Non Non Biyori Repeat Episode 8
non|non|biyori|repeat|episode
Non Non Biyori Repeat Episode 8
学校 行き たく ない
がっこう|いき||
Man, I don't wanna go to school...
うち 行き たい ん
|いき||
I do.
夏 休み に 入る 前 に タイム スリップ 出来 れ ば な
なつ|やすみ||はいる|ぜん||たいむ|すりっぷ|でき|||
夏 休み 前 に 戻り たい ん です ね
なつ|やすみ|ぜん||もどり||||
Oh, you want to go back to before summer break?
そんな の 出来る 訳ない じゃ ん
||できる|わけない||
You know you can't do that.
いや
No...
うち ら の 時間 は 今 夏 休み 最初 の 日 に 戻った
|||じかん||いま|なつ|やすみ|さいしょ||ひ||もどった
戻って ない から 行く よ 学校
もどって|||いく||がっこう
No, it didn't. C'mon, let's go to school.
皆 も タイム スリップ し よ う よ
みな||たいむ|すりっぷ||||
Time travel with me, you guys...
し ゃ あ ない 今日 も 学校 行く か
||||きょう||がっこう|いく|
それでは 今 から 皆 に 工作 し て 貰い ます
|いま||みな||こうさく|||もらい|
Okay, now you're all going to do some woodcraft.
机 に 木 の 板 と 鋸 金槌 が ある んで
つくえ||き||いた||のこぎり|かなづち|||
There are some boards and a saw and hammer on your desks,
好き な もの を 作って ください
すき||||つくって|
先生 質問 です
せんせい|しつもん|
Sensei, question.
何 が な 夏 海 君
なん|||なつ|うみ|きみ
Yes, Natsumi-kun?
好き な もの って 言わ れ て も 大雑把 過ぎる と 思う ん です が
すき||||いわ||||おおざっぱ|すぎる||おもう|||
I think telling us to make "whatever we like" is too thoughtless.
鋸 と か 使う んで 無責任 な ことし てる と 危ない と 思い ます
のこぎり|||つかう||むせきにん|||||あぶない||おもい|
When we're using things like saws,
寝 ない で ください 困り ます
ね||||こまり|
失礼 な ちゃん と 起き てる よ
しつれい||||おき||
How rude! I'm awake!
夏 海 が 急に もっとも な こ と 言った から ビックリ し た だけ だ よ
なつ|うみ||きゅうに|||||いった||びっくり|||||
I was just so surprised to hear you say something so sensible.
失礼 な
しつれい|
How rude!
夏 海 の 口 から 無責任 って 言葉 が 出る と は 思わ なかった
なつ|うみ||くち||むせきにん||ことば||でる|||おもわ|
I never thought I'd hear the word "irresponsible" come out of your mouth.
姉ちゃん まで
ねえちゃん|
You, too, Nee-chan?
ま ぁ これ 作れ って 言わ れ て も つまらない だ ろ う し
|||つくれ||いわ||||||||
Well, I thought it'd be boring to just tell you what to make.
ちゃんと 見 てる から 安 心して 作っちゃ っ て よ
|み|||やす|こころして|つくっちゃ|||
I'll keep an eye on you, so you can feel safe building.
結局 無責任 な ん な
けっきょく|むせきにん|||
You still end up being irresponsible.
じゃあ 蛍 一緒 に 作 ろ う よ
|ほたる|いっしょ||さく|||
Let's make something together, Hotaru.
はい
O-Okay.
机 は 合わせ て
つくえ||あわせ|
We'll put our desks together.
な に 作り ます
||つくり|
What should we make?
簡単 に 板 組み合わせ て ペン 入れ と か どう
かんたん||いた|くみあわせ||ぺん|いれ|||
Maybe just nail the boards together to make a simple pen holder?
いい です ね
Oh, that sounds good.
木 だ と なんか お 洒落 です し
き|||||しゃれ||
A wooden one would be kind of stylish.
ペン 入れ って の も 芸 が ない な
ぺん|いれ||||げい|||
もっと 違う の 作り な よ
|ちがう||つくり||
Make something different.
違う の って 例えば
ちがう|||たとえば
Different? Like what?
例えば
たとえば
Like...
