×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

天元突破グレンラガン, Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 11

Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 11

アディーネ が しくじった そう です な

我々 を 差し置き 、 螺旋 王 の 前 で 大見得 を 切った の だ

もはや おめおめ と 戻る はず も ない

で な 、 次 は わし に 打た せ て もら え ん かのう

な ー

グアム 、 貴 様 まで ?

やつ ら の 使う 形式 不明 の 小型 と いう の が 気 に なり まし て な

グレンラガン と か いう の も その 小型 ガンメン と 合体 する こと で

本来 備わって い ない はず の 能力 を 発揮 する と いう

検討 は 付い てる の で あ ろ う

人間 ども が 余計 な もの を 掘り出し た

ただ それ だけ の こと

それ だけ と 言い切れ に は 厄介 な 代物

どう か この 通り

グアム 、 わし に 指図 する の か

先程 は 肝 が 冷え た ぞ

この世 で 螺旋 王 を 動か せる もの など そう おる まい な

その 点 だけ は 、 お前 に 一目 置 こ う

あの 小型 ガンメン は と ん だ 掘り出し もん かも しれ ん から の

それ に 、 まあ あれ と も 長い 付き合い じゃ って

相手 は 戦い に 慣れ た 野蛮 な 連中 だ

どんな 手 を 使って くる か 分から ん ぞ

もちろん 策 は ある

やはり な 、 抜け目 ない 奴 め

みな さ ~ ん

は ?

これ は な ん です か

これ って ゴミ だ ろ う ゴミ 置き場

でも これ は シモン の です ! あんまり です !

でも あいつ は もう 駄目 だ ろ う

穴 掘り しか 能 の ねぇ 、 いじけ た ガキ に な っち まっ た

ジーハ 村 に でも 帰った ほう が いい ぜ

でも !

自分 も 面倒 も 見 れ ない やつ に 居場所 なんか ない の よ

あんまり シモン を 甘やかさ ない で よね

甘やかす ?

あいつ が 自分 で 立ち直 ん なきゃ 意味 ない の よ

この 人 が アニキ な ん です ね

変 だ ろ う 俺

う うん 、 変 じゃ ない

形 に すれ ば 私 に も 分かる

シモン が この 人 の こと 、 大好き だ って こと

俺 、 穴 掘り 以外 に 取り柄 が なく て

村 じゃ 気持ち 悪い と か 臭い と か 言わ れ て

アニキ だけ だった ん だ 、 俺 の こと 馬鹿 に し ない で 付き合って くれ た の

強く て 優しく て で かくて

俺 も アニキ み たい な 漢 に なり たかった

な ろ う と し た けど やっぱり 無理 だった

俺 は 、 アニキ み たい に な れ ない

- すごく 上手 N - えっ

そ 、 そう ?

もう 少し ここ で 見 て い て も いい ?

うん

助け て ください

村 は 今 、 ガンメン たち の 攻撃 に 曝さ れ て い ます

誰 か 、 誰 か 助け て !

ガンメン が こんな ところ まで あれ ー !

なんて こった 直ぐ 助け に 行 こ う ぜ

まあ 、 場所 は 分かり そう だ けど

どう も 胡散臭 さ そう だ が な

臭い の か 臭う の か ?

そもそも 、 こんな 通信 敵 に も 聞か れ てる だ ろ う し

地下 の 人間 が あんな 装備 持って る でしょ う か

うるさい うるさい ! 細 け ぇ こと 気 に す ん じゃ ねぇ !

こう し てる 間 に あの 美女 たち の 村 が 殲滅 し ち まって も いい の か

躊躇 わ ない で 行く だ ろ う ぜ もし カミナ が ここ に い たら な !

そう ね 、 躊躇 わ ない こと は 確か ね

そう いう こと だ

よし !

ダイ グレン 、 出発 だ !

あれ が 村 の 入口 か ?

ガンメン が 五 体 か 主砲 は まだ 撃た ず に

発射 ! !

あの 下 に は 村 が あん だ ぞ ! 勝手 に 撃つ な ! 馬鹿 やろ う !

うん 、 しまった うっかり だ

敵 ガンメン 、 逃げ て いき ます !

さあ 、 思った 通り !

よ ー し ! 村 が 無事 か 確認 だ !

若い 女 ばっ か じゃ ねぇ か !

つま ん ない 村 ね

ありがとう 、 あなた 達 の おかげ で 村 は 守ら れ まし た

礼 に は 及ば ない 螺旋 王 は 俺 たち 皆 の 敵 だ から な

し 、 しかし 見 た ところ 男 が 一 人 も い ない よう だ が

一体 どう いう こと な ん だ

いえ 、 あの それ は その

お前 たち 、 そのまま 動く な !

ばか な ! 獣 人 たち の 罠 だった の か

だから 臭い って

この やろ う !

な に やって ん の ばか !

ダイガン ザン の 占拠 が 完了 し まし た

これ より 、 ニア と 小型 ガンメン の 捜索 に 入り ます !

結構 まあ 、 しっかり やれ や

はっ !

獣 人 が 敵 なら 人間 は 全て 味方 だ と 思って おる

愚か な 者 じゃ って

手前 ども の 一 番 の 敵 が 誰 かも 分かって おら ん と 見える

抵抗 する な 、 ガキ が !

おい 、 ニア 姫 だ な

グアム 様 が お前 に 用 が ある そう だ

グアム 、 分かり まし た ! 会い ま しょ う

だから 、 この 人 に 手 を 出し て は なり ませ ん

安心 しろ 、 まだ 殺す な と いう お 達し だ

ニ 、 ニア !

動く な !

心配 し ない で 、 私 は 大丈夫

ニア …

シモン

シモン は アニキ じゃ ない シモン は シモン で いい と 思い ます

お前 は こっち だ 、 来い !

ニア !

く っそ 、 放せ この 獣 野郎 !

人間 だけ あって 口 が 悪い せめて 獣 様 と は 言 え ん の か

わし は 四 天王 の 一 人 不動 の グアム だ !

