×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

天元突破グレンラガン, Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 15

Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 15

で っけ ー 建物 が 落ち て くる

一体 何 が 起こって る の ! ?

これ は 運命 と 戦い 続ける 男 の 物語

いか ん ! ガバル 、 退避 だ !

宜 候 !

なん だ ! なん だ な ん だ !

どう なって ん の これ

お 兄ちゃん !

黙れ ! ギャギャ 言わ ず に とにかく 走れ !

シモン さん 、 僕 たち も 安全 な 場所 に 退避 に し ま しょ う !

う 、 ああ

まさか 、 そんな

今 、 男 の 前 に 運命 が その 姿 を 現 そ う と し て い た

ガンメン ?

なんて で か さ だ

まさか に 掟 破り ね

テッペリン の あった 場所 に 反応 この パターン は

そんな !

どう し た の ?

この 反応 は 、 グレンラガン です !

なんで すって !

グレンラガン と 全く 同じ 反応 が もう 一 つ あり ます !

なん だ ?

あれ は !

お 父 様 !

ニア …

って こと は

あれ が 螺旋 王 ロージェ ノム

あいつ が

あいつ さえ 倒せ ば !

あれ が 、 本体 ?

その 程度 か 人間 よ

シモン !

ナイス キャッチ !

いって て て て

- シモン 、 大丈夫 ? N - なんとか

しかし 、 ドリル の 先 っ ちょ も 入ら ない なんて

シモン 、 お 願い です

私 を お 父 様 の ところ に 連れ て 行って ください

ニア ?

私 、 お 父 様 と お 話 が し たい ん です

無 茶 です よ ! ロージェ ノム が 僕 たち を やすやす と 近づけ て くれる はず が あり ませ ん

話 を する ため に 接近 する の で は なく

遠距離 から の 攻撃 策 を 考え た ほう が

ロシウ 、 忘れ た の

この 子 は お 父さん に 文句 言う ため に ここ まで 来 た の よ

それ は

一途 な 女 の 思い 遂げ させ て あげる の も いい 男 の 条件 よ

お 願い です !

うん 、 行 こ う 、 ニア !

本気 です か 、 シモン さん

ああ 、 本気 だ !

俺 も 行く ぜ 、 シモン !

あの 野郎 に は 蹴り の 一 発 も 噛ま せ ねぇ と 気 が 済ま ねぇ

- オー N - そう だ !

残念 だ が 、 そう は 行か な そう だ ぞ

何 ! ?

ロシウ の 言う 通り そう 簡単 に 近づけ させ て くれ そう に ない な

一体 、 何 匹 ある ん だい ?

ちょうど いい 感じ だ ぜ よ 、 お 姉ちゃん

うん 、 この ぐらい 敵 が い て やっと 黒 の 兄妹 の

実力 を 見せ られる って もん よ ね

お前 ら

そう だ ろ う 、 兄ちゃん !

ああ 、 そう だ な だ が 一 つ だけ 間違え てる ぜ

見せ て やる の は 黒 の 兄妹 の 力 じゃ ねぇ

大 グレン 団 の 力 だ ぁぁ !

オオー !

行け 、 シモン ! ダイ グレン の 進路 は 俺 たち が 切り開 い て やる !

キタン …

俺 たち の 分 も あの お っ さん に 噛ま し て くれよ

分かった !

ありがとう 、 シモン !

- 行く よ ! N - はい !

ダイ グレン 、 発進 !

発進 !

来 た !

どけ !

負け ちゃ られ ねぇ !

- 右上 方 に 手薄 な ところ ! N - よし 、 チャンス を 逃す な !

グレンラガン と ダイ グレン の パワー を 合わせ れ ば !

おお ? しかし 、 同じ こと だ ぞ

- 行 ける ! N - 行 ける !

- 撃て ! N - 撃て !

- 包丁 アンカー ! N - 包丁 アンカー !

や ー !

送り届け た ぞ 、 シモン !