取っ手 の ない まな板 と か
とって|||まないた||
A chopping board with no handle,
四角い お盆 と か
しかくい|おぼん||
固い 座布団 と か
かたい|ざぶとん||
or a hard cushion.
それ 全部 なにも し ない で 完成 し ちゃ う ん だ けど
|ぜんぶ|||||かんせい||||||
Those are all things you could finish without doing anything.
じゃあ 本 立て と か どう です か
|ほん|たて|||||
いい ね それ に しよ う
Oh, good idea! Let's do that!
蓮 ちゃん は うち と 同じ 班 で 一緒 に 作 ろ う
はす|||||おなじ|はん||いっしょ||さく||
Ren-chon, you can team up with me to make something.
ナッツン と 同じ 班 な ん
||おなじ|はん||
I'm on Nattsun's team!
なに 作 ろ っか
|さく||
うち なんでも い い ん
なんか 凄い の 作り たい ん だ けど な
|すごい||つくり|||||
I wanna make something really cool.
「 まさか 木材 で こんな もの か 」 み たい な
|もくざい|||||||
な に 作れ ば いい と 思う
||つくれ||||おもう
What should we make?
石
それ は 無理 だ
いし|||むり|
な . . . なんで そんな 瞬間 否定 な ん
|||しゅんかん|ひてい||
Wh-Why'd you shoot it down right away?
だって 木材 だ も の
|もくざい|||
Because it's wood.
木 で 出来 てる もの じゃ ない と
き||でき|||||
It has to be something made from wood.
そ . . . そう な ん な
O-Oh, right.
ちょっと 羽目 外 し 過ぎ た ん
|はめ|がい||すぎ||
I thought a little too far outside the box.
紙 は 紙 と か どう な ん
かみ||かみ|||||
Paper... How about paper?
それ は 木 で 出来 てる
||き||でき|
Yeah, that's made from wood,
でも 作れ ない よ うち ら に は
|つくれ||||||
but we can't make it.
こんな 急に 言わ れ て も うち 浮かば ない ん な
|きゅうに|いわ|||||うかば|||
I can't come up with anything off the top of my head.
こんな 時 こそ 蓮 ちゃん の 発想 が 気 に なる ん だ けど さ
|じ||はす|||はっそう||き||||||
It's times like this when I'm most curious to hear your ideas.
今 の 言葉 で 発想 浮か ん だ
いま||ことば||はっそう|うか||
What you just said gave me an idea!
蜜柑 と か どう な ん
みかん|||||
How about a mandarin?!
それ 木 に なって る だけ じゃ ん
|き||||||
Those just grow on trees.
変 な とこ から インスピレーション し ちゃ った な
へん||||||||
ね ね そっち は 今 な に やって ん の
||||いま|||||
Hey, what're you guys doing?
板 に 目印 の 線 を 引 い てる とこ と です よ
いた||めじるし||せん||ひ||||||
後 で 長 さ が 合わ なく なって 方々 に なって も 困り ます から
あと||ちょう|||あわ|||ほうぼう||||こまり||
We don't want it to be all rickety because the lengths are off.
うち も 設計 図 と か 書 い て みよ う かな
||せっけい|ず|||しょ|||||
そう です ね
That sounds good.
書き ながら の 方 が アイディア 浮かび ます し
かき|||かた||あいでぃあ|うかび||
You get more ideas as you draw,
指先 の 運動 は 頭 の 体操 に なる って 言い ます し
ゆびさき||うんどう||あたま||たいそう||||いい||
and they say moving the fingers exercises the mind.
蓮 ちゃん まず ノード に 設計 図 と か 書 い て 考えよ う
はす|||||せっけい|ず|||しょ|||かんがえよ|
設計 図 な ん
せっけい|ず||
Plans?
書く ん 書く ん
かく||かく|
I'll draw plans!
まず 線 引 い て
|せん|ひ||
First, we'll draw a line,
指先 動かし つつ な に 作る か 考え ます
ゆびさき|うごかし||||つくる||かんがえ|
and think about what to make as we move our fingers.
考える ん
かんがえる|
I'll think.
で 考え が まとまって き たら . . .
|かんがえ||||
Then, when an idea comes together...