ダイガン ザン は 返し て もらう ぞ

お前 たち は 見せしめ の ため 、 公開 処刑 に して やる から

それ まだ ここ で 待って おれ !

お前 に は 螺旋 王 より 抹殺 司令 が 出 て おる

では 、 アディーネ が 言った こと は 本当 な ん です か

うん 、 本当 だ と も

素直 に 谷 で 眠り ながら 死 ん どれ ば 苦しま ず に 済 ん だ もの を

王 は 永遠 の 命 を 宿し てる もう かれこれ 千 年 を 生き て いる から のう

子供 を つくり 、 育てる の も また 余興

だから 飽き たら 捨てる

人形 の よう に な

それ だけ の こと じゃ

人形 ?

お前 、 王 に なぜ 私 は 生まれ て き た と 聞い た そう だ な

それ が まずかった な 王 は 人 の 自我 を 嫌う

そりゃ そう だ ろ う 愛玩 す べき 人形 に 自我 など 必要 ない から なぁ

私 も あの 人形 と 同じ

じゃ が 正直 、 お前 は 殺し て しまう に は あまり に も 美しい

なんとか 生かし て おく 方法 は ない もの か と わし は 考え た

お前 、 この 村 の 長 に なら ん か ?

村 の 長 ?

然様 、 な ー に 村人 は ほぼ の 村 から 集め た 娘 ばかり で な

王 の 元 へ 送り出す 前 に それなり の 礼儀 作法 を 躾ける 役目 が 必要 な の だ

何 の ため に 、 連れ て 行か れ た その 人 達 は どう なる の です か

螺旋 王 から ご 寵愛 を 賜る の さ

よい で は ない か

地下 暮らし で は 一生 を 味わう こと の でき ない 贅沢 を し て 過ご せる の だ ぞ

そして 送ら れる その 人 達 も 、 人形 な の です ね

そう だ よ 、 飽き たら 捨てる ん だ よ

お前 の よう に な

地下 育ち の 俺 ら を 舐め ん じゃ ねぇ ぞ

今 直ぐ 抜け出し て やる こんな ところ

痛 え ぇ

頭脳 が 痛 え ぇ

駄目 だ わ 怪我人 が 増える ばかり よ

なんて 硬い 岩盤 な の こんな の 見 た こと ない

駄目 だ こっち の 身 が 持た ねぇ よ

こん だけ やって 傷 一 つ つけ られ ねぇ なんて

さすが に 絶望 ね

一 巻 の 終わり か

こんな 時 、 カミナ が いりゃ な

そう いう こと か

前 に カミナ が 言って た

いつも 俺 を 救って くれ た の は あいつ だ

最後 まで 諦め ない の は あいつ な ん だ って

カミナ が

自信 は なかった 間違った 方向 に 来 てる と 思った

焦った 親父 に 行け て 、 なんで 俺 に 行け ねぇ ん だ

正直 強 がり だった

みんな 弱音 を 吐 い て 、 穴 を 掘る の を 辞め た

俺 に は それ 以上 どう する こと も 出来 なかった

でも 、 シモン は もくもく と 掘り 続け た

俺 の 強 がり を 支え て くれ た

最後 の 大 岩 を 砕 い た の は 、 たまたま だ

運 が 良かった ん だ

でも 俺 は 、 その 運 と 、 それ を 導き 出し て くれ た シモン を 信じる !

弱気 に なり そう に なった 時 自信 が なく なり そう に なった 時

あの 日 コツコツ と 掘って い た シモン の 背中 を 思い出す

あの 背中 に 笑わ れ ねぇ 男 に なる ! そう 思って る

いい か シモン 、 忘れ ん な お前 を 信じろ !

俺 が 信じる お前 で も ない

お前 が 信じる 俺 で も ない

- お前 が 信じる N - お前 を 信じろ !

ラガン ?

ラガン !

あれ 、 こんな ところ に 穴 なんて あった っけ

グアム 、 お 探し の 小型 ガンメン は 艦 内 の どこ に も 見当たり ませ ん

見当たり ませ ん じゃ ない ! 必ず ある はず だ

装甲 板 を 引 っ 剥がし て でも 探せ !

は 、 は あ !

何 を 焦って いる の です か グアム !

なに ?

恐れ て いる の です ね シモン の こと を

あ ? 誰 だ そ いつ は

シモン は 地上 に 降り た あたし を 最初 に 助け て くれ た

いえ 、 いつ だって 守って くれる 人 です

あなた なんか に は 絶対 負け ませ ん

そう か 、 そい つ が あれ の 操縦 者 か

おい 、 捕虜 の 中 から シモン と いう の を 探し て 連れ て 来い !

はっ !

- 公開 処刑 の 準備 は ? N - 既に 出来 て おり ます

よろしい で は 、 最初 に 殺す の は その シモン だ !

そんな こと は 許し ませ ん !

それ を 決める の は わし な ん だ よ

捨て られ た 用 済み の 女らしく わし の 言う 通り 働く と 言え !

言い ませ ん

そう か 、 だったら お前 も 死ぬ しか ない のう

死に ませ ん !

え ?

私 も 要ら ない 人形 かも しれ ない

けど 、 地上 に 来 て 教え られ まし た

何 が だ

シモン が アニキ さん を 信じ た よう に 私 も シモン を 信じ ます

あくまで 心 は 屈せ ぬ か 若 すぎる な

興味 が 失せ た わ もう 要ら ん !

ん 、 な 、 なに ? !

お じいさん 、 なぜ ここ に ?

ニア 、 助け に 来 た よ おいで !

シモン !

お じいさん も

こら !

待た ん か !

グアム 様 !

あの 小型 ガンメン を 追 えー !

遅く なって ごめん

う うん

俺 、 分かった よ ! ラガン も 教え て くれ た

俺 、 分かった ん だ

私 も よ ありがとう 、 シモン !

シモン 、 手 を どけ て

さ !

ああ !

