One Punch Man Episode 11
one|punch|man|episode
One Punch Man Episode 11
One Punch Man Odcinek 11
ば 。 。 。 バカ な !
|ばか|
Th-This can't be happening!
最 上位 戦闘 員 の グロ リバース まで やら れ ただ と !
さい|じょうい|せんとう|いん||||||||
Even Groribas, our best warrior, defeated?!
なんて 奴 だ 。 。 。 と いう か どう やって 侵入 し た ん だ ! ?
|やつ|||||||しんにゅう||||
What manner of creature is he? And how'd he get aboard?
くそ !
Damn it!
見張り の メル ザル ガルド は 何 を やって いる !
みはり|||ざる|||なん|||
||||Garde|||||
||||guard|||||
Melzargard was supposed to be guarding the ship!
もう 最 上位 戦闘 員 は 俺 と アイツ しか 残って い ない と いう のに ー
|さい|じょうい|せんとう|いん||おれ||||のこって||||||-
||||||||that person||||||||
Now he and I are the only elite fighters left!
外 で サボって いる の か ? った く こんな 時 に 。 。 。 くそ ~ !
がい||さぼって|||||||じ||
I bet he's just mucking about…
ゲリュガンシュプ 何 を し て いる ?
|なん||||
Geryuganshpur|||||
Geryuganshoop, what is the problem?
あ 。 。 。 ボロス 様 ! も 申し訳 あり ませ ん
||さま||もうしわけ|||
この 星 の 原住民 の 侵入 を 許し て しまい まし た
|ほし||げんじゅうみん||しんにゅう||ゆるし||||
|||Ureinwohner||||||||
|||native inhabitants||||||||
I've allowed one of the natives to infiltrate the ship.
侵入 し て わずか 4 分 で ー
しんにゅう||||ぶん||-
In the mere four minutes since coming aboard,
船 の 損傷 率 は 23 %
せん||そんしょう|りつ|
he has damaged 23% of the ship.
侵入 者 は たった 1 人 です が ー
しんにゅう|もの|||じん|||-
It seems he is alone,
迎撃 に 向かった 戦闘 員 は 全て 秒 殺 さ れ て い ます
げいげき||むかった|せんとう|いん||すべて|びょう|ころ|||||
but he has managed to instantly kill
慌てる な
あわてる|
動力 球 を 破壊 さ れ ない 限り この 船 が 墜 ちる こと は ない
どうりょく|たま||はかい||||かぎり||せん||つい||||
||||||||||||fallen|||
|||||||||||will fall|will fall|||
As long as the power sphere is safe,
今 破壊 さ れ て いる の は 乗組員 の 居住 区 か
いま|はかい|||||||のりくみいん||きょじゅう|く|
The damage so far is limited to the crew's living quarters.
雑魚 ども で は 相手 に なら ん だ ろ う
ざこ||||あいて||||||
But minnows won't be enough.
ゲリュガンシュプ
Geryuganshoop…
グロ リバース と メル ザル ガルド の 最上 位 3 戦士 で
||||ざる|||さいじょう|くらい|せんし|
you, Groribas and Melzargard, my top lieutenants,
侵入 者 を 消せ
しんにゅう|もの||けせ
will go eliminate this intruder.
お 。 。 。 グロ リバース は さっき 消さ れ まし た
|||||けさ|||
何 ?
なん
メ 。 。 。 。 メル ザル ガルド を 呼び戻し ます !
||ざる|||よびもどし|
|||||will call back|
Let me get Melzargard back here!
奴 と 私 の コンビ で 必ず 侵入 者 を 殺し て みせ ます んで
やつ||わたくし||こんび||かならず|しんにゅう|もの||ころし||||
He and I together will wipe out the intruder without fail!
先ほど A 市 上空 に
さきほど|a|し|じょうくう|
MYSTERY CRAFT IN SKIES ABOVE CITY A We have more information on the enormous flying object
空 如 と して 飛来 し た
から|ごと|||ひらい||
|als|||ankommen||
||||flew||
謎 の 巨大 飛行 物体 の 一 件 です が
なぞ||きょだい|ひこう|ぶったい||ひと|けん||
MYSTERY CRAFT IN SKIES ABOVE CITY A that suddenly appeared in the skies over City A.
