To LOVE Ru Darkness Episode 3
To LOVE Ru Darkness Episode 3
信じ て ね わたし を
しんじ||||
いま 君 に あげる よ PARADISE
|きみ||||
I'll lead you to paradise now
飛び こん で 愛 の 園 へ
とび|||あい||えん|
最高 の 夢 を 一緒 に み ま しょ
さいこう||ゆめ||いっしょ||||
止まら ない 衝動 愛情
とまら||しょうどう|あいじょう
This impulse
YOU KNOW ? 本気 で いく よ
||ほんき|||
Can't be stopped, not even by you
速攻 GO ON 重要 JUST PROJECT
そっこう|||じゅうよう||
Come, let's go!
方法 順序 ホント ど ー で も いい の
ほうほう|じゅんじょ|ほんと||-||||
Everything goes as planned
本能 で TO LOVE って !
ほんのう||||
My heart
ねぇ 君 の オンリー ワン じゃ なく たって IT ' S ALL RIGHT
|きみ|||わん|||||||
みんな で ハッピー に な ろ う よ
||はっぴー|||||
受け止め て くれる この 恋 は
うけとめ||||こい|
銀河 で 最強 の SCANDAL
ぎんが||さいきょう||
たった 一 人 の ターゲット それ は そう 君 です
|ひと|じん||たーげっと||||きみ|
そば で 永遠 に そう やって 笑って い て
||えいえん||||わらって||
信じ て ね わたし を
しんじ||||
いま 君 に あげる よ PARADISE
|きみ||||
飛び こん で 愛 の 園 へ
とび|||あい||えん|
Jump right into my love
最高 の 夢 を 一緒 に み ま しょ
さいこう||ゆめ||いっしょ||||
どこ だ
Where am I?
ここ うち の 風呂
|||ふろ
Is this my bathroom?
あれ 俺 確か 学校 に い た のに
|おれ|たしか|がっこう||||
Huh?
この 感触
|かんしょく
What's this sensation?
くすぐったい です よ 先輩
|||せんぱい
That tickles, Rito.
駄目 だ 何で うち の 風呂 に
だめ||なんで|||ふろ|
Who are you and what are you doing in my bathroom?!
いや だ な いきなり
Don't be so coarse.
ここ は 先輩 の 夢 の 中 です よ
||せんぱい||ゆめ||なか||
We're inside your dream, Rito.
先輩
せんぱい
君 は 一体
きみ||いったい
獣
どこ 見 て ん だ
けだもの||み|||
W-Where do you think you're looking at?!
男 の 人 って そう なる ん です ね
おとこ||じん||||||
もう 少し よく 見せ て ください
|すこし||みせ||
Please let me have a closer look!
なんだか 体 が 熱く なって き まし た
|からだ||あつく||||
My body's starting to heat up for some reason.
これ が エッチ 気分 と いう やつ でしょう か
|||きぶん|||||
Is this what it means to be horny?
知ら ん
しら|
I dunno!
エッチ
Horny?
いや それ より これ が 夢 なら 何で 知ら ない 女の子 が 俺 の 夢 に
|||||ゆめ||なんで|しら||おんなのこ||おれ||ゆめ|
More to the point, if this is my dream then why am I in it with a girl I don't know?
それ は ね 先輩
|||せんぱい
私 たち の 心 が 今 繋がって る から
わたくし|||こころ||いま|つながって||
夢 は 記憶 から 生み出さ れる イメージ の 世界
ゆめ||きおく||うみださ||いめーじ||せかい
私 が こうして 一緒 に お 風呂 に 入って る の が
わたくし|||いっしょ|||ふろ||はいって|||
I'm here with you now because of your most vivid memories.
先輩 の 強い イメージ の 影響
せんぱい||つよい|いめーじ||えいきょう
つまり 女の子 お 風呂 エッチ 気分
|おんなのこ||ふろ||きぶん
In other words...
最近 この シチュエーション で
さいきん|||
先輩 に とって 何 か びっくり する こと が あった ん じゃ ない です か
せんぱい|||なん|||||||||||
何 が あった の か な
なん|||||
I wonder what happened.
教え て 先輩
おしえ||せんぱい
Do tell me, Rito.