これ だ から

人間 は 野蛮 だ と いう ん だ !

しまった !

形勢 逆転 だ な 人間 ども

対処 手順 は 狂った が このまま 公開 処刑 へ と 流れ込 ん で やる

どう だ ゲン バー の この 勇 姿

無力 に 死 ん で いく お前 たち の 姿 を

地上 の 人間 ども の 頭上 に みっともなく 晒す が いい !

っ ん だ この くそ やろ う !

お前 の 相手 は こっち だ

この ゲン バー に そんな ザコ が 適 う か な

どう し た ?

グレン が 食べ られ ち まう

それ それ あと 少し じゃ !

- ロシウ ! N - シモン さん !

合体 だ !

はい !

しまった あの 小型 ガンメン か ?

まさか これ は 噂 の グレンラガン か ?

アニキ は 死 ん だ もう い ない

だけど 俺 の 背中 に 、 この 胸 に 一 つ に なって 生き 続ける !

穴 を 掘ら なら 天 を 突く

墓穴 を 掘って も 掘り 抜 け て

突き抜け た なら 俺 の 勝ち !

なん だ ? 何 を 言って おる

俺 を 誰 だ と 思って る

俺 は シモン だ !

カミナ の アニキ じゃ ない 俺 は 俺 だ !

穴 掘り シモン だ !

御 託 は 要ら ん の だ !

ゲン バー プレス !

必殺 !

あの 技 は !

ギガアァ ドリル ブレイクゥゥゥッ !

退却 だ ! 退却 !

ね 、 シモン 、 私 連れ て 行って ほしい ところ が ある の

みんな 、 私 の よう に 捨て られ た 姫 たち です

私 の 生まれる 、 何 代 も 前 から の

これ が 全部 か よ

みんな を 日 の 当たる ところ で ちゃんと し て あげ たい の です

お 願い し ます

- よし き た ! N - よっ しゃ !

私 に とって お 父 様 は 世界 の 全て で し た

お 父 様 だけ を 信じ て お 父 様 だけ を 頼って 生き て き まし た

だから 、 本当 は 最後 まで 信じ たかった ん です お 父 様 の こと を

なぜ 、 私 たち は 生まれ て き た の でしょ う

ニア 、 これ

上げる さっき 掘って る とき に 見つけ た ん だ

きれ い ー !

よく わかん ない けど 生まれ と か 姫 と か 関係なく て

今 ここ に こう し てる ニア が ニア な ん だ

だから ニア は ニア らしく 生き れ ば いい

俺 も 俺 らしく 生きる よ

そう だ な それ が 大 グレン 団 だ な

なあ 、 リーダー !

やっぱり よ 、 カミナ の 選 ん だ 男 な ん だ ぜ お前 は よ

まあ 、 さっき の 名乗り は いまいち だった けど ね

ええ 、 ちょっと

そう だ な 、 ありゃ ねぇ よ な ー

ありがとう ござい まし た

都 の 位置 は 入力 済み よ あと は 真っ直ぐ 進む だけ ね

潮 の 香り 、 輝く 太陽

これ が 海 ?

とっても の 大きい な 水たまり それとも 大きい な 蟠り ?

次回 天 元 突破 グレンラガン

ヨーコ さん 、 お 願い が あり ます


Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 11 tengen|toppa|gurren|lagann|episode

アディーネ が しくじった そう です な So, I hear that Adiane blew it.

我々 を 差し置き 、 螺旋 王 の 前 で 大見得 を 切った の だ われわれ||さしおき|らせん|おう||ぜん||おおみえ||きった||

もはや おめおめ と 戻る はず も ない |||もどる||| She will not come crawling back now.

で な 、 次 は わし に 打た せ て もら え ん かのう ||つぎ||||うた|||||| That said, would you do me the honor of letting me strike next, Sire?

な ー |-

グアム 、 貴 様 まで ? ぐあむ|とうと|さま| Guame? You, too?

やつ ら の 使う 形式 不明 の 小型 と いう の が 気 に なり まし て な |||つかう|けいしき|ふめい||こがた|||||き||||| This miniature Gunmen of unknown type that they use, it concerns me.

グレンラガン と か いう の も その 小型 ガンメン と 合体 する こと で |||||||こがた|||がったい||| And by combining with this miniature Gunmen,

本来 備わって い ない はず の 能力 を 発揮 する と いう ほんらい|そなわって|||||のうりょく||はっき||| ...they also say that Gurren Lagann exhibits power it should not possess.

検討 は 付い てる の で あ ろ う けんとう||つけい||||||

人間 ども が 余計 な もの を 掘り出し た にんげん|||よけい||||ほりだし| The humans have uncovered something they should not have.

ただ それ だけ の こと That is all it amounts to.

それ だけ と 言い切れ に は 厄介 な 代物 |||いいきれ|||やっかい||しろもの Whatever it is, it can't be brushed off so lightly.

どう か この 通り |||とおり

グアム 、 わし に 指図 する の か ぐあむ|||さしず||| Guame, you dare tell me what to do?

先程 は 肝 が 冷え た ぞ さきほど||かん||ひえ|| I was amazed back there.

この世 で 螺旋 王 を 動か せる もの など そう おる まい な このよ||らせん|おう||うごか||||||| There are few in this world who can make the Spiral King do anything.

その 点 だけ は 、 お前 に 一目 置 こ う |てん|||おまえ||いちもく|お|| In that one regard, I bow to your superiority.

あの 小型 ガンメン は と ん だ 掘り出し もん かも しれ ん から の |こがた||||||ほりだし||||||

それ に 、 まあ あれ と も 長い 付き合い じゃ って ||||||ながい|つきあい|| And besides, he and I go way back.

相手 は 戦い に 慣れ た 野蛮 な 連中 だ あいて||たたかい||なれ||やばん||れんちゅう|

どんな 手 を 使って くる か 分から ん ぞ |て||つかって|||わから|| There's no telling what they'll come up with.

もちろん 策 は ある |さく|| Needless to say, I have a plan.