機関 部 で 爆発 !

メーン シャフト 及び 動力 室 で 火災 発生 !

ローン ! 今 の で 全部 出し やった けど

オッケー 、 十 分 よ

もう 、 眠ら せ て あげ ま しょ う

どう し た 、 なんの 爆発 ?

心配 ない ! シモン 、 お前 は ロージェ ノム の 所 へ 行け

だけど

早く 行き なさい !

ヨーコ …

行って シモン ! その ため に みんな 必死 で やって き た ん だ から

分かった !

さあ 、 ダイ グレン 最後 の 大 仕事 よ

火薬 庫 に 時限 爆破 装置 を セット しろ !

セット !

爆破 ! !

緊急 ー 、 脱出 だ !

頼 ん だ わ よ 、 シモン

何とか 辿り着 い た よう だ な 螺旋 の 男 よ !

ロージェ ノム !

よくぞ 躱 し た

さすが だ 、 シモン !

ヴィラル !

今日 の 俺 は 一味 違う ぞ

何 ! ?

寝る 必要 も なく 戦い 続ける こと の できる 身体 を 手 に 入れ た の だ !

俺 は 獣 人 の 枠 を 超え た !

ここ が 貴 様 の 墓場 だ 、 シモン !

何 ! ?

こんな はず が

なぜ だ !

なぜ 、 なぜ 俺 は 勝 て ない ! ?

ヴィラル 、 哀れ な やつ ぜ

螺旋 王 ?

そ なた に 与え た 力 は 人間 に 打ち勝つ 力 など で は ない !

螺旋 王 …

そもそも 、 螺旋 の 力 を 手 に 入れ た 人間 に

獣 人 が 太刀打ち する こと など 敵 わ ぬ の だ

ヴィラル よ 、 確か に わし は 死ぬ こと の ない 身体 を そな た に 与え た

しかし 、 それ は 戦い の ため で は ない

貴 様 は この 螺旋 王 の 勝利 を 永久 に 語り継ぐ

語り部 と なる の だ

語り部 ?

そこ で 見 て いる が いい

愚か なる 人間 の 末路

そして 、 未来 永 劫 語り継ぐ の だ

螺旋 王 に 反旗 を 翻す こと の 無意味 さ を な

ニア か

お 久しぶり です 、 お 父 様

元気 そう だ な お前 の 顔 を もう 一 度 見る と は 思わ なかった ぞ

なぜ な の です か お 父 様 !

人々 を 地下 に 押し込め 、 地上 に 出 れ ば 殺し て しまう !

恐ろしい こと です !

あなた は 、 なぜ そんな 酷 い こと を なさった の です か

無知 と は 恐ろしい もの よ

お前 たち は 自分 を 正義 と 信じ て おる の かも しれ ん が

この 世界 を 守って る の は わし な の だ !

この ロージェ ノム こそ が 人類 の 守護 者 な の だ よ

何 を 言って る

人 を 殺す 守護 者 な ん ど あり は し ませ ん !

この 世界 が 間違って る と お 気 付き に なら ない の です か !

ニア よ 、 わし の 創った 世界 こそ が 人 が 生き残る 唯一 の 道 な の だ

そこ から 外れ た お 前 たち は これ 以上 好き に さ せ て おく わけ に は いか ん

人類 の ため に 、 死ぬ が よい

なかなか 強い 螺旋 力 を 持って る な

そんな 力 が 滅び を 齎 す と も 知ら ず に

教え て やろ う !

その 愚か さ を !

螺旋 の 力 を 持って る の は 貴 様 だけ で は ない !

思い 知らせ て やろ う 本当 の 螺旋 力 と いう もの を

この ラゼンガン で な

お 父 様 ?

あれ は

グレンラガン タイプ !

グレンラガン と 同じ 反応 を 示し て い た 原因 は これ か ! ?