えっ と
違う わ
ちがう|
Not like this!
どう した ん ナッツン
What's wrong, Nattsun?
なんで ノリ ツッコミ な ん
|のり|||
Why'd you play along and then get mad?
設計 図 書く の
せっけい|ず|かく|
We're drawing plans!
さっき の で なん に 設計 出来る の さ
|||||せっけい|できる||
What are we supposed to plan from that stuff?!
後 は 組み立てる だけ です ね
あと||くみたてる|||
Now we just put it together.
じゃ 釘 打 と う か
|くぎ|だ|||
Want to start nailing, then?
むこう そんなに 進 ん でる の
||すすむ|||
Whoa, they're already that far along?
いや や こういう 時 こそ 落ち着か ない と
|||じ||おちつか||
No, wait. This is when I need to calm down,
いい アイディア もう 浮かば ない
|あいでぃあ||うかば|
or I won't get any good ideas.
アイディア アイディア
あいでぃあ|あいでぃあ
Idea... Idea...
蓮 ちゃん うち の さ トイレ の ドアノブ ある じゃ ん
はす|||||といれ|||||
Ren-chon, you know the doorknob on your bathroom door?
あれ って さ
That thing...
アヒル に しか 見え ない ん だ よ な
あひる|||みえ|||||
で ナッツ なんか 浮か ん だ ん
|なっつ||うか|||
And? Do you have an idea?
全然
ぜんぜん
ダメ だ 考え れ ば 考える ほど なんにも 浮 かば に ゃ い
だめ||かんがえ|||かんがえる|||うか||||
It's no use!
もっと こう 斬新 な アイディア を
||ざんしん||あいでぃあ|
I need a more original idea...
もし かして ナッツン うち が 本当 に なにも 思い つい て ない と 思って る ん
|||||ほんとう|||おもい|||||おもって||
さっき まで の は 思い つい て ない 振り
||||おもい||||ふり
ちょっと し た 茶目っ気 な ん
|||ちゃめっけ||
Just playing around a little.
うち そういう 尖った こと 考える の 大好き な ん
||とがった||かんがえる||だいすき||
蓮 ちゃん
はす|
Ren-chon?!
そういう こと なら お 任せ な ん
||||まかせ||
If that's the case, just leave it to me!
ジャック ナイフ の 柄 の 部分 こと うち に
じゃっく|ないふ||え||ぶぶん|||
To me, the handle part of the jack knife!
グリップ 感 しか ない
|かん||
Wow! You've got such a good grip!
もしくは 歩く 生き字引 と 呼 ん で くれ たら 嬉しい です ん
|あるく|いきじびき||よ|||||うれしい||
Or I'd also be happy if you'd call me a walking dictionary that walks!
生き字引 は 普通 歩く の に
いきじびき||ふつう|あるく||
A "walking dictionary" does walk!
まず うち が 目印 の 線 を 引き ます ん
|||めじるし||せん||ひき||
First, I'll draw guide lines.
うち は なに を すれ ば いい の
What should I do?
ナッツン は 線 に 沿って 鋸 で 切って ください
||せん||そって|のこぎり||きって|
You can cut along the lines with the saw.
yes sir
Yes, sir!
切った 後 は なに を すれ ば
きった|あと|||||
What should I do after it's cut?
うち が 言う 順番 で 釘 で 固定 し て ください
||いう|じゅんばん||くぎ||こてい|||
Hammer the nails in place in the order that I tell you to!
まず その 板 を 土台 に し て で かい 板 を 立てる よう に する ん
||いた||どだい||||||いた||たてる||||
First, put that board down as a base, then stand the big one up on it!
こ . . . こう です か
L-Like this?
もっと 真ん中 な ん
|まんなか||
More to the center!
ここ
Here?
もっと 右 な の ん
|みぎ|||
More to the right!
こ . . . これ が 蓮 ちゃん が 考え た
|||はす|||かんがえ|
Th-This is what you came up with?
なん だ これ
What is this?!
我ながら いい 出来 な ん
われながら||でき||
I must say, it came out very well.
蓮 ちゃん これ な に 使う の
はす|||||つかう|
Ren-chon, what do you use this for?