やはり な 、 抜け目 ない 奴 め ||ぬけめ||やつ| As I thought. You think of everything.

みな さ ~ ん Everyone!

は ? What's this?

これ は な ん です か

これ って ゴミ だ ろ う ゴミ 置き場 ||ごみ||||ごみ|おきば That? It's garbage, obviously. It's a trash heap.

でも これ は シモン の です ! あんまり です ! But this is Simon's! It's too much!

でも あいつ は もう 駄目 だ ろ う ||||だめ||| Come on, he's a lost cause.

穴 掘り しか 能 の ねぇ 、 いじけ た ガキ に な っち まっ た あな|ほり||のう|||||がき||||| He's turned into a spineless kid who's good for nothing but digging.

ジーハ 村 に でも 帰った ほう が いい ぜ |むら|||かえった||||

でも ! But he's--

自分 も 面倒 も 見 れ ない やつ に 居場所 なんか ない の よ じぶん||めんどう||み|||||いばしょ|||| There's no place here for somebody who can't pull his own weight.

あんまり シモン を 甘やかさ ない で よね |||あまやかさ||| Don't coddle Simon too much, all right?

甘やかす ? あまやかす Coddle him?

あいつ が 自分 で 立ち直 ん なきゃ 意味 ない の よ ||じぶん||たちなお|||いみ|||

この 人 が アニキ な ん です ね |じん|||||| Oh, this must be that "Bro" person you keep talking about.

変 だ ろ う 俺 へん||||おれ I'm crazy, aren't I?

う うん 、 変 じゃ ない ||へん|| No, you aren't crazy.

形 に すれ ば 私 に も 分かる かた||||わたくし|||わかる

シモン が この 人 の こと 、 大好き だ って こと |||じん|||だいすき|||

俺 、 穴 掘り 以外 に 取り柄 が なく て おれ|あな|ほり|いがい||とりえ||| Digging tunnels is all I'm good for.

村 じゃ 気持ち 悪い と か 臭い と か 言わ れ て むら||きもち|わるい|||くさい|||いわ|| Back in our village, everybody said I was creepy, or I smelled bad.

アニキ だけ だった ん だ 、 俺 の こと 馬鹿 に し ない で 付き合って くれ た の |||||おれ|||ばか|||||つきあって||| My Bro was the only one who hung out with me and didn't make fun of me.

強く て 優しく て で かくて つよく||やさしく||| He was tough, and kind, and big.

俺 も アニキ み たい な 漢 に なり たかった おれ||||||かん|||

な ろ う と し た けど やっぱり 無理 だった ||||||||むり| I tried, but it was no use.

俺 は 、 アニキ み たい に な れ ない おれ|||||||| I can never be like Kamina.

- すごく 上手 \ N - えっ |じょうず|n| These are really good!

そ 、 そう ? R-Really?

もう 少し ここ で 見 て い て も いい ? |すこし|||み||||| Can I stay and watch for a while longer?

うん Sure...

助け て ください たすけ|| Please help us!

村 は 今 、 ガンメン たち の 攻撃 に 曝さ れ て い ます むら||いま||||こうげき||さらさ|||| Our village is under attack by Gunmen!

誰 か 、 誰 か 助け て ! だれ||だれ||たすけ| Someone! Someone, please help us!

ガンメン が こんな ところ まで あれ ー ! ||||||- The Gunmen are almost upon us! Aieeee!

なんて こった 直ぐ 助け に 行 こ う ぜ ||すぐ|たすけ||ぎょう||| This is terrible! Let's go help them at once!

まあ 、 場所 は 分かり そう だ けど |ばしょ||わかり||| I guess I can pinpoint their location, but...

どう も 胡散臭 さ そう だ が な ||うさんくさ||||| But this is awfully fishy.

臭い の か 臭う の か ? くさい|||くさう||

そもそも 、 こんな 通信 敵 に も 聞か れ てる だ ろ う し ||つうしん|てき|||きか|||||| For one thing, the enemy is sure to have picked up that transmission, too.

地下 の 人間 が あんな 装備 持って る でしょ う か ちか||にんげん|||そうび|もって|||| And would people living underground have equipment like that?

うるさい うるさい ! 細 け ぇ こと 気 に す ん じゃ ねぇ ! ||ほそ||||き||||| Shut up, shut up! Don't worry about the details!

こう し てる 間 に あの 美女 たち の 村 が 殲滅 し ち まって も いい の か |||あいだ|||びじょ|||むら||せんめつ||||||| Do you want those babes' village to get wiped out while we're standing around?!

躊躇 わ ない で 行く だ ろ う ぜ もし カミナ が ここ に い たら な ! ちゅうちょ||||いく|||||||||||| He'd set out without a moment's hesitation! That's what Kamina would do if he was here!

そう ね 、 躊躇 わ ない こと は 確か ね ||ちゅうちょ|||||たしか| That's right. He wouldn't hesitate.

そう いう こと だ That's for sure.

よし ! Right!

ダイ グレン 、 出発 だ ! だい||しゅっぱつ| Dai-Gurren, move out!

あれ が 村 の 入口 か ? ||むら||いりぐち| That's the village entrance, huh?

ガンメン が 五 体 か 主砲 は まだ 撃た ず に ||いつ|からだ||しゅほう|||うた||

発射 ! ! はっしゃ Fire!

あの 下 に は 村 が あん だ ぞ ! 勝手 に 撃つ な ! 馬鹿 やろ う ! |した|||むら|||||かって||うつ||ばか|| There's a village under there! Don't open fire, dumbass!

うん 、 しまった うっかり だ Sorry, I couldn't help myself.

敵 ガンメン 、 逃げ て いき ます ! てき||にげ||| The enemy Gunmen are fleeing.

さあ 、 思った 通り ! |おもった|とおり Sweet! Just as I planned!

よ ー し ! 村 が 無事 か 確認 だ ! |-||むら||ぶじ||かくにん| All right, let's go see if the village is safe!