続報 が 入って まいり まし た
ぞくほう||はいって|||
A follow-up report has been added.
こちら 現場 です
|げんば|
I'm here at the scene.
ご 覧 ください
|み|
As you can see, all the main roads leading to City A have been closed,
A 市 に 通じる 幹線 道路 は 全て 封鎖 さ れ ー
a|し||つうじる|かんせん|どうろ||すべて|ふうさ|||-
||||trunk line|||||||
厳戒 態勢 が 敷か れ て おり ます ! -
げんかい|たいせい||しか||||
strict vigilance|||||||
え ー 存在 者 の 話 で は ー
|-|そんざい|もの||はなし|||-
According to survivors,
A 市 の ほとんど が 壊滅 状態 に ある と の こと です !
a|し||||かいめつ|じょうたい||||||
City A has been almost entirely demolished.
こちら が 先ほど 望 速 カメラ で 捉え た ー
||さきほど|のぞみ|はや|かめら||とらえ||-
This image of the giant flying object was captured with a telephoto lens.
巨大 飛行 物体 です が ー
きょだい|ひこう|ぶったい|||-
どう ご覧 に なり ます か ?
|ごらん||||
What are your thoughts?
おそらく これ は 宇宙 人 か 異 星 人 の 仕業 ー
|||うちゅう|じん||い|ほし|じん||しわざ|-
Most likely, this is the act of an alien or extraterrestrial being.
あるいは 非常 に 高度 な 文明 を 隠しもって い た 未知 の 生命 体 ー
|ひじょう||こうど||ぶんめい||かくしもって|||みち||せいめい|からだ|-
|||||||versteckt haben|||||||
|||||||hidden|||||||
Or perhaps it's an unidentified life-form
もちろん それ 以外 の 可能 性 も 十分 に 考え られ ます
||いがい||かのう|せい||じゅうぶん||かんがえ||
Of course, other possibilities exist as well.
なるほど
I see.
また 宇宙 船 から は 非常に 強力 な 生命 体 が ー
|うちゅう|せん|||ひじょうに|きょうりょく||せいめい|からだ||-
Also, there have been eyewitness accounts of
地上 に 降りた と の 目撃 情報 も あり ー
ちじょう||おりた|||もくげき|じょうほう|||-
There is also witness information that it has landed on the ground.
現在 現場 に 居合わせ た \ NS 級 ヒーロー が 数 名 ー
げんざい|げんば||いあわせ||ns|きゅう|ひーろー||すう|な|-
Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue.
その 対応 に あたって いる 模様 です
|たいおう||||もよう|
あの バケ モノ の 肉体 を 拳 で 粉砕 する と は 。 。 。
||もの||にくたい||けん||ふんさい|||
He pummeled that thing with nothing but his bare fists.
さすが に S 級 ヒーロー
||s|きゅう|ひーろー
That's a Class S for you.
でも やはり
But even so…
それでは 駄目 です
|だめ|
It's no good!
そい つ の 再生 能力 は 異常 で !
|||さいせい|のうりょく||いじょう|
It possesses incredible regenerative powers.
そい つ の 打撃 を 身体 で 受け て は いけ ませ ん !
|||だげき||からだ||うけ|||||
And don't let it hit any part of you.
俺 の 腕 が 一瞬 で 消し飛ぶ ほど の 威力 です !
おれ||うで||いっしゅん||けしとぶ|||いりょく|
||||||wegfliegen||||
||||||blow away||||
A single blow instantly tore my arm off.
絶対 に 避け て ください
ぜったい||さけ||
ちょいと 前 を 失礼
|ぜん||しつれい
If I may cut in…
ち っ 。 。 。 砲撃 で まとめ て 息の根 を 止め て やる か
||ほうげき||||いきのね||とどめ|||
||Artillerie|||||||||
||shelling|||||||||
いい と 思う よ
||おもう|
That is good.