じゃ これ 今 から 使って みる ん
||いま||つかって||
Okay, I'll try using it right now.
寝 ない で ください
ね|||
Don't fall asleep!
困り ます ん
こまり||
We need you!
あれ 結局 こう な の 作った ん だ
|けっきょく||||つくった||
本 立て
ほん|たて
Yeah. It's a book stand.
この 匂い
|におい
今日 は カレー だ っけ
きょう||かれー||
We're having curry today?
です ね
Looks like it.
では うち が 装い ます ん
|||よそおい||
I'll serve it up!
給食 の カレー と 蓮華
きゅうしょく||かれー||れんげ
Curry for lunch and Renge...
この 組み合わせ
|くみあわせ
That pairing...
蓮華 は 覚え て ない だ ろ う けど
れんげ||おぼえ||||||
Renge probably doesn't remember it, though.
まさに この 学校 で とんでもなく 凄 惨 な 出来事 が
||がっこう|||すご|さん||できごと|
なに か あった ん です か
What happened?
聞き たい
きき|
You wanna know?
それ は ね
休み 時間 休み 時間
やすみ|じかん|やすみ|じかん
Recess! Recess!
うち 積み木 で 遊 ぼ う
|つみき||あそ||
I'm gonna play with blocks!
小 吉 さん
しょう|きち|
Shokichi-san...
小 鞠 ちゃん
しょう|まり|
Hey, Komari-chan.
学校 に 縫いぐるみ 持って き ちゃ ダメ じゃ ない
がっこう||ぬいぐるみ|もって|||だめ||
You're not supposed to bring dolls to school.
小 吉 さん は いい の
しょう|きち||||
Huh? Shokichi-san is okay.
授業 中 は 締まって る の
じゅぎょう|なか||しまって||
I put him away during class.
先生 に 見つかったら 没収 さ れる ぞ
せんせい||みつかったら|ぼっしゅう|||
先生 も 授業 中 に 遊ば なかったら いい って 言って た
せんせい||じゅぎょう|なか||あそば||||いって|
ところで 今日 は 日影 は 休み か
|きょう||ひかげ||やすみ|
By the way, did Hikage stay home today?
さ
風邪 でも 引 い た かな
|かぜ||ひ|||
Maybe she's sick?
昨日 まで ピンピン し て た のに
きのう||ぴんぴん||||
Even though she was perfectly fine yesterday?
でも 今日 の 給食 カレー だ から 日影 の 分 も 食べ れる な
|きょう||きゅうしょく|かれー|||ひかげ||ぶん||たべ||
Oh, we're having curry for lunch today, though,
ちょっと 日影 ちゃん の 心配 も し て あげ な よ
|ひかげ|||しんぱい||||||
Hey! Show a little concern for Hikage-chan!
な に やって る の ちょっと 日影 ちゃん の 心配 も し て あげ な よ
||||||ひかげ|||しんぱい||||||
ちょっと 日影 ちゃん の 心配 も し て あげ な よ
|ひかげ|||しんぱい||||||
Hey! Show a little concern for Hikage-chan!
じゃ こ のみ は お 代わり なし だ な
|||||かわり|||
Okay, no seconds for you, then.
それ は ダメ 私 も カレー 食べ たい もん
||だめ|わたくし||かれー|たべ||
No way! I want extra curry, too!
う ぃ ー す
||-|
Hey.
噂 を すれ ば
うわさ|||
随分 余裕 な 登校 だ な
ずいぶん|よゆう||とうこう||
Pretty lax about when you come to school, aren't you?
いや ちょっと ゴタゴタ が あって 遅れ た
||ごたごた|||おくれ|
Well, things got a little crazy, so I ran late.
ヒカ 姉 遅刻 か
|あね|ちこく|
Hika-nee, you're tardy?
いい じゃ ん か 別 に
||||べつ|
What's the problem? It's fine.
いけない ん だ いけない ん だ
Is not! Is not!
先生 に 言っちゃ う
せんせい||いっちゃ|
I'm gonna tell the teacher!
子供 か
こども|
Are you a kid?
子供 だ
こども|
Yes, she is.