若い 女 ばっ か じゃ ねぇ か ! わかい|おんな||||| It's nothing but young, hot babes!

つま ん ない 村 ね |||むら| What a dreadful village...

ありがとう 、 あなた 達 の おかげ で 村 は 守ら れ まし た ||さとる||||むら||まもら||| Thank you! Because of you, our village has been saved!

礼 に は 及ば ない 螺旋 王 は 俺 たち 皆 の 敵 だ から な れい|||およば||らせん|おう||おれ||みな||てき||| There's no need to thank us. After all, the Spiral King is everyone's enemy.

し 、 しかし 見 た ところ 男 が 一 人 も い ない よう だ が ||み|||おとこ||ひと|じん||||||

一体 どう いう こと な ん だ いったい|||||| How, exactly, did that happen?

いえ 、 あの それ は その Well, about that...

お前 たち 、 そのまま 動く な ! おまえ|||うごく| Stay right where you are, humans!

ばか な ! 獣 人 たち の 罠 だった の か ||けだもの|じん|||わな||| I can't believe it! This was a Beastman trap?

だから 臭い って |くさい| I said it was fishy...

この やろ う ! You bastard!

な に やって ん の ばか !

ダイガン ザン の 占拠 が 完了 し まし た |||せんきょ||かんりょう||| Dai-Gunzan has been secured.

これ より 、 ニア と 小型 ガンメン の 捜索 に 入り ます ! ||にあ||こがた|||そうさく||はいり| We will now begin searching for Nia and the miniature Gunmen.

結構 まあ 、 しっかり やれ や けっこう||||

はっ ! Yes, sir.

獣 人 が 敵 なら 人間 は 全て 味方 だ と 思って おる けだもの|じん||てき||にんげん||すべて|みかた|||おもって| Beastmen are their enemy, so they assume all humans will be their allies.

愚か な 者 じゃ って おろか||もの|| What a bunch of fools...

手前 ども の 一 番 の 敵 が 誰 かも 分かって おら ん と 見える てまえ|||ひと|ばん||てき||だれ||わかって||||みえる

抵抗 する な 、 ガキ が ! ていこう|||がき| Don't resist, punk!

おい 、 ニア 姫 だ な |にあ|ひめ|| You there! You're Princess Nia, aren't you?

グアム 様 が お前 に 用 が ある そう だ ぐあむ|さま||おまえ||よう|||| General Guame says that he wants to see you.

グアム 、 分かり まし た ! 会い ま しょ う ぐあむ|わかり|||あい||| Guame? Very well, I will see him.

だから 、 この 人 に 手 を 出し て は なり ませ ん ||じん||て||だし||||| Just don't hurt this boy.

安心 しろ 、 まだ 殺す な と いう お 達し だ あんしん|||ころす|||||たっし| Relax, we haven't been given orders to kill anyone. Yet.

ニ 、 ニア ! |にあ N-Nia!

動く な ! うごく| Stay put!

心配 し ない で 、 私 は 大丈夫 しんぱい||||わたくし||だいじょうぶ Don't worry about me. I will be fine.

ニア … にあ Nia...

シモン Simon.

シモン は アニキ じゃ ない シモン は シモン で いい と 思い ます |||||||||||おもい|

お前 は こっち だ 、 来い ! おまえ||||こい You're with me. Come on.

ニア ! にあ Nia...

く っそ 、 放せ この 獣 野郎 ! ||はなせ||けだもの|やろう Damn it, let go of me, you furballs!

人間 だけ あって 口 が 悪い せめて 獣 様 と は 言 え ん の か にんげん|||くち||わるい||けだもの|さま|||げん||||

わし は 四 天王 の 一 人 不動 の グアム だ ! ||よっ|てんのう||ひと|じん|ふどう||ぐあむ| I am Guame, the Immovable, one of the Four Generals!

ダイガン ザン は 返し て もらう ぞ |||かえし||| I'm taking back Dai-Gunzan.

お前 たち は 見せしめ の ため 、 公開 処刑 に して やる から おまえ|||みせしめ|||こうかい|しょけい|||| I'm going to execute you publicly as a warning to the others.

それ まだ ここ で 待って おれ ! ||||まって| Stay put in here until we're ready for you!

お前 に は 螺旋 王 より 抹殺 司令 が 出 て おる おまえ|||らせん|おう||まっさつ|しれい||だ|| The Spiral King has issued orders to eliminate you.

では 、 アディーネ が 言った こと は 本当 な ん です か |||いった|||ほんとう|||| Then what Adiane said is true?

うん 、 本当 だ と も |ほんとう|||

素直 に 谷 で 眠り ながら 死 ん どれ ば 苦しま ず に 済 ん だ もの を すなお||たに||ねむり||し||||くるしま|||す|||| If you'd died in your sleep in that box in the valley, it would have been painless.

王 は 永遠 の 命 を 宿し てる もう かれこれ 千 年 を 生き て いる から のう おう||えいえん||いのち||やどし||||せん|とし||いき|||| His Majesty is imbued with immortality. He's lived for a thousand years or so.

子供 を つくり 、 育てる の も また 余興 こども|||そだてる||||よきょう Creating and raising children is a pastime for him.

だから 飽き たら 捨てる |あき||すてる When he grows tired of one, he disposes of it.

人形 の よう に な にんぎょう|||| Just like he would a doll.

それ だけ の こと じゃ That's all it is.

人形 ? にんぎょう Like a doll?

お前 、 王 に なぜ 私 は 生まれ て き た と 聞い た そう だ な おまえ|おう|||わたくし||うまれ|||||ききい|||| I'm told that you asked him, "Why was I born?"

それ が まずかった な 王 は 人 の 自我 を 嫌う ||||おう||じん||じが||きらう

そりゃ そう だ ろ う 愛玩 す べき 人形 に 自我 など 必要 ない から なぁ |||||あいがん|||にんぎょう||じが||ひつよう||| Who can blame him? Why would a puppet, a plaything, need self-awareness?