船 に 連絡 しろ
せん||れんらく|
Contact the ship.
行って き ます ヴフフ
おこなって|||
I will go.
逃げ ん な オラ !
にげ|||
カス が ああ
You scum!
なめ て ん じゃ ね ー ぞ コラ ああ !
な め|||||-|||
Best mind your manners!
ミンチ だ ぜ ざま あ みろ
みんち|||||
mince|||||
I hope ya like mincemeat, freak!
メル ザル ガルド ! 何 を し て いる !
|ざる||なん||||
交戦 中 だ
こうせん|なか|
engagement||
I'm in battle.
侵入 者 だ
しんにゅう|もの|
We have an intruder!
ハッ 馬鹿 な
|ばか|
本当 だ さっさと 片付け て こっち へ 戻って こい !
ほんとう|||かたづけ||||もどって|
ここ も 開か ない な
||あか||
This one's locked too…
お ー い 開ける よ お 客 さん だ ぞ
|-||あける|||きゃく|||
Hey, open up! You've got a visitor!
あ 。 。 。 壊れ た
|こぼれ|
Oops… I broke it.
あ ?
決め た
きめ|
I've decided.
お前 は 四 肢 を 引き裂 い て 我々 の 船 で 飼う
おまえ||よっ|し||ひきさ|||われわれ||せん||かう
||vier|||zerreißen|||||||
|||||tore|||||||
I'm going to rip your limbs off,
いい と 思う よ
||おもう|
That is good.
治り や がった な この 野郎
なおり|||||やろう
recovery|||||
Put yourself together again, eh?
オラア
hey
永久 サンドバッグ やって や がれ !
えいきゅう||||
ウガ ~ ッ !
Uga|
uga|
皆さん ! そい つ は 直接 的 な 物理 攻撃 は
みなさん||||ちょくせつ|てき||ぶつり|こうげき|
Comrades! It may be that direct physical attacks
あまり 意味 が ない かも しれ ませ ん
|いみ||||||
have no effect on it!
一 度 退 い て
ひと|たび|しりぞ||
Let's withdraw for now…
熱 か 何 か で ダメージ を 与える 方法 を 考え ま しょ う !
ねつ||なん|||だめーじ||あたえる|ほうほう||かんがえ|||
and think of a way to destroy it, like heat or something!
俺 は 殴る しか でき ねえ ! 却下 だ !
おれ||なぐる||||きゃっか|
Smashing is all I can do! Forget it!
ワシ に できる の も これ だけ じゃ ー
わし||||||||-
This is all I know, too.
年寄り は 新しい こと が でき ん ので な
としより||あたらしい||||||
Can't teach an old dog new tricks.
俺 も だ ごめん な イア イアン ちゃん
おれ|||||||
||||||Ian|
Me, too. Sorry, sweet Iairon!
イアイ お前 俺 を 信用 し て ね ー の か ?
|おまえ|おれ||しんよう||||-||
Iai, don't you have faith in me?
俺 に 斬れ ない もの は ねえ !
おれ||きれ||||
||can||||
There's nothing I can't cut down.
ダメ だ 。 。 。
だめ|
It's pointless…
この 人 たち 人 の 話 を 聞か ない タイプ だ
|じん||じん||はなし||きか||たいぷ|
These guys aren't the type to listen.
メル ザル ガルド !
|ざる|
Melzargard!
やはり 一 度 船 に 戻れ !
|ひと|たび|せん||もどれ
Look, I really need you on the ship.
侵入 者 を 消す の が 先 だ !
しんにゅう|もの||けす|||さき|
Getting rid of the intruder takes priority.
そうした い ところ だ が ー
|||||-
I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent.
こっち は こっち で 相手 が しつこく て な
||||あいて||||
何 だって ?
なん|
What the hell?
お前 を 苦戦 さ せる ほど の 生命 体 が 地上 に も いる の か ! ?
おまえ||くせん|||||せいめい|からだ||ちじょう|||||
The life forms down there are proving tough to handle too?
