすめ| I don't know if a plebeian such as yourself would know her, but she's from Zerbst.

ツェ ルプ ストー ? Zerbst?

( モット ) シエスタ を 返し て ほしく ば ― |||かえし||| If you want Siesta back, bring the Zerbst's heirloom to me.

ツェ ルプ ストー 家 の 家宝 を 持って くる の だ |||いえ||かほう||もって|||

( 才 人 ) より に よって キュ ルケ か よ さい|じん||||||| Kirche of all people?

( 才 人 ) より に よって キュ ルケ か よ さい|じん|||||||

( 馬 の いななき ) うま||

( 馬 の いななき ) うま||

( 馬 の いななき ) うま||

あっ …

あっ …

ルイズ ! う っ … Louise!

あんた 何 考え て ん の よ ( 才 人 ) なんで … |なん|かんがえ|||||さい|じん| What were you thinking?

いい から 乗り なさい よ まったく … ||のり||| Just get on, seriously.

相手 は 王宮 の お 偉い さんよ あいて||おうきゅう|||えらい| He's a high ranked person in the royal palace.

ギー シュ なんか と は 比べもの に なら ない の よ |||||くらべもの||||| You can't compare him to Guiche.

だって さ シエスタ が かわいそう だ ろ But don't you feel bad for Siesta?

そりゃ ふびん だ と は 思う けど で も しかたない じゃ ない の |||||おもう||||||| Sure, I feel bad for her, but we can't do anything about it.

しかたない で 済む か ! ( ルイズ ) う わ っ ! ||すむ||||| Don't say such a thing!

後ろ で どなら ない で よ ! ( 才 人 ) は いはい うしろ||||||さい|じん|| Don't yell from behind me!

とにかく シエスタ の こと は 諦め なさい 分かった ? |||||あきらめ||わかった Anyway, give up on Siesta.

うん 分かった |わかった Yeah, okay.

なら さっさと 寝 なさい ( 才 人 ) ああ ||ね||さい|じん| Then go to bed.

相変わらず 素 直 っ つ う か あいかわらず|そ|なお||||

うち の お 宝 ? ああ あれ … |||たから|| Our treasure?

タバサ じゃ ある まい し 興味 ない から 鍵 を 開け た こと も ない わ |||||きょうみ|||かぎ||あけ||||| Unlike Tabitha, I don't have any interest in it, so I never even opened the lock.

お前 が 持って た の か よ おまえ||もって|||| You had it with you?

嫁入り 道具 と し て 持た さ れ た の ( 才 人 ) 嫁入り 道具 … よめいり|どうぐ||||もた|||||さい|じん|よめいり|どうぐ They forced it on me as a bridal item.

殿 方 の 欲 情 を 駆り立てる 効果 が ある ん です って しんがり|かた||よく|じょう||かりたてる|こうか||||| I heard it makes males horny.

あの ヒヒ おやじ が 欲し がる わけ だ ||||ほし||| No wonder that pervert geezer wants it.

そもそも こんな 物 私 に 必要 ない もの ||ぶつ|わたくし||ひつよう|| Besides, I don't need this thing to begin with.

そう 思う でしょ ? ( 才 人 ) アハッ ま … まあ ね |おもう||さい|じん|||| Don't you agree?

だから あげ て も いい わ よ ( 才 人 ) マジ ! ? |||||||さい|じん| I can give it to you.

う わ っ …

その かわり 私 と 付き合って ねっ ? いい でしょ ? ||わたくし||つきあって||| But you have to date me.

ん ん っ … お前 なあ ! ( キュ ルケ ) あ あっ ! |||おまえ||||| Hey!

て め えら 貴族 は みんな く そった れ だ ! |||きぞく|||||| You aristocrats are all scum!

才 人 ! さい|じん Saito!

( ドア が 閉まる 音 ) ( キュ ルケ ) あっ … どあ||しまる|おと|||

何 怒って る ん だ ろ なん|いかって|||| What is he angry about?

( 馬 の いななき ) うま||

( 馬 の いななき ) うま||

( 馬 の 足音 ) うま||あしおと

こ … こら 言う こと 聞け おお っ う お っ … ||いう||きけ||||| Hey, listen to me.