ニア 、 もう 戦う しか ない

はい

かつて 、 お前 の よう に 戦った 男 が い た

その 行い が 人類 を 滅ぼす こと に なる と も 知ら ず に

何 の こと だ

知る 必要 も ない どうせ すぐ に 死ぬ の だ

ギガドリルブレイクウウー

そんな !

無理 だ 勝て っこ ない

諦める な !

無理 を 通し て 、 道理 を 蹴 っ 飛ばす の が 俺 たち グレン 団 な ん だ よ

ロシウ 、 俺 を 信じろ

お前 を 信じる 俺 を 信じろ !

俺 たち は まだ 戦 える

まだ 立ち上がる 力 が 残って る か

しかし 、 無駄 な 足 掻き よ !

どう かな !

- ロシウ ! N - 大丈夫 !

僕 だって

今 だ 、 シモン さん ! ラガン で !

分かった !

邪魔 だ !

ラガンインパクト !

この ラゼンガン を も 取り込む つもり か

自爆 し た ?

なるほど 伊達 に ここ まで 辿り着 い た わけ で は ない な

しかし 、 悪足掻き も これ まで だ

身体 を 失った お前 に もはや 一 欠 片 の 勝ち目 も ない !

ガタガタ 言って ん じゃ ねぇ ! 負け ねぇ ん だ よ !

ニア が 、 ヨーコ が ロシウ が

ロン が 、 キタン が ダヤッカ が

大 グレン 団 の みんな が 俺 を 信じ てる ん だ

アニキ が 信じ た 俺 は 俺 が 信じる 俺 は

お前 なんか に 絶対 負け ねぇ ん だ よ !

面白い ! ならば 儂 は 全力 で お前 を 潰 そ う !

所詮 、 ガンメン など こんな もの か

シモン

ドリル が もう 出 や し ねぇ

どう し た 、 お前 の 螺旋 も 種切れ か ! ?

シモン !

シモン を 信じる 心 が シモン の 力 に なる の なら

私 は 全力 で あなた を 信じ ます

だから 勝って !

久々 に 楽し め た よ 、 小僧

土 の 中 に 戻れ !

コア ドリル だ と ! ?

俺 は シモン だ

大 グレン 団 の リーダー 穴 掘り シモン だ !

お前 が 壁 と なって 俺 の 前 に 立ち塞がる なら

いつ だって 、 風穴 開け て 突き破る !

それ が 、 俺 の ドリル だ !

そう か 、 わし より 螺旋 力 が 勝って い た と いう こと か

その 重み 、 知って から 後悔 する が いい

ロージェ ノム

一 つ だけ 教え て やろ う

百万 匹 の 猿 が この 地 に 満ち た 時

月 は 地獄 の 使者 と なり て 螺旋 の 星 を 滅ぼす

どう いう こと だ !

お 父 様 !

さよう なら 、 お 父 様

私 は 明日 へ 向かい ます

シモン さん !

なん だ ?

敵 ガンメン 、 全 機 動き を 止め まし た

終わった 、 の か ?

お っ ー ! やった な 、 シモン !

シモン !

グレンラガン だ !

無事 です ! 帰って き ます !

次回 、 天 元 突破 グレンラガン

戦い の 記憶 の 欠 片 を 紡 い で 語る

見せ て やろ う ! これ が 本当 の 総 集 編 だ !


Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 15 tengen|toppa|gurren|lagann|episode

で っけ ー 建物 が 落ち て くる ||-|たてもの||おち|| Huge buildings are falling this way!

一体 何 が 起こって る の ! ? いったい|なん||おこって|| What in the world is happening?!

これ は 運命 と 戦い 続ける 男 の 物語 ||うんめい||たたかい|つづける|おとこ||ものがたり

いか ん ! ガバル 、 退避 だ ! |||たいひ| Damn! Gabal, fall back!

宜 候 ! むべ|こう Aye, aye!

なん だ ! なん だ な ん だ ! What the hell is going on?

どう なって ん の これ What IS all this?!

お 兄ちゃん ! |にいちゃん Brother!