苦戦 と いう ほど で は ない
くせん||||||
Nothing tough about them.
船 の 状況 を 教えろ ! 墜 ちる の か ?
せん||じょうきょう||おしえろ|つい|||
What's with the ship? Is it going down?
墜 ち は し ない 。 。 。
つい||||
It's not going down,
だが 戦闘 員 は 半分 以上 やら れ た
|せんとう|いん||はんぶん|いじょう|||
but more than half the crew have been killed.
何 だ と ! ?
なん||
What?!
そう だ お前 船 から こいつ ら に
||おまえ|せん||||
Listen. Begin cleansing my location
集中 砲火 を 浴びせ て やれ !
しゅうちゅう|ほうか||あびせ||
with a bombardment from the ship!
こっち は 今 それ どころ じゃ ない ん だ
||いま||||||
I've got my hands full right now.
それ に 砲撃 は 下位 戦闘 員 の 仕事 だ ろ
||ほうげき||かい|せんとう|いん||しごと||
Besides, artillery bombardment is the job of the lower ranks.
俺 も 今 は 船 に 戻れ ない 状況 に ある
おれ||いま||せん||もどれ||じょうきょう||
Well, I'm in a situation where I can't return to the ship.
分かった
わかった
All right.
では 俺 が 砲撃 手 に 伝え て おく
|おれ||ほうげき|て||つたえ||
I'll notify the artillery crews.
集中 砲火 に 巻き込ま れ て 死ぬ な よ
しゅうちゅう|ほうか||まきこま|||しぬ||
Don't get caught up in the barrage and die.
おい ちょっと 待て !
||まて
Hey, wait!
お前 が 一 度 地上 に 来 て こっち を 手伝え !
おまえ||ひと|たび|ちじょう||らい||||てつだえ
You should come down here and help me.
その ほう が 早 そう だ !
|||はや||
That'd be much faster.
おい ゲリュガンシュプ !
Oi! Geryuganshoop!
あい つめ それほど の 侵入 者 と いう と か 。 。 。
||||しんにゅう|もの||||
Damn him. How tough is this intruder?
フン !
ふん
ウオラ ! もう いっち ょう !
Hey|||
whoa|||
How about another one?!
無駄 無駄 ー
むだ|むだ|-
More futile attacks.
そう やって 体力 消耗 し て て いい と 思う よ
||たいりょく|しょうもう||||||おもう|
Although you are exhausting yourself. That is good.
何 だ あ こりゃ ?
なん|||
ビー 玉 ? 何で こんな モン が 。 。 。
|たま|なんで||もん|
A marble? Why've you got this?
か 。 。 返せ !
|かえせ
Give it back!
おら よ
Sure thing.
お ふう 。 。 。
う わ っ 気持ち 悪い な この 野郎 ! 死 ん だ か ?
|||きもち|わるい|||やろう|し|||
Damn!
おい ! こいつ 身体 の どこ か に ビー 玉 み て え な モン が 入って る ぞ !
||からだ||||||たま|||||もん||はいって||
Hey, this guy's got marble-looking things inside him.
それ が 急所 だ !
||きゅうしょ|
That's where ya hurt him!
ほう
Oh!
でか した
big|did
Nice work.
つまり その 急所 の 玉 が
||きゅうしょ||たま|
斬れ る まで 斬り まくれ ば いい って こと だ
きれ|||きり||||||
||||durchziehen|||||
馬鹿 な
ばか|
Impossible!
百 余 年 連れ添った 頭 の 1 つ が
ひゃく|よ|とし|つれそった|あたま|||
|||verheiratet||||
|||lived||||
I've been growing that head for a hundred years!
こんな ところ で 死ぬ と は 。 。 。
|||しぬ||
It died in a dump like this?
だが 貴 様 ら は 砲撃 で 死ぬ
|とうと|さま|||ほうげき||しぬ
But you scum are all dead when the shells hit.
もう すぐ 集中 砲火 が 始まる !
||しゅうちゅう|ほうか||はじまる
They're on their way!
侵入 者 に 警告 する !