私 も あの 人形 と 同じ わたくし|||にんぎょう||おなじ

じゃ が 正直 、 お前 は 殺し て しまう に は あまり に も 美しい ||しょうじき|おまえ||ころし||||||||うつくしい Truth be told, though, you are far too lovely to kill.

なんとか 生かし て おく 方法 は ない もの か と わし は 考え た |いかし|||ほうほう||||||||かんがえ| I've given some thought to the matter of finding a way that you might live.

お前 、 この 村 の 長 に なら ん か ? おまえ||むら||ちょう|||| Would you be interested in becoming chief of this village?

村 の 長 ? むら||ちょう Its chief?

然様 、 な ー に 村人 は ほぼ の 村 から 集め た 娘 ばかり で な ぜんさま||-||むらびと||||むら||あつめ||むすめ||| Indeed. After all, the girls here are from villages far and wide.

王 の 元 へ 送り出す 前 に それなり の 礼儀 作法 を 躾ける 役目 が 必要 な の だ おう||もと||おくりだす|ぜん||||れいぎ|さほう||しつける|やくめ||ひつよう||| Someone needs to teach them proper etiquette before they're sent off to the king.

何 の ため に 、 連れ て 行か れ た その 人 達 は どう なる の です か なん||||つれ||いか||||じん|さとる|||||| To what end? What becomes of them after they are sent away?

螺旋 王 から ご 寵愛 を 賜る の さ らせん|おう|||ちょうあい||たまわる|| The Spiral King lavishes them with his affections.

よい で は ない か It's a fair exchange, isn't it?

地下 暮らし で は 一生 を 味わう こと の でき ない 贅沢 を し て 過ご せる の だ ぞ ちか|くらし|||いっしょう||あじわう|||||ぜいたく||||すご|||| They get to experience luxury that they would never know living underground.

そして 送ら れる その 人 達 も 、 人形 な の です ね |おくら|||じん|さとる||にんぎょう|||| The girls who are sent away, they're more dolls, aren't they?

そう だ よ 、 飽き たら 捨てる ん だ よ |||あき||すてる||| That's right. And once he grows tired of them, they're discarded.

お前 の よう に な おまえ|||| Just like you were!

地下 育ち の 俺 ら を 舐め ん じゃ ねぇ ぞ ちか|そだち||おれ|||なめ|||| Don't underestimate folks who were raised underground!

今 直ぐ 抜け出し て やる こんな ところ いま|すぐ|ぬけだし|||| We'll bust outta this place in no time flat!

痛 え ぇ つう|| That hurt...

頭脳 が 痛 え ぇ ずのう||つう||

駄目 だ わ 怪我人 が 増える ばかり よ だめ|||けがにん||ふえる|| It's no use! People are getting hurt with nothing to show for it!

なんて 硬い 岩盤 な の こんな の 見 た こと ない |かたい|がんばん|||||み|||

駄目 だ こっち の 身 が 持た ねぇ よ だめ||||み||もた|| It's hopeless... Our bodies will give out before that rock will.

こん だけ やって 傷 一 つ つけ られ ねぇ なんて |||きず|ひと||||| After all that, we haven't so much as scratched it.

さすが に 絶望 ね ||ぜつぼう| It's enough to make you despair...

一 巻 の 終わり か ひと|かん||おわり| Is this the end?

こんな 時 、 カミナ が いりゃ な |じ|||| If only Kamina was here...

そう いう こと か So, this is what he meant.

前 に カミナ が 言って た ぜん||||いって|

いつも 俺 を 救って くれ た の は あいつ だ |おれ||すくって|||||| "He's always the one who saves my ass."

最後 まで 諦め ない の は あいつ な ん だ って さいご||あきらめ||||||||

カミナ が He said that?

自信 は なかった 間違った 方向 に 来 てる と 思った じしん|||まちがった|ほうこう||らい|||おもった My confidence was shot. I thought we were heading in the wrong direction.

焦った 親父 に 行け て 、 なんで 俺 に 行け ねぇ ん だ あせった|おやじ||いけ|||おれ||いけ||| I freaked out. "Why did my dad make it and I can't?"

正直 強 がり だった しょうじき|つよ|| Honestly, I was just acting tough.

みんな 弱音 を 吐 い て 、 穴 を 掘る の を 辞め た |よわね||は|||あな||ほる|||やめ| Everyone was whining, and they stopped digging.

俺 に は それ 以上 どう する こと も 出来 なかった おれ||||いじょう|||||でき| I was at the end of my rope.

でも 、 シモン は もくもく と 掘り 続け た |||||ほり|つづけ| But Simon kept on drilling away.

俺 の 強 がり を 支え て くれ た おれ||つよ|||ささえ||| His drilling let me put on a brave face.

最後 の 大 岩 を 砕 い た の は 、 たまたま だ さいご||だい|いわ||くだ|||||| By dumb luck, he broke through the last boulder right then.

運 が 良かった ん だ うん||よかった|| We got lucky.

でも 俺 は 、 その 運 と 、 それ を 導き 出し て くれ た シモン を 信じる ! |おれ|||うん||||みちびき|だし||||||しんじる But I have faith in that luck, and in Simon, who brought us that luck.

弱気 に なり そう に なった 時 自信 が なく なり そう に なった 時 よわき||||||じ|じしん|||||||じ Whenever I feel timid and weak, whenever I feel like I'm losing confidence,

あの 日 コツコツ と 掘って い た シモン の 背中 を 思い出す |ひ|こつこつ||ほって|||||せなか||おもいだす ...I think back to the sight of his back all hunched over, digging away.

あの 背中 に 笑わ れ ねぇ 男 に なる ! そう 思って る |せなか||わらわ|||おとこ||||おもって| I think to myself, "I'll be a man that won't be laughed at by that back."

いい か シモン 、 忘れ ん な お前 を 信じろ ! |||わすれ|||おまえ||しんじろ Listen, Simon. Never forget this. Believe in yourself.