黙れ ! ギャギャ 言わ ず に とにかく 走れ ! だまれ||いわ||||はしれ Quit your squealing, just run!

シモン さん 、 僕 たち も 安全 な 場所 に 退避 に し ま しょ う ! ||ぼく|||あんぜん||ばしょ||たいひ||||| Simon! We should evacuate to a safe location, too!

う 、 ああ Y-Yeah.

まさか 、 そんな I don't believe it... It can't be...

今 、 男 の 前 に 運命 が その 姿 を 現 そ う と し て い た いま|おとこ||ぜん||うんめい|||すがた||げん|||||||

ガンメン ? A Gunmen?!

なんて で か さ だ Look at the size of that thing!

まさか に 掟 破り ね ||おきて|やぶり| This has to be against some rule or other...

テッペリン の あった 場所 に 反応 この パターン は |||ばしょ||はんのう||ぱたーん| I'm getting something from Teppelin's old location! The pattern is...

そんな ! It can't be!

どう し た の ? What's wrong?

この 反応 は 、 グレンラガン です ! |はんのう||| This signature is... It's Gurren Lagann!

なんで すって ! What?!

グレンラガン と 全く 同じ 反応 が もう 一 つ あり ます ! ||まったく|おなじ|はんのう|||ひと||| I'm picking up another reading that's completely identical to Gurren Lagann's!

なん だ ? What's that?

あれ は ! That's...

お 父 様 ! |ちち|さま Father!

ニア … にあ Nia?

って こと は That means--

あれ が 螺旋 王 ロージェ ノム ||らせん|おう|| That's the Spiral King, Lordgenome...

あいつ が That's him!

あいつ さえ 倒せ ば ! ||たおせ| I just need to defeat him!

あれ が 、 本体 ? ||ほんたい That's the whole thing?

その 程度 か 人間 よ |ていど||にんげん| Is that all you have, human?

シモン ! Simon!

ナイス キャッチ ! |きゃっち Nice catch!

いって て て て Ow...

- シモン 、 大丈夫 ? \ N - なんとか |だいじょうぶ|n|

しかし 、 ドリル の 先 っ ちょ も 入ら ない なんて |どりる||さき||||はいら|| I can't believe that the drill tip couldn't penetrate that.

シモン 、 お 願い です ||ねがい|

私 を お 父 様 の ところ に 連れ て 行って ください わたくし|||ちち|さま||||つれ||おこなって| Take me to my father!

ニア ? にあ Nia?

私 、 お 父 様 と お 話 が し たい ん です わたくし||ちち|さま|||はなし||||| I want to speak to my father.

無 茶 です よ ! ロージェ ノム が 僕 たち を やすやす と 近づけ て くれる はず が あり ませ ん む|ちゃ||||||ぼく|||||ちかづけ|||||||

話 を する ため に 接近 する の で は なく はなし|||||せっきん||||| We should focus on working out a long-range attack plan,

遠距離 から の 攻撃 策 を 考え た ほう が えんきょり|||こうげき|さく||かんがえ||| ...not getting close enough to have a chat!

ロシウ 、 忘れ た の |わすれ|| Rossiu, have you forgotten?

この 子 は お 父さん に 文句 言う ため に ここ まで 来 た の よ |こ|||とうさん||もんく|いう|||||らい||| This girl has come all this way to give her father a piece of her mind.

それ は But that's--

一途 な 女 の 思い 遂げ させ て あげる の も いい 男 の 条件 よ いっと||おんな||おもい|とげ|さ せ||||||おとこ||じょうけん| When a girl sets her mind to something, a good man is obliged to let her do it.

お 願い です ! |ねがい| Please, I beg you!

うん 、 行 こ う 、 ニア ! |ぎょう|||にあ Sure! Let's go, Nia!

本気 です か 、 シモン さん ほんき|||| Are you serious, Simon?

ああ 、 本気 だ ! |ほんき| You better believe it!