しんにゅう|もの||けいこく|
即刻 破壊 活動 を やめ 退去 せよ !
そっこく|はかい|かつどう|||たいきょ|
immediately||||||
Stop your destructive acts and leave this instant.
警告 する ! 退去 せよ
けいこく||たいきょ|
Attention, intruder!
さもなくば 全 戦力 を あげ お 前 を 殺す !
|ぜん|せんりょく||||ぜん||ころす
何 だ これ ー
なん|||-
That's weird.
頭 ん 中 に 直接 声 が 入って くる
あたま||なか||ちょくせつ|こえ||はいって|
I hear a voice right inside my head.
それ 以上 踏み込 ん で みろ !
|いじょう|ふみこ|||
||step in|||
Take one more step…
お前 を 殺す ぞ !
おまえ||ころす|
帰れ った って
かえれ||
Even if I wanted to get out,
迷っちゃ って 出 囗 が 分か ん ね ー よ
まよっちゃ||だ|い||わか|||-|
verirren|||||||||
got lost|||||||||
I can't. I've lost my way!
帰る の か ! ?
かえる||
Really? You'll leave?
分かった 誘導 しよ う
わかった|ゆうどう||
All right, I will guide you.
まずは そこ から 右 に 曲がって 突き当たり の 階段 を 上がれ
|||みぎ||まがって|つきあたり||かいだん||あがれ
Take a right, then go up the stairs there.
右 か
みぎ|
A right?
そう だ 右 だ
||みぎ|
Exactly, a right.
へ へ へ 。 。 。 じゃあ 左 に 進 もっと
||||ひだり||すすむ|
あ 待て ! 貴 様 よくも !
|まて|とうと|さま|
No, wait! Not that way!
ち ょ ちょっと ま ま 待て 。 。 。 待て ! そっち は まずい !
|||||まて|まて|||
W-W-Wait… Hang on! You can't…!
分かった 俺 が 悪かった !
わかった|おれ||わるかった
All right, that was my fault!
今 から そっち に 行く から ちょっと 立ち止まって て ください !
いま||||いく|||たちどまって||
I'll come to you. Please stay right there.
ああ ああ ああ やめ て え ええ え !
何 か 司令 室 って 感じ の とこ だ な
なん||しれい|しつ||かんじ||||
Now this place looks like a control room or something.
おい
You…
タコ ?
たこ
An octopus?
我々 の 船 で ずいぶん なめ た マネ を し て くれ た な
われわれ||せん|||な め||まね||||||
You dare go around busting up our ship?
う わ っ 何 だ ? 瓦礫 が 飛 ん で くる
|||なん||がれき||と|||
|||||Trümmer|||||
|||||debris|||||
Hey! The debris is all flying at me!
貴 様 は 宇宙 一 の 念 動 力 使い ー
とうと|さま||うちゅう|ひと||ねん|どう|ちから|つかい|-
Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe,
ゲリュガンシュプ が 挽き肉 に し て くれる
||ひきにく||||
||Hackfleisch||||
||ground meat||||
あー そろそろ かな ?
Just about there.
ゲリュガンシュプ 様 間もなく 砲撃 能勢 が 整い ます が
|さま|まもなく|ほうげき|のせ||ととのい||
||||Nose||||
||||Nose||||
Lord Geryuganshoop, preparations for the bombardment
いかが いたし ます か ?
Shall I proceed?
ゲリュガンシュプ 様 トイレ に でも 行って ん の か な 。 。 。
|さま|といれ|||おこなって||||
Maybe he went to the bathroom…
お ー い ゲリュガンシュプ 様 !
|-|||さま
Hey, Lord Geryuganshoop!
念 動 力 。 。 。 超 能力 か
ねん|どう|ちから|ちょう|のうりょく|
Telekinetic power…like a psychic?
くっ 。 。 。 こう なったら 仕方 ある まい
|||しかた||
超 念 動 重力 波 !
ちょう|ねん|どう|じゅうりょく|なみ
Super Telekinetic Gravitational Wave!
た ばれ 地球 人 !
||ちきゅう|じん
Die, Earthling!