ヒカ 姉 の 後ろ に なんか いる
|あね||うしろ|||
日影 ちゃん 学校 に そんな の 持って き ちゃ ダメ じゃ ない
ひかげ||がっこう||||もって|||だめ||
Hikage-chan, you can't bring that to school!
先生 に 見つかったら 没収 だれる ぞ
せんせい||みつかったら|ぼっしゅう||
The teacher's gonna take it if she catches you with it.
動 い てる
どう||
Whoa, it's moving!
あんた ら 人 の 妹 な ん だ と 思って る の
||じん||いもうと|||||おもって||
Just what do you people think my baby sister is?
親 が 熱 出し て 病院 行っちゃ っ て さ
おや||ねつ|だし||びょういん|おこなっちゃ|||
My mom came down with a fever and went to the hospital,
学校 で 面倒 見 て もらう こと に し た の
がっこう||めんどう|み|||||||
so she said to have someone at school watch her.
それ で 遅刻 し た ん だ
||ちこく||||
Oh, so that's why you were late.
そんな なら 休め ば よかった じゃ ん
||やすめ||||
You could've just stayed at home.
今日 の 給食 は カレー だ から 休め ない
きょう||きゅうしょく||かれー|||やすめ|
Today's lunch is curry, so I can't miss.
覚え て た か
おぼえ|||
じゃ 駄菓子 屋 は い
|だがし|や||
So here you go, Candy Store.
先生 が さ 一 番 年 長者 の 駄菓子 屋 が 蓮華 の 世話 係 やれ って 言って た
せんせい|||ひと|ばん|とし|ちょうじゃ||だがし|や||れんげ||せわ|かかり|||いって|
The teacher said you should look after Renge since you're the oldest.
なん だ よ それ
Huh?! Why me?
こういう の は このみ の 方 が 適任 だ ろ う
|||||かた||てきにん|||
Konomi would be better at this stuff than me!
そう 言わ れ て も 決まった もん は 決まった ん だ し
|いわ||||きまった|||きまった|||
Say whatever you want, but what's decided is decided.
よろしく 頼む よ 年長 者
|たのむ||ねんちょう|もの
She's all yours, oldest.
ちょっと このみ
Hey, Konomi!
はい なっちゃ ん と 小 鞠 一緒 に 遊 ぼ う ね
||||しょう|まり|いっしょ||あそ|||
Okay, Nacchan and Komari-chan, let's play.
メガネ 君 も おいて
めがね|きみ||
You, too, Glasses-kun.
おい 逃げる な
|にげる|
Hey! Don't run away!
ま ぁ そういう こと だ し
So there you have it.
ほれ ちょっと 抱っこ し て み
||だっこ|||
Here, try and hold her.
いや 抱っこ って
|だっこ|
Er, hold her?
子供 と か 苦手 な ん だ が 大丈夫 か
こども|||にがて|||||だいじょうぶ|
I'm not really good with kids. You sure it's okay?
大丈夫 大丈夫
だいじょうぶ|だいじょうぶ
It's fine, it's fine.
噛ま れ た
かま||
Augh! She bit me!
蓮華 興味 ある もの 噛む ん だ よ
れんげ|きょうみ|||かむ|||
Oh, Renge bites things she's interested in.
よかった じゃ ん 気 に 入ら れ て
|||き||はいら||
Isn't that great? She likes you.
よく ない べたべた だ
It is not great!
もう 制服 洗って くる
|せいふく|あらって|
ちょっと 待って よ
|まって|
Hey, hang on!
こっち も 蓮華 の 落とし た お しゃぶり 洗わ ない と . . .
||れんげ||おとし||||あらわ||
I have to wash the pacifier Renge dropped, too!
待って よ
まって|
Wait!
よし
Okay!
今日 こそ 積み木 の 高 さ 最高 記録 作 創る ぞ
きょう||つみき||たか||さいこう|きろく|さく|つくる|
Today's the day I'm gonna build the tallest block tower ever!
なっちゃ ん 頑張れ
||がんばれ
Go for it, Nacchan!
あれ
Huh?
もう あの 二 人 赤ちゃん ほっと い て どこ 行って ん の
||ふた|じん|あかちゃん|||||おこなって||
Where'd those two go? They left the baby by herself.