リト さん は 次期 デビ ルーク 王 の 最 有力 候補
|||じき|||おう||さい|ゆうりょく|こうほ
You're the best candidate to be the next King of Deviluke.
王 が 側室 を 持つ こと に 何 の 問題 も あり は し ませ ん もの
おう||そくしつ||もつ|||なん||もんだい|||||||
I don't see any problem with a king having concubines.
作り ま しょ う リト さん の ハーレム を
つくり|||||||はーれむ|
I'll help you create your harem!
リト さん が その 気 に なれ ば 全員 虜 に でき ます よ
||||き||||ぜんいん|とりこ||||
闇 さん だって きっと
やみ|||
That even includes Yami.
ハーレム 計画
はーれむ|けいかく
The harem...
大した もの です ね
たいした|||
It sure is something to behold.
第 二 世 代 の トランス 能力
だい|ふた|よ|だい||とらんす|のうりょく
The second generation Trans-Skill,
生態 と の 物理 融合
せいたい|||ぶつり|ゆうごう
精神 の 接続 まで 可能 と
せいしん||せつぞく||かのう|
and even allowing you to share consciousnesses.
しかし 一 つ 忠告 し て おき ます
|ひと||ちゅうこく||||
However...
彼 に 手 を 出し たら 私 は あなた を 敵 と 見なし ます
かれ||て||だし||わたくし||||てき||みなし|
If you so much as lay another finger on him,
素敵 の ね
すてき||
That was lovely.
大丈夫 だ よ
だいじょうぶ||
Don't worry though,
闇 お 姉ちゃん の ターゲット 取ったり し ない って
やみ||ねえちゃん||たーげっと|とったり|||
I would never dare to take your target.
マスター に 怒ら れ ちゃ う し ね
ますたー||いから|||||
Master would get angry with me after all.
本当 に 獣 だった な 結城 先輩
ほんとう||けだもの|||ゆうき|せんぱい
素敵 な 夢見 れ ちゃ った
すてき||ゆめみ|||
What a lovely dream that was.
それ に 面白い こと 知っちゃ っ た
||おもしろい||しっちゃ||
Not to mention,
学校 じゃ 見せ ない モモ ちゃん の 本当 の 顔
がっこう||みせ||もも|||ほんとう||かお
Momo's true nature that she hides under her façade.
ナナ ちゃん の 言って た 通り だ
なな|||いって||とおり|
It's exactly as Nana said.
そして ハーレム 計画
|はーれむ|けいかく
And then there's the harem plan...
モモ ちゃん は リト 先輩 の ハーレム に 闇 お 姉ちゃん を 入れよ う と して いる
もも||||せんぱい||はーれむ||やみ||ねえちゃん||いれよ||||
Momo intends to have Big Sis be a part of Rito's harem.
それ は 私 と マスター の ダークネス 計画 と まったく 逆 の こと
||わたくし||ますたー|||けいかく|||ぎゃく||
どっち の 思い通り に できる か
||おもいどおり|||
ゲーム だ ね
げーむ||
素敵
すてき
How lovely!
あなた が ナナ の 新しい お 友達
||なな||あたらしい||ともだち
Oh, so are you Nana's new friend?
紹介 する よ 姉 上
しょうかい|||あね|うえ
Let me introduce her, Big Sis.
黒 咲 芽 亜 って 言う ん だ
くろ|さ|め|あ||いう||
This is Kurosaki Mea.
初め まして
はじめ|
Pleased to meet you.
初め まして よろしく ね
はじめ|||
あら あなた 確か
||たしか
Aren't you that girl—
昨日 は ありがとう ござい まし た
きのう|||||
西 連 寺 知り合い な の か
にし|れん|てら|しりあい|||
Do you know her, Sairenji?
結城 君 こそ 黒 咲 さ ん と 知り合い
ゆうき|きみ||くろ|さ||||しりあい
えっ 俺
|おれ
Huh? I do?
そう いえ ば どこ か で 会った よう な
||||||あった||
気 を つけ た ほう が いい わ よ
き||||||||
You should keep your guard up around him.