私 の 強大 すぎる 念 動 力 を 持って すれ ば
わたくし||きょうだい||ねん|どう|ちから||もって||
My unparalleled telekinetic powers allow me
重力 すら も 操る こと が 可能 な の だ
じゅうりょく|||あやつる|||かのう|||
|||manipulate||||||
to manipulate even the forces of gravity!
貴 様 知って る か ? ブラック ・ ホール を ー
とうと|さま|しって|||ぶらっく|ほーる||-
Have you any idea what a black hole is, you ape?
強大 な 重力 の 前 に は 光 すら も 直進 でき なく なる と いう 。 。 。
きょうだい||じゅうりょく||ぜん|||ひかり|||ちょくしん|||||
||||||||||geradeaus|||||
Inside one, the gravitational effects are so strong
あれ ?
Wait…?
うん ?
ぬ ぬう 。 。 。
何 だ ? 今度 は
なん||こんど|
Now what?
くら え ! 念 動 流石 波 !
||ねん|どう|さすが|なみ
||Achtung|||
||||as expected|
Take this! Telekinetic Shower of Rubble!
へ へ へ 今度 こそ は 。 。 。
|||こんど||
ああ 。 。 。
あの な 小石 飛ばす だけ なんて
||こいし|とばす||
What a waste of psychic powers.
超 能力 の 無駄遣い だ ぜ
ちょう|のうりょく||むだづかい||
I mean, all you're doing is tossing pebbles around.
そんな もん 誰 でも できる
||だれ||
Anyone can do that.
こ 。 。 。 この 。 。 。
How...could...
ゲリュガンシュプ が 。 。 。
そんな 。 。 。
be...
よっ
あの さ あー
Excuse me—
ちょっと 聞き たい ん だ けど
|きき||||
Can I ask…
お前 ら の ボス は どこ だ ?
おまえ|||ぼす|||
…where your boss is?
えっ ! ?
まずい な 。 。 。
This looks bad.
それ は 本当 です か ?
||ほんとう||
Is that confirmed?
ああ 童 帝 くん から 宇宙 船 内 の エネルギー 値 が ー
|わらべ|みかど|||うちゅう|せん|うち||えねるぎー|あたい||-
Yes, Child Emperor said that the energy level in
急激 に 高まって いる と いう 連絡 が あった
きゅうげき||たかまって||||れんらく||
suddenly||||||||
the spaceship is rapidly rising.
ですが まだ 大勢 の 市民 が 。 。 。
||おおぜい||しみん|
Yes, but the civilians—
捜索 は 一 時 中断 だ
そうさく||ひと|じ|ちゅうだん|
Recall the search and rescue teams for now.
総員 を 衝撃 に 備え させろ
そういん||しょうげき||そなえ|さ せろ
alle Mitglieder|||||
Have everyone take cover.
間もなく 砲撃 が 来る !
まもなく|ほうげき||くる
You'll be taking fire soon!
乗る ん だ !
のる||
Hop on!
よ しっ 。 。 。 と
There we go.
ゲリュガンシュプ 様 から 返事 ない けど
|さま||へんじ||
Geryuganshoop still hasn't gotten back to me…
ま いっか
but whatever.
えっ と 。 。 。
Let's see…
地上 に いる メル ザル ガルド 様 の 周辺 に いる 敵 に
ちじょう||||ざる||さま||しゅうへん|||てき|
集中 砲火 せよ と の こと だった な
しゅうちゅう|ほうか||||||
お ふう ー
||-
あと 頭 2 つ !
|あたま|
Two heads to go!
このまま ゴリ 押し で いけ る
||おし|||
I'll bust 'em wide open!
そろそろ か
Is it time?
船 砲撃 来る
せん|ほうげき|くる
Ship, bombardment, coming…
あ 見 っけ
|み|
There they are.
ん じゃ ポ チッ と な
All right…
終わり だ
おわり|
It's over.
回避 不可 即死
かいひ|ふか|そくし
Evasion, impossible. Instant death.