って いう か この 子 もう 歩け る ん だ
||||こ||あるけ|||
Hey, she can walk already?
おい こっち おいで
本当 に 来 た 可愛い
ほんとう||らい||かわいい
She really came! How cute...
夏 海 ちゃん 最高 記録 . . .
なつ|うみ||さいこう|きろく
And Natsumi-chan sets a new all-time rec—
うち の 最高 記録 が . . .
||さいこう|きろく|
My all-time record...
うち の 最高 記録 が
||さいこう|きろく|
あと 一 個 だった のに
|ひと|こ||
I only needed one more block!
夏 海 それ くらい で 泣か ない で
なつ|うみ||||なか||
Natsumi, don't cry over something like that. What the heck?!
うち 帰ったら お 菓子 半分 わけ た げ る から さ
|かえったら||かし|はんぶん||||||
You can have half my candy when we get home, okay?
ま じ で
Really?
さすが お 姉さん だ ね
||ねえさん||
Wow, you're such a good big sister.
偉い よ 小 鞠 ちゃん
えらい||しょう|まり|
Nice job, Komari-chan.
私 もう 三 年生 だ もん これ くらい 当然 . . .
わたくし||みっ|ねんせい|||||とうぜん
Well, I'm in third grade now.
小 吉 さん 小 吉 さん 小 吉 さん が
しょう|きち||しょう|きち||しょう|きち||
Shokichi-san! Shokichi-san!
小 吉 さん が べとべと
しょう|きち|||
Shokichi-san's all wet!
小 鞠 ちゃん 落ち着 い て ね 落ち着 い て
しょう|まり||おちつ||||おちつ||
なん だ なん だ どう し た
What's all this? What happened?
それ が ちょっと 色々 あって
|||いろいろ|
Well, a few things...
蓮華 ちゃん が って あれ
れんげ||||
Renge-chan was... Wait, huh?
さっき まで ここ に い た のに ど っか 行った
|||||||||おこなった
She was just here! Did she take off somewhere?
もし かして 廊下 に 出 て いった
||ろうか||だ||
Huh?
いや 廊下 じゃ 見 なかった ぞ
|ろうか||み||
I didn't see her in the hallway...
むこう に い た
配膳 室 だ
はいぜん|しつ|
That's the pantry!
った く 世話 かけ させ . . .
||せわ||さ せ
Jeez, what a little...
な に し てん
大 おかず . . . カレー に な に する つもり だ
だい||かれー||||||
Are you trying to make curry the main dish today?!
どう し た
What's up?
蓮華 が カレー を 人質 カレー 質 に
れんげ||かれー||ひとじち|かれー|しち|
Renge's taking the curry hostage! She's curry-napping!
なに を 言って る ん だ
||いって|||
What are you talking about?
危ない
あぶない
Whoa! Careful!
蓮華 stop stop
れんげ||
Renge, stop! Stop!
カレー が
かれー|
Our curry...
楽しみ に し て た のに
たのしみ|||||
I was really looking forward to it, too...
カレー
かれー
Curry...
カレー カレー カレー
かれー|かれー|かれー
Curry! Curry! Curry!
ずっと 楽しみ に し て た カレー が
|たのしみ|||||かれー|
The curry we were looking forward to all day!
カレー カレー カレー
かれー|かれー|かれー
Curry! Curry!
こうして 蓮 ちゃん は 初 登校 に し て 学校 を 制圧 し た の で あった
|はす|||はつ|とうこう||||がっこう||せいあつ|||||
And that's how Ren-chon conquered the school on her very first day here.
あの 瞬間 は 忘れ られ ない よ
|しゅんかん||わすれ|||
I'll never forget that moment.
はい これ
Here you go.
親戚 が 送って き た 梨
しんせき||おくって|||なし
ありがとう
Oh, thanks.
なに それ
What's that?
居眠り 防止 装置
いねむり|ぼうし|そうち
A falling-asleep prevention device.
蓮華 が 作った ん だって さ
れんげ||つくった|||
Renge made it, apparently.
これ どう やって 使う の やって み て よ
|||つかう|||||
How do you use it? Try it out.
掃除 は この くらい で いい かな
そうじ||||||
本 戻し と か ない と
ほん|もどし||||
いった なんか 踏 ん だ
||ふ||
Ow! I stepped on something!