俺 が 信じる お前 で も ない おれ||しんじる|おまえ||| Not in the Simon that I have faith in.

お前 が 信じる 俺 で も ない おまえ||しんじる|おれ||| Not in the Kamina that you believe in, either.

- お前 が 信じる \ N - お前 を 信じろ ! おまえ||しんじる|n|おまえ||しんじろ - Believe in the Simon-- - ...who believes in you!

ラガン ? Lagann?

ラガン ! Lagann!

あれ 、 こんな ところ に 穴 なんて あった っけ ||||あな|||

グアム 、 お 探し の 小型 ガンメン は 艦 内 の どこ に も 見当たり ませ ん ぐあむ||さがし||こがた|||かん|うち|||||みあたり|| General Guame, there's no sign of the miniature Gunmen anywhere on the ship!

見当たり ませ ん じゃ ない ! 必ず ある はず だ みあたり|||||かならず||| Don't give me that! It has to be here somewhere!

装甲 板 を 引 っ 剥がし て でも 探せ ! そうこう|いた||ひ||はがし|||さがせ Rip out the armor plating if you have to, just find it!

は 、 は あ ! Y-Yes, sir!

何 を 焦って いる の です か グアム ! なん||あせって|||||ぐあむ Why are you in such a panic, Guame?

なに ? What?

恐れ て いる の です ね シモン の こと を おそれ||||||||| You're afraid of him, aren't you? You're scared of Simon.

あ ? 誰 だ そ いつ は |だれ||||

シモン は 地上 に 降り た あたし を 最初 に 助け て くれ た ||ちじょう||ふり||||さいしょ||たすけ||| Simon is the boy who first helped me when I came down to the surface.

いえ 、 いつ だって 守って くれる 人 です |||まもって||じん| Not only that, he is the boy who always protects me when I need him.

あなた なんか に は 絶対 負け ませ ん ||||ぜったい|まけ|| He will never lose to the likes of you!

そう か 、 そい つ が あれ の 操縦 者 か |||||||そうじゅう|もの| Ah, I see. He's that thing's operator, is he?

おい 、 捕虜 の 中 から シモン と いう の を 探し て 連れ て 来い ! |ほりょ||なか|||||||さがし||つれ||こい Hey! Find the boy named Simon among the prisoners and bring him to me!

はっ ! Yes, sir!

- 公開 処刑 の 準備 は ? \ N - 既に 出来 て おり ます こうかい|しょけい||じゅんび||n|すでに|でき||| - And the preparations for the executions? - Everything is ready.

よろしい で は 、 最初 に 殺す の は その シモン だ ! |||さいしょ||ころす||||| Excellent. The first one we will put to death is this Simon boy.

そんな こと は 許し ませ ん ! |||ゆるし|| I won't let you do it!

それ を 決める の は わし な ん だ よ ||きめる||||||| I'm the one who gets to decide such things.

捨て られ た 用 済み の 女らしく わし の 言う 通り 働く と 言え ! すて|||よう|すみ||おんならしく|||いう|とおり|はたらく||いえ Be a good little discarded doll and do what I tell you to do!

言い ませ ん いい|| I will not.

そう か 、 だったら お前 も 死ぬ しか ない のう |||おまえ||しぬ|||

死に ませ ん ! しに|| I will not!

え ? Oh?

私 も 要ら ない 人形 かも しれ ない わたくし||いら||にんぎょう||| I may be just another cast-off doll,

けど 、 地上 に 来 て 教え られ まし た |ちじょう||らい||おしえ||| ...but I have learned one thing since coming to the surface!

何 が だ なん|| And what's that?

シモン が アニキ さん を 信じ た よう に 私 も シモン を 信じ ます |||||しんじ||||わたくし||||しんじ| Just as Simon believed in his Bro, I believe in Simon!

あくまで 心 は 屈せ ぬ か 若 すぎる な |こころ||くっせ|||わか|| So, you won't yield, not even at the bitter end. You're too naive.

興味 が 失せ た わ もう 要ら ん ! きょうみ||しっせ||||いら|

ん 、 な 、 なに ? ! W-What the--?

お じいさん 、 なぜ ここ に ?

ニア 、 助け に 来 た よ おいで ! にあ|たすけ||らい|||

シモン ! Simon!

お じいさん も Come with us-- Huh?

こら ! Why, you!

待た ん か ! また|| Come back here!

グアム 様 ! ぐあむ|さま General Guame!

あの 小型 ガンメン を 追 えー ! |こがた|||つい| Follow that mini Gunmen!

遅く なって ごめん おそく|| I'm sorry I took so long.

う うん

俺 、 分かった よ ! ラガン も 教え て くれ た おれ|わかった||||おしえ||| I figured it out. Lagann told me, too.

俺 、 分かった ん だ おれ|わかった|| I understand now!

私 も よ ありがとう 、 シモン ! わたくし|||| So do I. Thank you, Simon!

シモン 、 手 を どけ て |て|||

さ ! Now.

ああ ! Yeah!

これ だ から This is why...

人間 は 野蛮 だ と いう ん だ ! にんげん||やばん||||| ...I always say humans are savages!

しまった ! Oh, crap!

形勢 逆転 だ な 人間 ども けいせい|ぎゃくてん|||にんげん| Consider the tables turned, humans!

対処 手順 は 狂った が このまま 公開 処刑 へ と 流れ込 ん で やる たいしょ|てじゅん||くるった|||こうかい|しょけい|||ながれこ||| You've thrown a wrench into my plans, but I'm going to execute you myself!

どう だ ゲン バー の この 勇 姿 |||ばー|||いさみ|すがた The sight of my mighty Gember...

無力 に 死 ん で いく お前 たち の 姿 を むりょく||し||||おまえ|||すがた| ...and that of your own miserable deaths will be projected...

地上 の 人間 ども の 頭上 に みっともなく 晒す が いい ! ちじょう||にんげん|||ずじょう|||さらす|| ...above the heads of every human on the surface!

っ ん だ この くそ やろ う !