( 馬 の いななき ) うま||

( 馬 の いななき ) うま||

( 馬 の いななき ) うま||

う っ う わ あ !

う っ う わ あ !

( 女性 ) シエスタ さん ( シエスタ ) あ … はい じょせい||||| Siesta-san.

( 女性 ) 伯爵 が 寝室 で お 待ち です お 急ぎ を じょせい|はくしゃく||しんしつ|||まち|||いそぎ| The Count is waiting in bed. Please hurry.

はい Yes.

才 人 さん … さい|じん|

( キュ ルケ ) ちょっと 起き て よ |||おき|| Hey, wake up.

( ルイズ ) う ~ ん 何 する の よ |||なん|||

バカ 犬 … ばか|いぬ

ん … キュ ルケ ? 何 ? どう し て あんた が いる の ? |||なん|||||||

それ どころ じゃ ない わ よ ヴァリエール あなた の 使い 魔 が … |||||||||つかい|ま| It's no time for that, Vallière.

( ルイズ ) えっ ?

な … なんで こう 次 から 次 へ と |||つぎ||つぎ|| W-Why does he keep doing this?

でも そこ が 才 人 の 魅力 な の よ ね |||さい|じん||みりょく|||| But that's the good part of Saito.

冗談 じゃ ない わ ! じょうだん||| You've got to be kidding me.

あんな 使い 魔 を 持った 私 の 身 に も なって よ ! |つかい|ま||もった|わたくし||み||||

( タバサ ) 貴族 の 館 |きぞく||かん Aristocrat's estate.

( ルイズ ・ キュ ルケ ) えっ ? ( タバサ ) 平民 が 剣 を 抜 い たら … |||||へいみん||けん||ぬき|| When a plebeian draws a sword...

( デルフ リンガー ) あ ~ あ 今度 の 相棒 と は み じ け え 付き合い だった ぜ ||||こんど||あいぼう|||||||つきあい|| Man, my partner wouldn't last so long this time.

( ルイズ ・ キュ ルケ ) あ …

どこ か 中 に 入る 所 は … ||なか||はいる|しょ| Is there anywhere I can get in?

( 衛兵 ) 誰 だ ! ( 才 人 ) あっ … えいへい|だれ||さい|じん| Who's there?

( 使い 魔 の うなり 声 ) ( 才 人 ) う っ … つかい|ま|||こえ|さい|じん||

( うなり 声 ) |こえ

あっ …

( うなり 声 ) |こえ

お前 は … おまえ| You're...!

アハハ … さ … さっき は どうも です

( 才 人 ) いって て て … さい|じん||| Ow.

放せ よ こら ( モット ) 放し て やれ はなせ||||はなし|| Let go of me.

おお いって え … Man, that hurt.

そんな 物 を 背負って 何 を する つもり だった の だ ね ? |ぶつ||せおって|なん||||||| What were you up to with that thing on your back?

夜道 は 危 ねえ から な よみち||き||| It's dangerous when it's dark out.

平民 風情 に 宝 を 差し出す 酔狂 な 貴族 など おら ん へいみん|ふぜい||たから||さしだす|すいきょう||きぞく||| No aristocrat would ever give away their treasure to a plebeian.

お前 が あがく の を 楽しみ たかった の だ が ― おまえ|||||たのしみ|||| I wanted to see you struggle some more,

諦め の 早い 奴 だ つまら ん あきらめ||はやい|やつ||| but you sure gave up fast. How boring.

( 才 人 ) 諦め た ん じゃ ねえ シエスタ を ― さい|じん|あきらめ||||||

助ける ! ( 衛兵 たち ) はっ ん ん … たすける|えいへい||||

抜 い た な ぬき||| So, you've drawn it.

( シルフィード の 鳴き声 ) ||なきごえ

( キュ ルケ ) 貴族 の 邸宅 で 剣 なんか 抜 い たら ― ||きぞく||ていたく||けん||ぬき|| If a plebeian draws a sword against an aristocrat's house,

平民 は その 場 で 処刑 さ れ た って 文句 言 え ない の よ ! ? へいみん|||じょう||しょけい|||||もんく|げん|||| he can't complain even if he gets killed on the spot.