もう な に あれ スーパー ボール
||||すーぱー|ぼーる
Jeez... What was that? A super ball?
やっぱり スーパー ボール か
|すーぱー|ぼーる|
Yep, it's a super ball.
なんか 奥 に
|おく|
小 吉 さん だ
しょう|きち||
前 に も まして ボロボロ に なって る よう な
ぜん||||ぼろぼろ|||||
I think he's even more torn-up than before.
流石 に もう いら ない か な
さすが||||||
I guess maybe I don't need him anymore...
姉ちゃん
ねえちゃん
うち の スーパー ボール 見つける の 手伝って くん ない
||すーぱー|ぼーる|みつける||てつだって||
Will you help me look for my super ball?
踏む と め っちゃ 痛い から 気 を 付け て
ふむ||||いたい||き||つけ|
Careful. It hurts like crazy if you step on it.
もう 遅い から
|おそい|
Too late.
な に その 顔
|||かお
身体 測定 終わった 時 と 同じ 顔 し てる よ
からだ|そくてい|おわった|じ||おなじ|かお|||
That's the face you make after getting your height measured.
あんた の スーパー ボール 踏 ん だ の
||すーぱー|ぼーる|ふ|||
I stepped on your super ball!
勝手 に 私 の 部屋 で 遊ば ない で よ ね
かって||わたくし||へや||あそば||||
Don't play with your stuff in my room!
そこ に あった ん だ
Oh, that's where it was?
貸し て 貸し て それ うち の 宝物
かし||かし|||||たからもの
Hand it over. It's my treasure.
宝物 なら なんで 私 の 部屋 に 投げ捨て て くん の
たからもの|||わたくし||へや||なげすて|||
If it's your treasure, why'd you throw it into my room?
投げ捨て て ませ ん
なげすて|||
I didn't!
昔 好き だった スーパー ボール 出 て き た から 投げ捨て て 遊 ん で た だけ だ し
むかし|すき||すーぱー|ぼーる|だ|||||なげすて||あそ||||||
I found the super ball I loved as a kid, so I was throwing it around to play with it.
投げ捨て てん じゃ ん
なげすて|||
You did throw it, then.
ま ぁ 見つかった なら いい や
||みつかった|||
Well, it turned up, so whatever.
じゃ うち 外 で 遊 ん で くる
||がい||あそ|||
I'm gonna go play outside.
は いはい
Fine, fine.
えっ と 後 何 する ん だ っけ
||あと|なん||||
Let's see... What else was I going to do?
本 を 片付け ない と
ほん||かたづけ||
アルバム
あるばむ
Huh? An album?
これ いつ の だ ろ う
When's this from?
結構 昔 の だ な
けっこう|むかし|||
This is from a pretty long time ago.
って か なん で 私 顔 に 怪我 し て ん だ ろ う
||||わたくし|かお||けが||||||
Hey, I wonder how I got that cut on my face.
そう だ 思い出し た
||おもいだし|
確か 小 吉 さん が 軒先 に 落ち た の 取 ろ う と して 転け た ん だ
たしか|しょう|きち|||のきさき||おち|||と|||||こけ|||
I tried to get Shokichi-san when he fell onto the eaves, and I slipped.
熱い
あつい
はい
Coming!
こんにち は 先輩
||せんぱい
Oh, hi, Senpai.
ごめん ね 連絡 なし で 来 ちゃ って
||れんらく|||らい||
Sorry I didn't call first.
今 大丈夫
いま|だいじょうぶ
Are you free?
はい 外 熱い で す し 中 入って ください
|がい|あつい||||なか|はいって|
Sure. It's hot out, so come on inside.
お邪魔 し ます
おじゃま||
Thanks.
ね 蛍
|ほたる
はい なん です か
Yes? What is it?
蛍 って さ 私 の 縫いぐるみ いっぱい 作って た でしょ う
ほたる|||わたくし||ぬいぐるみ||つくって|||
You made a bunch of plushies of me, right?
どう し た の
What's wrong?
なにも ない とこ で 転け て
||||こけ|
There's nothing there to trip over.