あの 人 破廉恥 だ から
|じん|はれんち||
そう そう 獣 だ から な
||けだもの|||
That's right, he's a beast!
破廉恥 って
はれんち|
エロ い こと し て くる ん だ よ 教え た ろ
|||||||||おしえ||
Don't you remember? I told you he's a full-blown pervert!
何 が 駄目 な の
なん||だめ||
それ って 生物 と して 極 自然 の 欲求 でしょ う
||せいぶつ|||ごく|しぜん||よっきゅう||
Isn't that a perfectly natural desire for a living organism?
私 興味 ある ね いろいろ 教え て ください ね 先輩
わたくし|きょうみ||||おしえ||||せんぱい
I'm curious about that sort of stuff, so please teach me all about it, Rito!
何 言って ん だ 芽 亜
なん|いって|||め|あ
いきなり 大胆 発言 き た わ ね
|だいたん|はつげん||||
For such daringness to come out of the blue...
黒 咲 芽 亜 さん っか
くろ|さ|め|あ||
Kurosaki Mea, huh.
彼女 も ハーレム 候補 に 入れる か 検討 する べき かしら
かのじょ||はーれむ|こうほ||いれる||けんとう|||
Perhaps I should put her down as a candidate for the harem plan.
それにしても 古手 川 さん
|ふるて|かわ|
芽 亜 ちゃん 芽 亜 ちゃん
め|あ||め|あ|
Hey, Mea!
はい
Yup?
ナナ は ね 芽 亜 ちゃん と お 友達 に なって す っ ごく 喜 ん で た ん だ よ
なな|||め|あ||||ともだち||||||よろこ||||||
だから 仲良く し て あげて ね
|なかよく||||
So please be a good friend to her.
姉 上 恥ずかしい から そういう の いい って
あね|うえ|はずかしい|||||
That's embarrassing, Big Sis! There's no need to say that!
いい じゃ ん いい じゃ ん
It's no big deal!
やめろ よ
No, stop it!
もう
まったく なん な ん の かしら あの 黒 咲 って 子
|||||||くろ|さ||こ
Sheesh,
破廉恥 極まりない
はれんち|きわまりない
油断 でき ない わ ね
ゆだん||||
ただ で さえ 結城 君 の 周り に は 要注意 人物 が 多い ん だ から
|||ゆうき|きみ||まわり|||ようちゅうい|じんぶつ||おおい|||
古手 川 も 今 帰り
ふるて|かわ||いま|かえり
Are you going home now as well Kotegawa?
ゆ 結城 君 一 人 な の
|ゆうき|きみ|ひと|じん||
ララ さん 達 は
||さとる|
What about Lala and the others?
何 か 帰り に 用事 が ある ん だ って モモ 達 と 一緒 に
なん||かえり||ようじ||||||もも|さとる||いっしょ|
Well, they said something about running an errand together with Momo,
今日 は 美 柑 も 親父 の 仕事場 の 掃除 に 行って る から
きょう||び|かん||おやじ||しごとば||そうじ||おこなって||
plus Mikan went to clean Dad's office today.
俺 は 先 に 帰って 夕飯 の 準備 しよ う と 思って ね
おれ||さき||かえって|ゆうはん||じゅんび||||おもって|
So I thought I'd go home first and prepare dinner for them.
そう 美 柑 ちゃん も い ない ん だ
|び|かん||||||
I see.
親父 の とこ すげ え 散らかって る らしく て さ
おやじ|||||ちらかって||||
美 柑 が 見る に 見かね た らしい
び|かん||みる||みかね||
Mikan couldn't stand it anymore.
古手 川 は 帰り 方向 同じ だ よ な
ふるて|かわ||かえり|ほうこう|おなじ|||
Your place's in the same direction as mine, right Kotegawa?
途中 まで 一緒 に 行く
とちゅう||いっしょ||いく
Want to walk back with me then?
まったく お 姉 様 ったら
||あね|さま|
Sheesh, Big Sis...
大切 な 用 って 言う から ついていった のに
たいせつ||よう||いう|||
I only went with her because she said it was important,
マジカル 恭子 のき ぐるみ ショー なんて
|きょうこ|||しょー|
こんな こと なら 最初 から リト さん に つい て 家 に 帰る べき だった な
|||さいしょ|||||||いえ||かえる|||
If I knew that beforehand I would've just gone home together with Rito.