( ルイズ ) 分かって る |わかって|

使い 魔 の 始末 じゃ 済ま ない わ あなた だって … つかい|ま||しまつ||すま|||| It won't end as the familiar's felony. You'd also be-

分かって る ! わかって| I know.

タバサ 急 い で ( タバサ ) 館 着地 |きゅう||||かん|ちゃくち Tabitha, hurry up.

( キュ ルケ ) え ? わ あっ ! ( 鳴き声 ) |||||なきごえ

お前 の よう な 愚か な 平民 は 初めて だ おまえ||||おろか||へいみん||はじめて| I've never seen a plebeian as foolish as you before.

よく 言わ れる よ |いわ|| I hear that a lot.

( 才 人 ) おかしい な ギー シュ ん 時 は … さい|じん||||||じ| It's strange. When I fought Guiche...

私 の 二 つ 名 は “ 波 濤 ( は とう ) の モット ” トライアングル の メイジ だ わたくし||ふた||な||なみ|とう|||||とらいあんぐる||| My nick name is The WavePeak Mott.

だから 何 だ よ |なん|| So what?

( 才 人 ) 体 が 震え て … く そ っ さい|じん|からだ||ふるえ|||| My body's shaking. Damn it.

フフ フフ …

( 才 人 ) 何 ! ? う わ っ ! さい|じん|なん||| What?

フッフッフッ … こう いう こと も できる

はっ !

才 人 ! さい|じん

何 ! ? ( 息切れ ) なん|いきぎれ What?

( 才 人 ) あっ ルイズ ? さい|じん|| Louise?

( 使い 魔 の ほえ 声 ) つかい|ま|||こえ

学院 の 門弟 も レベル が 落ち た もの だ がくいん||もんてい||れべる||おち||| The quality of the students at the academy has really fallen.

オールド ・ オスマン に 厳罰 を 要請 せ ね ば なら ん |||げんばつ||ようせい||||| I must request that Old Osmond give you a severe punishment for this.

急 を 要し た もの で ― きゅう||ようし||| I apologise for intruding, due to the emergency.

許可 なく お 屋敷 に 侵入 し た こと は おわび いたし ます きょか|||やしき||しんにゅう|||||||

そして 使い 魔 の 不 始末 は 主人 で ある ― |つかい|ま||ふ|しまつ||あるじ|| And the familiar's misconduct is the master's misconduct as well.

この ルイズ ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール の 不 始末 です ||||||ふ|しまつ| I'll accept any form of punishment.

どの よう な 罰 でも お 受け いたし ます |||ばち|||うけ||

ル … ルイズ L-Louise.

王宮 の 官吏 に 剣 を 向け た こと は 重罪 に 値する おうきゅう||かんり||けん||むけ||||じゅうざい||あたいする Pointing a sword at a royal place employee is a felony.

家 に 累 が 及ぶ こと も 覚悟 し て おく の だ ね いえ||るい||およぶ|||かくご|||||| You better be ready to get your family involved in this case.

( ルイズ ) あ … ( 才 人 ) 待て よ 悪い の は 俺 だ ! ||さい|じん|まて||わるい|||おれ|

モット 伯爵 これ で 手 を 打ち ませ ん こと ? |はくしゃく|||て||うち||| Count Mott.

お … お前 何 を ? |おまえ|なん| What are you doing?

伯爵 は これ を いたく ご 所望 と か ( 才 人 ) あ … はくしゃく||||||しょもう|||さい|じん| I heard you were looking for this.

ん ?

申し 遅れ まし た わたくし ― もうし|おくれ|||

キュ ルケ ・ フォン ・ ツェ ルプ ストー と 申し ます |||||||もうし|

ツェ ルプ ストー ! ? で は それ は … Zerbst?!

はい 我が家 の 家宝 “ 召喚 さ れ し 書物 ” |わがや||かほう|しょうかん||||しょもつ Yes, our heirloom, the summoned book.

おお !

( キュ ルケ ) どうぞ Please.