あ 。 。 。 れ 。 。 。 何 だ これ ?
||なん||
何と
なんと
What on earth?
止め た 。 。 。
とどめ|
They stopped.
ど いつ も こいつ も 私 が い ない と 駄目 ね
|||||わたくし|||||だめ|
All of you would be dead without me.
雑魚 1 匹 に 手間取って る し
ざこ|ひき||てまどって||
Can't you even finish one small fry?
もう 1 回 C 級 から 出直し たら どう かしら
|かい|c|きゅう||でなおし|||
Maybe try starting over from Class C.
砲弾
ほうだん
Granate
shell
You can have…
お返し する わ !
おかえし||
your shells back.
こ 。 。 。 これ は
Th-This is…
お うち 帰り たい
||かえり|
I wanna go home.
まさか キミ が 来 て くれる と は
|きみ||らい||||
I didn't expect you to be here.
ありがとう 無 免 ライダー 君
|む|めん|らいだー|きみ
Thank you, Mumen Rider.
生存 者 の い そう な 場所 を 教え て ほしい ー
せいぞん|もの|||||ばしょ||おしえ|||-
おそらく まだ 残って いる はず だ
||のこって|||
いや しかし 。 。 。
But you…
すぐに 救出 に 向かう
|きゅうしゅつ||むかう
それ 俺 たち に も 教え て くれよ
|おれ||||おしえ||
ああ お前 だけ いい 格好 する な
|おまえ|||かっこう||
スティンガ - イナズマックス
Stinger|
Stinger|
Stinger, Lightning Max…
こいつ 借り て いい か ?
|かり|||
Mind if we borrow this?
君 たち 。 。 。
きみ|
You guys…
ナイス キャッチ
|きゃっち
Nice catch.
見 っけ た
み||
Found it…
ブチュー
Kussgeräusch
Smush.
あと 1 つ !
One left!
ああ
シルバー ファング !
Silverfang!
ち ょ 。 。 。 直撃 。 。 。
||ちょくげき
A…direct hit.
ヴハハハハ もろい もろい ー
|||-
Hahaha|||
bwahaha|brittle||
お前 たち は 皆 もろい の だ な ー
おまえ|||みな|||||-
You are all so very weak.
一撃 で 即死 だ
いちげき||そくし|
Dead after a single hit!
何 を 手 こ ず る こと が あった の か ー
なん||て|||||||||-
A change of tactics was all I needed.
俺 は 守ら ず 攻 め のみ に 意識 を 向け て い れ ば
おれ||まもら||おさむ||||いしき||むけ||||
If I forget defense and focus on attack,
早々 に 片付く の だ
はやばや||かたづく||
this will all be over quickly.
次 は お前 だ ー
つぎ||おまえ||-
懐 に 飛び込み 頭蓋 を かち 割る
ふところ||とびこみ|ずがい|||わる
I will spring past that sword and squeeze your skull 'til it pops.
できる もん なら やって みろ
Think so? Then be my guest.
来 た か 。 。
らい||
So he's come.
この 星 の 代表 か 。 。 。
|ほし||だいひょう|
This planet's finest warrior…
測り 知れ ない エネルギー を 感じる
はかり|しれ||えねるぎー||かんじる
I can sense no limit to his energy.
て め え が インベーダー の 親 玉 か ?
||||||おや|たま|
||||Invader (1)||||
||||invader||||
You the boss of these invaders?
すばらしい !
え ?
戦う 前 に 名 を 聞い て おこ う ー
たたかう|ぜん||な||ききい||||-
Before we fight, let us exchange names.
俺 は 暗黒 盗賊 団 ダークマター の 頭 目 で あり ー
おれ||あんこく|とうぞく|だん|||あたま|め|||-
|||||Dunkle Materie||||||
|||thief||dark matter||||||
I lead the pirate band known as Dark Matter,
全 宇宙 の 覇者 ボロス と いう 者 だ
ぜん|うちゅう||はしゃ||||もの|
and am Dominator of the Universe. I am Boros.