今日 は 美 柑 さん 帰り が 遅い と いう 話しだし
きょう||び|かん||かえり||おそい|||はなしだし
With Mikan coming home late today as well...
家 で リト さん と あんな こと や こんな こと に 励 ん だ ほう が
いえ|||||||||||はげ||||
Today would've been the perfect day for me to have Rito all to myself,
よっぽど 充実 し た 時間 だ も の
|じゅうじつ|||じかん|||
あら いけない よだれ が
Oh dear, I'm drooling.
これ は ハーレム 計画 を 進める チャンス だ わ
||はーれむ|けいかく||すすめる|ちゃんす||
古手 川 さん の 家 の 方向 考える と
ふるて|かわ|||いえ||ほうこう|かんがえる|
Based on the location of Kotegawa's house, she'll part ways with Rito very soon!
もう じき リト さん と 分かれ 道 に なって しまう
|||||わかれ|どう|||
その 前 に 何 か 手 を 打た なきゃ
|ぜん||なん||て||うた|
I have to do something before that happens!
ゴミ 捨て場 で 素敵 な 本 を 拾っちゃ っ た
ごみ|すてば||すてき||ほん||ひろっちゃ||
校長 室 に 帰って こ ちょ こ ちょ 読み ま しょ う
こうちょう|しつ||かえって|||||よみ|||
I'll return to my office and enjoy it in secret!
香り を 嗅ぐ だけ で テンション が 最高潮 に なる
かおり||かぐ|||てんしょん||さいこうちょう||
この アド レナ の 花 を 使って
||||か||つかって
そう いえ ば 前 に あの 遊具 の 中 で 雨宿り した こと あった よ な
|||ぜん|||ゆうぐ||なか||あまやどり|||||
Remember when we hid from the rain in the playground over there?
そ そう だった わ ね
あの 時 は いきなり 校長 が 現れ て びっくり し た っけ
|じ|||こうちょう||あらわれ|||||
And then the principal suddenly appeared and gave us such a shock.
もう じき 分かれ 道 か
||わかれ|どう|
It's almost time to part ways...
何 か あっという間 だった な
なん||あっというま||
何で 裸
なんで|はだか
逃げよ う 古手 川
にげよ||ふるて|かわ
そう いえ ば 前 に も
|||ぜん||
Come to think of it, he saved me like this once before didn't he?
こんな ふう に 助け て くれ た こと が あった っけ
|||たすけ|||||||
さすが リト さん
Way to go, Rito!
手 を とって 逃げる なんて ロマンチック だ わ
て|||にげる||ろまんちっく||
To just take off while holding her hand, how romantic!
大分 リト さん の 家 の ほう へ 誘導 でき た わ ね
だいぶ||||いえ||||ゆうどう||||
They're heading in the direction of Rito's house.
もう 結構 です よ 校長 先生
|けっこう|||こうちょう|せんせい
That's enough Mr. Principal.
ご 協力 感謝 し ます
|きょうりょく|かんしゃ||
Thank you for your cooperation!
わし って わし って いったい 誰 って いう の ?
|||||だれ|||
さて と わし って わし って いったい 誰 って いう の ?
|||||||だれ|||
Now then, Who... Who am I?
わし って わし って いったい 誰 って いう の ?
|||||だれ|||
古手 川 さん は まんざら でも な さ そう です し
ふるて|かわ|||||||||
Kotegawa doesn't seem to mind what's happening so far.
急に __ 凪 ご う か
きゅうに|なぎ|||
その 調子 です わ 雨 フラワー さん
|ちょうし|||あめ||
すげ え な こりゃ
Man, this rain.
古手 川 俺 ん ち すぐ そこ だ から ひとまず うち へ
ふるて|かわ|おれ|||||||||
My house is close by, Kotegawa. Why don't we stop there?
結城 君 の 家 に
ゆうき|きみ||いえ|
Yuuki's house?!
で でも 今 って 誰 も
||いま||だれ|
But no one else is in right now!