すす . . . すいません
やっぱり あれ 勝手 に 作った の は まずかった でしょ う か
||かって||つくった||||||
Was it wrong of me to make those without asking you?!
まずく ない よ 上手かった よ
|||うまかった|
Huh? Not at all. They were really good.
実は さ 子供 の 頃 好き だった 縫いぐるみ が こんなに なっちゃ っ た から
じつは||こども||ころ|すき||ぬいぐるみ||||||
Actually, this plushie I loved when I was little got kinda torn up...
直し 方 教え て もら お う と 思って
なおし|かた|おしえ||||||おもって
I was hoping you could show me how to fix him.
お . . . お 裁縫 道具 私 の 部屋 に あって
||さいほう|どうぐ|わたくし||へや||
じゃ 蛍 の 部屋 に 行って も いい
|ほたる||へや||おこなって||
Can we go to your room, then?
一応 私 も 裁縫 道具 持って き た けど
いちおう|わたくし||さいほう|どうぐ|もって|||
I brought some sewing tools, too.
部屋 です か
へや||
Huh? My room?
あの . . . 先輩
|せんぱい
こんなに 作って
|つくって
本当 蛍 って 縫いぐるみ 好き な ん だ ね
ほんとう|ほたる||ぬいぐるみ|すき||||
You really like plushies a lot, huh?
そういう とこ は 小学生 っぽい かも
|||しょうがくせい||
I guess you are like an elementary schooler, in that way.
は . . . はい
でも さ 私 の 縫いぐるみ ばっ か 作ら ない で
||わたくし||ぬいぐるみ|||つくら||
But instead of making just plushies of me,
他の 人 の 縫いぐるみ も 作ったら
たの|じん||ぬいぐるみ||つくったら
why don't you make some of other people, too?
毎日 同じ の だ と つまらない でしょ う
まいにち|おなじ||||||
つまらなく は ない です けど
Huh? I don't think it's boring...
でも そう し ます
But, uh, I'll do that.
で これ な ん だ けど どう やったら 直せ そう
||||||||なおせ|
So, as for this... How do you think I can fix it?
えっ と 結構 派手 に 破れ てる ので
||けっこう|はで||やぶれ||
Well... It's pretty worn out...
新しい 布 で 作り 直す の が いい の かも しれ ない です けど
あたらしい|ぬの||つくり|なおす|||||||||
It might be best to remake it from new cloth.
そこ まで する と 別 の 縫いぐるみ に なっちゃ い そう だ な
||||べつ||ぬいぐるみ||||||
It seems like that would make it a totally different plushie, though.
じゃ パッチ です ね
この 後 どう する の
|あと|||
What do I do next?
えっ と そこ は . . .
Well, right there...
いい 感じ です
|かんじ|
Oh, that looks good.
蛍 作る の 速い
ほたる|つくる||はやい
You're so fast at making these.
そ . . . そう です か
Y-You think so?
痛い
いたい
先輩 大丈夫 です か 痛い
せんぱい|だいじょうぶ|||いたい
Ouch!
先輩 大丈夫 です か
せんぱい|だいじょうぶ||
Are you okay?!
じゃ 蛍 次 は 私 の うち で 遊 ぼ う
|ほたる|つぎ||わたくし||||あそ||
Bye, Hotaru. Let's play at my house next time.
はい お 気 を つけ て
||き|||
姉ちゃん ご飯 だ から 食器 運べ って さ
ねえちゃん|ごはん|||しょっき|はこべ||
Nee-chan, dinner's ready, so Mom said to set the table.
はい
Okay.
そい え ば あの スーパー ボール どう し た
||||すーぱー|ぼーる|||
Hey, what happened to that super ball?
押入れ の おもちゃ 箱 に 戻し た よ
おしいれ|||はこ||もどし||
ちゃんと なくさ ない よう に し とき な よ
|なく さ|||||||
後 で 後悔 し て もう 遅い から
あと||こうかい||||おそい|
なに 大人 ぶった こと 言って ん の
|おとな|||いって||
大人 だ もん
おとな||
Mayday Mayday って こと な ん な
mayday|mayday|||||
それ もう いい から
Enough of that!
なっちゃ ん stop
Nacchan, stop.