これ が か の 有名 な 本 か … ||||ゆうめい||ほん| So this is the famous book.

いい の ? 家宝 な ん でしょ ? ||かほう||| Are you sure? Isn't it your heirloom?

フン 中 見 た けど あんな もん 要ら ない わ よ ふん|なか|み|||||いら|||

要ら ない いら| Don't need it.

それ より 先 に シエスタ を 返 せよ ||さき||||かえ| Rather than that, give Siesta back first!

シエスタ を 渡し て やれ ||わたし|| Give Siesta to him.

はっ ! Sir!

開 い た ひらき|| It's opened!

おお っ ! これ は … ヒヒヒッ どこ の 文字 か すら 分から ぬ が ― |||||||もじ|||わから|| Oh, this is...

世 に この よう な 物 が ある と は ( 才 人 ) な っ … よ|||||ぶつ|||||さい|じん||

( 才 人 ) 日本 語 ! ? さい|じん|にっぽん|ご Japanese?

む … 昔 の エロ 本 じゃ ねえ か ( ルイズ ) エロ 本 ? |むかし|||ほん||||||ほん It's an old porn.

なあ あれ “ 召喚 さ れ し ” と か 言って た よ な ? ||しょうかん||||||いって||| Hey, you said that was summoned or something, right?

そう よ That's right. My grandfather got that when it was accidentally summoned.

魔法使い が 偶然 召喚 し た 物 を お じい 様 が 買い取った の まほうつかい||ぐうぜん|しょうかん|||ぶつ||||さま||かいとった|

召喚 … しょうかん Summoned...

あれ って 俺 と 同じ じゃ ん か ||おれ||おなじ|||

あれ が … ( ルイズ ) 同じ ? |||おなじ That's...

( シエスタ ) 本当 に ありがとう ござい まし た |ほんとう||||| Thank you very much.

( 才 人 ) ああ いや … 結局 は キュ ルケ の おかげ だ し な さい|じん|||けっきょく|||||||| Well, it was Kirche who did everything in the end.

でも 才 人 さん が 頑張って くださった から |さい|じん|||がんばって|| But it's because you worked so hard.

ああ … それ に ルイズ だって …

あっ …

( シエスタ ) お … お やすみ なさい

お やすみ … なさい ハハッ … G-Good night.

( 馬 の 鳴き声 ) うま||なきごえ

あ … あの さ … ( ルイズ ) 部屋 に 戻る わ よ ||||へや||もどる|| H-Hey....

ありがとう ルイズ Thanks, Louise.

ホント に ごめん ( ルイズ ) 少し 黙って て ! ほんと||||すこし|だまって| I'm really sorry.

これ から あんた に どんな 重い 罰 を 与え れ ば いい か 考え て いる ん だ から |||||おもい|ばち||あたえ|||||かんがえ||||| I'm thinking about what kind of a severe punishment I should give you!

やっぱり ある ん すか So there is one after all?

当たり前 でしょ ムチ打ち 100 回 じゃ 軽い わ ね あたりまえ||むちうち|かい||かるい|| Of course.

はっ ! “ ご飯 抜き 死ぬ 寸前 まで ” も あり か |ごはん|ぬき|しぬ|すんぜん||||

ちょ … ちょっと 待て 少し は 情け って もん を … ||まて|すこし||なさけ||| W-Wait! Have some pity.

( ルイズ ) 無理 ( 才 人 ) ご 容赦 を ! |むり|さい|じん||ようしゃ| Impossible.

( ルイズ ) ダメ ! 無理 ! ( 才 人 ) そん なあ … |だめ|むり|さい|じん|| No. Impossible.

♪ ~

~ ♪

( ルイズ ) うち の 使い 魔 は どこ を 取って も いい とこ なし な の に ― |||つかい|ま||||とって||||||| My familiar has no abilities whatsoever,

召喚 し た 使い 魔 を 学院 中 で 品評 する だ なんて しょうかん|||つかい|ま||がくいん|なか||ひんぴょう||| and yet they're going to exhibit the familiars campus wide?

あ ~ あ … 憂鬱 ( ゆううつ ) ||ゆううつ|