ララ 達 も 美 柑 も まだ 帰って ない か
|さとる||び|かん|||かえって||
Looks like nobody's home yet.
古手 川 今 タオル 用意 する よ
ふるて|かわ|いま|たおる|ようい||
Let me grab you a towel, Kotegawa.
あっ うん
なん なら シャワー も 使う
||しゃわー||つかう
You can use the shower if you like.
暖め ない と 風邪 引 い たら 大変 だ し
あたため|||かぜ|ひ|||たいへん||
It'll be bad if you catch a cold.
その 間 に 濡れ た 服 は 乾燥 機 に 掛け れ ば いい から
|あいだ||ぬれ||ふく||かんそう|き||かけ||||
You can put your clothes in the dryer while you shower.
えっ と
Um...
う うん
Okay.
下着 まで ぐし ょぐ しょ
したぎ||||
I'm soaked right down to my underwear.
まさか 結城 君 うち で シャワー 浴びる こと に なる なんて
|ゆうき|きみ|||しゃわー|あびる||||
Who would've imagined that I'd end up taking a shower at Yuuki's place.
しかも 今 家 に は 二 人 っきり
|いま|いえ|||ふた|じん|
結城 君 が 破廉恥 な ことし て き たら
ゆうき|きみ||はれんち|||||
if Yuuki does anything perverted...
古手 川
ふるて|かわ
Y-Yes?!
はい
If you don't mind wearing my clothes, I've left some for you in front of the door.
俺 の 服 で 悪い ん だ けど
おれ||ふく||わるい|||
着替え 扉 の 前 に 置 い とく から
きがえ|とびら||ぜん||お|||
ララ 達 が 戻る まで は ひとまず これ で 我慢 し て くれ
|さとる||もどる||||||がまん|||
You'll only need to wear them until Lala and the others get back.
う うん
O-Okay.
すげ え な
ララ 達 大丈夫 かな
|さとる|だいじょうぶ|
窓 から の 景色 は 全て CG に 差し替え 済み な ん です よ リト さん
まど|||けしき||すべて|||さしかえ|すみ||||||
I've completely replaced the view from the windows with CG, Rito.
あと は この 幻想 変更 式 バリア 発生 器 を 使って
|||げんそう|へんこう|しき|ばりあ|はっせい|うつわ||つかって
Now with this Illusio-Transformer Barrier-Projector Device...
よし これ で もし お 姉さん 達 が 帰って き て も 時間 が 稼げ る わ
|||||ねえさん|さとる||かえって||||じかん||かせげ||
Now even if Big Sis and the others come home it'll delay them for a bit.
完璧
かんぺき
It's perfect!
こ これ に 着替える の
|||きがえる|
I-I have to change into this?!
雨 止み そう に ねえ な
あめ|やみ||||
The rain doesn't look like it'll stop soon.
結城 君
ゆうき|きみ
Yuuki.
暖まった …
あたたまった
Are you feeling bet—
シャワー その ありがとう
しゃわー||
Thanks for the shower.
何 その 格好
なん||かっこう
何 って あなた が 用意 し た ん でしょ う
なん||||ようい|||||
What? Aren't you the one who prepared it?
ララ さん 達 は まだ 戻って ない の
||さとる|||もどって||
Are Lala and the others not back yet?
あっ うん
Yeah.
あれ おかしい な
俺 が 用意 し た の は ジャージ の 上下 だった のに
おれ||ようい|||||||じょうげ||
そう だ 何 か 飲む 飲み物 持って くる よ
||なん||のむ|のみもの|もって||
Oh right, would you like anything to drink?
こういう 時 は 裸 ワイシャツ と 相場 が 決まって る ん です よ リト さん
|じ||はだか|わいしゃつ||そうば||きまって||||||
It has to be a dress shirt and nothing else in a situation like this, Rito.
さて 次 は
|つぎ|
Now, what's next...
可愛い
かわいい
How cute.
お 待た せ
|また|
Sorry for the wait.
どうか し た
なんでもない
N-Nothing.
暖かい
あたたかい
ララ 達 遅い な
|さとる|おそい|
Lala and the others sure are late.
そう ね
Yeah.