お前 の 相手 は こっち だ おまえ||あいて|||

この ゲン バー に そんな ザコ が 適 う か な ||ばー|||||てき||| You think that little thing is any match for my Gember?

どう し た ? What's the matter?

グレン が 食べ られ ち まう ||たべ||| Gurren's being eaten!

それ それ あと 少し じゃ ! |||すこし| Take that! And that! Just a little more!

- ロシウ ! \ N - シモン さん ! |n||

合体 だ ! がったい| Let's combine!

はい ! Right!

しまった あの 小型 ガンメン か ? ||こがた|| Damn it ! It's that mini Gunmen!

まさか これ は 噂 の グレンラガン か ? |||うわさ||| I don't believe it! This is the Gurren Lagann I've heard about?

アニキ は 死 ん だ もう い ない ||し|||||

だけど 俺 の 背中 に 、 この 胸 に 一 つ に なって 生き 続ける ! |おれ||せなか|||むね||ひと||||いき|つづける

穴 を 掘ら なら 天 を 突く あな||ほら||てん||つく If you're gonna dig, dig to breach the heavens.

墓穴 を 掘って も 掘り 抜 け て ぼけつ||ほって||ほり|ぬき|| Even if it's my own grave I'm digging, I keep going!

突き抜け た なら 俺 の 勝ち ! つきぬけ|||おれ||かち Once I've dug my way through, that means I've won!

なん だ ? 何 を 言って おる ||なん||いって| What? What are you talking about?

俺 を 誰 だ と 思って る おれ||だれ|||おもって|

俺 は シモン だ ! おれ||| I'm Simon.

カミナ の アニキ じゃ ない 俺 は 俺 だ ! |||||おれ||おれ| I'm not my Bro, Kamina. I'm ME!

穴 掘り シモン だ ! あな|ほり|| Simon the Digger!

御 託 は 要ら ん の だ ! ご|たく||いら|||

ゲン バー プレス ! |ばー|ぷれす Gember Press!

必殺 ! ひっさつ

あの 技 は ! |わざ| That move, it was--

ギガアァ ドリル ブレイクゥゥゥッ ! |どりる| GIGA DRILL BREAK!!

退却 だ ! 退却 ! たいきゃく||たいきゃく Retreat! Sound the retreat!

ね 、 シモン 、 私 連れ て 行って ほしい ところ が ある の ||わたくし|つれ||おこなって||||| Simon, there's someplace that I'd like you to take me.

みんな 、 私 の よう に 捨て られ た 姫 たち です |わたくし||||すて|||ひめ|| These are all princesses who were thrown away like I was.

私 の 生まれる 、 何 代 も 前 から の わたくし||うまれる|なん|だい||ぜん|| Generation after generation of princesses who came before me.

これ が 全部 か よ ||ぜんぶ|| ALL of these?

みんな を 日 の 当たる ところ で ちゃんと し て あげ たい の です ||ひ||あたる||||||||| I'd like to give them all a proper burial in a sunny place.

お 願い し ます |ねがい|| Please.

- よし き た ! \ N - よっ しゃ ! |||n||

私 に とって お 父 様 は 世界 の 全て で し た わたくし||||ちち|さま||せかい||すべて||| To me, Father was my entire world.

お 父 様 だけ を 信じ て お 父 様 だけ を 頼って 生き て き まし た |ちち|さま|||しんじ|||ちち|さま|||たよって|いき|||| My whole life, I'd believed in no one but him. Relied on no one but him.

だから 、 本当 は 最後 まで 信じ たかった ん です お 父 様 の こと を |ほんとう||さいご||しんじ|||||ちち|さま||| That's why I wanted to believe in him until the very end.

なぜ 、 私 たち は 生まれ て き た の でしょ う |わたくし|||うまれ|||||| Why do you suppose we were born?

ニア 、 これ にあ| Nia, here.

上げる さっき 掘って る とき に 見つけ た ん だ あげる||ほって||||みつけ||| You can have it. I found it while I was digging.

きれ い ー ! ||- It's lovely!

よく わかん ない けど 生まれ と か 姫 と か 関係なく て ||||うまれ|||ひめ|||かんけいなく| It's hard to explain, but it doesn't matter why you were born or if you were a princess.

今 ここ に こう し てる ニア が ニア な ん だ いま||||||にあ||にあ||| Right here and now, that's the Nia you are.

だから ニア は ニア らしく 生き れ ば いい |にあ||にあ||いき||| That's why you should go on being yourself.

俺 も 俺 らしく 生きる よ おれ||おれ||いきる| And I'll live my life as myself, too.

そう だ な それ が 大 グレン 団 だ な |||||だい||だん|| Yeah, that's more like it. That's the Team Dai-Gurren way.

なあ 、 リーダー ! |りーだー Ain't that right, Leader?

やっぱり よ 、 カミナ の 選 ん だ 男 な ん だ ぜ お前 は よ ||||せん|||おとこ|||||おまえ||

まあ 、 さっき の 名乗り は いまいち だった けど ね |||なのり||||| That name you gave yourself is pretty half-assed, though.

ええ 、 ちょっと What? H-Hey, come on!

そう だ な 、 ありゃ ねぇ よ な ー |||||||-

ありがとう ござい まし た

都 の 位置 は 入力 済み よ あと は 真っ直ぐ 進む だけ ね と||いち||にゅうりょく|すみ||||まっすぐ|すすむ||

潮 の 香り 、 輝く 太陽 しお||かおり|かがやく|たいよう The salty air, the blazing sun... This is the beach?

これ が 海 ? ||うみ

とっても の 大きい な 水たまり それとも 大きい な 蟠り ? ||おおきい||みずたまり||おおきい||わだかまり It's a large pool of soft water? Or a large reservoir of hard feelings?

次回 天 元 突破 グレンラガン じかい|てん|もと|とっぱ| Yoko, Will You Do Me A Favor?

ヨーコ さん 、 お 願い が あり ます よーこ|||ねがい|||