俺 は 趣味 で 。 。 。 じゃ なく て
おれ||しゅみ||||
プロ の ヒーロー を やって る サイタマ と いう 者 だ
ぷろ||ひーろー|||||||もの|
a professional hero.
サイタマ 。 。 。
Saitama…
全 宇宙 の 歯 医者 が 地球 に 何 の 用 だ か 知ら ない が ー
ぜん|うちゅう||は|いしゃ||ちきゅう||なん||よう|||しら|||-
Look, I don't know what the Denominator of the Universe
よくも A 市 まるごと ぶ っ 壊し て くれ た な
|a|し||||こわし||||
|||whole|||||||
…but you sure trashed City A.
何 の 用 。 。 。 か
なん||よう|
What I want with Earth?
予言 が あった の だ
よげん||||
予言 ? それ って 。 。 。
よげん||
Prophecy? You mean…
かつて 俺 は 宇宙 中 を 荒らし 回って い た ー
|おれ||うちゅう|なか||あらし|まわって|||-
Once, I traveled the universe, ravaging everything in sight.
しかし 俺 は 強 すぎ た ー
|おれ||つよ|||-
But I was too strong.
やがて 刄 向かう 者 は 誰一人 と し て い なく なり ー
|は|むかう|もの||だれひとり|||||||-
|sword|||||||||||
Eventually, there were none left who could face me.
俺 は 退屈 と いう 名 の 苦痛 を 味わう ハメ に なった ー
おれ||たいくつ|||な||くつう||あじわう||||-
I came to know the torment of utter, all-encompassing boredom.
そんな 時 に ある 占い 師 が 俺 に 言った ー
|じ|||うらない|し||おれ||いった|-
Then one day, a seer told me…
遠く 離れ た この 星 に ー
とおく|はなれ|||ほし||-
On a faraway planet,
俺 と 対等 に 戦い 楽しま せる こと が できる 者 が いる と な ー
おれ||たいとう||たたかい|たのしま|||||もの|||||-
a being exists who is my match,
もう 20 年 も 前 の こと だ ー
|とし||ぜん||||-
That was nearly twenty years ago.
ここ まで 来る の に どれほど の 時間 を 要し た か 。 。 。
||くる|||||じかん||ようし||
|||||||||braucht||
|||||||||required||
Have you any idea the distance I have traveled to get here?
手下 ども は あの 予言 は 一時的 に ー
てした||||よげん||いちじてき||-
My men thought the prophecy was a ruse,
俺 を 遠ざける ため の デマ だった と 思って いる よう だ が ー
おれ||とおざける|||でま|||おもって|||||-
||fernhalten|||||||||||
今 確信 し た
いま|かくしん||
But now I am certain.
さあ 俺 の 生 に 刺激 を 与え て くれ
|おれ||せい||しげき||あたえ||
Come. Give stimulation to my existence.
その ため に 来 た ん だ
|||らい|||
That is why I am here!
馬鹿 か お前
ばか||おまえ
Are you stupid?
退屈 な 人生 に 刺激 が 欲しく て 他 の 星 を 襲う なんて 。 。 。
たいくつ||じんせい||しげき||ほしく||た||ほし||おそう|
You can't just go around attacking other planets
OL でも 考え ねえ ぞ
ol||かんがえ||
office lady||||
あ ?
強大 すぎる 俺 の パワー を 封印 する 役目 を 持つ 鎧 が 。 。 。
きょうだい||おれ||ぱわー||ふういん||やくめ||もつ|よろい|
今 砕か れ た
いま|くだか||
|was broken||
…has been broken.
そう か
OK.
フン 。 。 。
ふん
いく ぞ
It is time!
次回 ワン パン マン 最後 話 ー
じかい|わん|ぱん|まん|さいご|はなし|-
THE STRONGEST HERO The next…and final episode of One-Punch Man is…
「 最強 の ヒーロー 」 -
さいきょう||ひーろー
"The Strongest Hero."
最強 と は 何 だ ? サイタマ
さいきょう|||なん||
この 俺 に も 教え て くれ
|おれ|||おしえ||
You must tell me too…