外 も すっかり 暗く なっちゃ っ た な
がい|||くらく||||
It's gotten dark outside.
そう ね
Yeah.
あの 御免 古手 川
|ごめん|ふるて|かわ
Um... sorry, Kotegawa.
その 服 大丈夫
|ふく|だいじょうぶ
Are you all right with wearing that?
うん
Yeah.
て 停電
|ていでん
A blackout?!
何 だ
なん|
What?
いて て …
いて て …
御免 古手 …
ごめん|ふるて
まだ 押し倒す の は 早い です よ リト さん
|おしたおす|||はやい||||
このまま じゃ いつも の 乗り で 終わって しまう わ
||||のり||おわって||
At this rate he'll trigger her usual reaction!
ど どう すれ ば
媚薬 効果 の 花 も ある けど
びやく|こうか||か|||
There are also flowers that have an aphrodisiac effect,
効果 は 一時的 な もの だ し
こうか||いちじてき||||
こ 古手 川
|ふるて|かわ
Kotegawa?
う 動け ない ん だ けど
|うごけ||||
I can't move like this...
それ って 生物 と して 極 自然 な 欲求 でしょ う
||せいぶつ|||ごく|しぜん||よっきゅう||
That is a very natural desire as a living thing.
わ 私 破廉恥 な 人 は 大嫌い
|わたくし|はれんち||じん||だいきらい
I-I hate shameless people.
子供 の ごろ から ずっと そう だった
こども||||||
I've been this way since I was a child.
女子 の スカート を めぐったり
じょし||すかーと||
It was always the shameless boys who'd flip the girls' skirts and corrupt the public morals of the class.
クラス の 風紀 を 乱す の は 決まって 破廉恥 な 男子 で
くらす||ふうき||みだす|||きまって|はれんち||だんし|
私 は いつも 弱い 女子 を 庇って 対立 し て
わたくし|||よわい|じょし||かばって|たいりつ||
I'm always in conflict with a weak girl
でも 男の子 は 破廉恥 な の が 普通 で
|おとこのこ||はれんち||||ふつう|
But it's normal for boys to be shameless.
破廉恥 だ から って
はれんち|||
And just because they're shameless doesn't mean they're all bad.
全部 が 悪い じゃ ない って こと も 最近 わかる よう に なって き た わ
ぜんぶ||わるい||||||さいきん|||||||
I've recently come to realize that everything isn't bad.
もし もし
If...
今後 ほか の 女の子 に 一切 破廉恥 な こと し ない って 約束 する なら
こんご|||おんなのこ||いっさい|はれんち||||||やくそく||
If you promise that you won't be ashamed of any other girl in the future
私 なら
わたくし|
T-Then I'll...
か … か … 完全 に 火 が つい ちゃ って る じゃ ない です か
||かんぜん||ひ|||||||||
Girl, you are totally on fire!
ま まさか あの 真面目 な 古手 川 さん が
|||まじめ||ふるて|かわ||
Who would've thought that the normally uptight Kotegawa could be this daring with just a little encouragement?!
ちょっと の 後押し で ここ まで 大胆 に なる なんて
||あとおし||||だいたん|||
いいえ 彼女 も 風紀 委員 で ある の に ひと り の 乙女
|かのじょ||ふうき|いいん||||||||おとめ
But of course, like any girl she too is a maiden before she's a Public Morals Committee member!
当然 だ わ
とうぜん||
これ は これ は
行く ところ まで 行って しまう か も
いく|||おこなって|||
At this rate... they might just go all the way!
さあ 古手 川 さん 勇気 を 出し て
|ふるて|かわ||ゆうき||だし|
Now, gather your courage, Kotegawa. You're only one step away...
あと 一 歩 です
|ひと|ふ|
One more step
あなた の すべて を リト さん の 前 で 曝け出す です よ
|||||||ぜん||さらけだす||
from revealing all of yourself to Rito! Now, gather your courage, Kotegawa. You're only one step away...
あれ 家 の 前 に 見え ない 壁 が ある よ
|いえ||ぜん||みえ||かべ|||
Eh, there's an invisible wall in front of the house.
姉 上 また 変 な 発明 品 使った ん じゃ ねえ
あね|うえ||へん||はつめい|しな|つかった|||
Did you mess with another invention again, Big Sis?
もう お 姉さん たち が 帰って き た
||ねえさん|||かえって||
Why're they already home?!
でも バリア が ある 限り すぐに は 入れ ない はず
|ばりあ|||かぎり|||いれ||
バリア が 破ら れ た
ばりあ||やぶら||
The barrier was destroyed?
待て よ 古手 川 誤解 し てる って
まて||ふるて|かわ|ごかい|||
Hold on, Kotegawa,
俺 は 別に 望 ん で 破廉恥 な こと を し て た わけ じゃ ない し
おれ||べつに|のぞみ|||はれんち||||||||||
It's not like I'm doing it on purpose.
あい や 確かに 興味 は ある けど
||たしかに|きょうみ|||
Aiya I'm sure I'm interested
今 だって 押し倒し た の は 不可 抗力 で
いま||おしたおし||||ふか|こうりょく|
but pushing you down wasn't intentional.
その う だ から
馬鹿 ね
ばか|
Idiot.
冗談 に 決まって る でしょ う 冗談
じょうだん||きまって||||じょうだん
That was obviously a joke. Couldn't you tell?
あなた を 試し たかった だけ よ
||ためし|||
I was just testing you.
そう な の
Really?
当たり前 でしょ う まったく 破廉恥 だ から
あたりまえ||||はれんち||
Of course.
危ない どう かし て た わ 私
あぶない||||||わたくし
That was close.
でも 意外に 真面目 な ところ も ある ん だ
|いがいに|まじめ||||||
But then, I never thought he could be so serious.
停電 が 直った
ていでん||なおった
Why's Rito's light on? The power's back on
リト 闇 いる の
|やみ||
That's good. Rito are you in your room?
よかった リト 闇 いる の
||やみ||
リト 闇 いる の
|やみ||
Rito are you in your room?
ただいま 遅く なって ごめん ね
|おそく|||
お 弁 どう 買って 来 た わ
|べん||かって|らい||
We bought dinner...
リト まさか お前
||おまえ
Rito! You didn't—
違う って 雨 で 濡れ た から 俺 の 服 を 貸し た だけ で
ちがう||あめ||ぬれ|||おれ||ふく||かし|||
No way! We got rained on so I lent her my clothes, that's all!
ええ 今日 は 雨 なんて 降って ない の
|きょう||あめ||ふって||
Really? But it didn't rain today.
あれ おかしい な 確かに
|||たしかに
Huh, that's weird.
リト お前 また そんな すぐ …
|おまえ|||
You and your lies again, Rito! Huh, that's weird.
モモ さあ まさか この 状況
もも||||じょうきょう
Don't tell me that this whole thing was your doing, Momo? You and your lies again, Rito!
いい ところ まで 行った と 思った のに
|||おこなった||おもった|
And just as we were getting to the juicy part.
それにしても どうして バリア が
||ばりあ|
At any rate why did the barrier...
あの 閃光 まさか 外部 から の 攻撃
|せんこう||がいぶ|||こうげき
That flash of light...
芽 亜 何 を 遊 ん で いる
め|あ|なん||あそ|||
What are you playing at, Mea?
遊 ん で なん か ない よ マスター
あそ|||||||ますたー
ちゃんと 監視 は 続け てる もん
|かんし||つづけ||
ちょっと モモ ちゃん の ハーレム 計画 の 邪魔 し ちゃ う か な って
|もも|||はーれむ|けいかく||じゃま||||||
I just thought I'd interfere with Momo's harem plan a bit.
ほどほど に しろ そろそろ 出迎え の 時間 だ
||||でむかえ||じかん|
まもなく 地球 圏 に 到達 する
|ちきゅう|けん||とうたつ|
我ら と 同じ 闇 の 住人
われら||おなじ|やみ||じゅうにん
A resident of the darkness like us,
銀河 から の 客人 が な
ぎんが|||きゃくじん||
a customer from the galaxy.
お 客 さん か
|きゃく||
闇 お 姉ちゃん が どう 出る か トキドキ
やみ||ねえちゃん|||でる||
I'm excited to see what Big Sis will do.