俺 も 行く ぜ 、 シモン ! おれ||いく|| I'm coming, too, Simon!

あの 野郎 に は 蹴り の 一 発 も 噛ま せ ねぇ と 気 が 済ま ねぇ |やろう|||けり||ひと|はつ||かま||||き||すま| If I don't give that guy a swift kick in the ass, I won't be able to live with myself!

- オー \ N - そう だ ! おー|n|| - Yeah! - What he said!

残念 だ が 、 そう は 行か な そう だ ぞ ざんねん|||||いか|||| I hate to break it to you, but that doesn't seem likely.

何 ! ? なん

ロシウ の 言う 通り そう 簡単 に 近づけ させ て くれ そう に ない な ||いう|とおり||かんたん||ちかづけ|さ せ|||||| Rossiu was right. They aren't going to let us just walk up to him.

一体 、 何 匹 ある ん だい ? いったい|なん|ひき||| How many of those damn things are there?

ちょうど いい 感じ だ ぜ よ 、 お 姉ちゃん ||かんじ|||||ねえちゃん I like the looks of this, Kiyoh!

うん 、 この ぐらい 敵 が い て やっと 黒 の 兄妹 の |||てき|||||くろ||きょうだい|

実力 を 見せ られる って もん よ ね じつりょく||みせ||||| ...what the Black Siblings are capable of.

お前 ら おまえ|

そう だ ろ う 、 兄ちゃん ! ||||にいちゃん Ain't that right, Brother?

ああ 、 そう だ な だ が 一 つ だけ 間違え てる ぜ ||||||ひと|||まちがえ|| Yeah, it sure is. But she's wrong about one thing.

見せ て やる の は 黒 の 兄妹 の 力 じゃ ねぇ みせ|||||くろ||きょうだい||ちから|| It ain't the power of the Black Siblings that we're gonna show 'em.

大 グレン 団 の 力 だ ぁぁ ! だい||だん||ちから|| It's the power of Team Dai-Gurren!

オオー !

行け 、 シモン ! ダイ グレン の 進路 は 俺 たち が 切り開 い て やる ! いけ||だい|||しんろ||おれ|||きりひら||| Get going, Simon! We'll open up a path for Dai-Gurren!

キタン … Kittan...

俺 たち の 分 も あの お っ さん に 噛ま し て くれよ おれ|||ぶん|||||||かま||| Give that guy a few whacks for us, too!

分かった ! わかった I will.

ありがとう 、 シモン ! Thanks, Simon.

- 行く よ ! \ N - はい ! いく||n| - Here we go! - Ready!

ダイ グレン 、 発進 ! だい||はっしん Dai-Gurren, lift off!

発進 ! はっしん Lifting off!

来 た ! らい| Here they come!

どけ ! Outta the way!

負け ちゃ られ ねぇ ! まけ||| You won't beat us!

- 右上 方 に 手薄 な ところ ! \ N - よし 、 チャンス を 逃す な ! みぎあがり|かた||てうす|||n||ちゃんす||のがす| - There's a thin patch on the right! - Good! Don't miss this chance!

グレンラガン と ダイ グレン の パワー を 合わせ れ ば ! ||だい|||ぱわー||あわせ|| We can do it if Gurren Lagann pools its strength with Dai-Gurren!

おお ? しかし 、 同じ こと だ ぞ ||おなじ|||

- 行 ける ! \ N - 行 ける ! ぎょう||n|ぎょう| - Let's do it! - Let's do it!

- 撃て ! \ N - 撃て ! うて|n|うて

- 包丁 アンカー ! \ N - 包丁 アンカー ! ほうちょう|あんかー|n|ほうちょう|あんかー - Fire the Knife Anchor! - Fire the Knife Anchor!

や ー ! |- We did it!

送り届け た ぞ 、 シモン ! おくりとどけ||| We got you to where you were going, Simon.

機関 部 で 爆発 ! きかん|ぶ||ばくはつ Explosion in the engine room!

メーン シャフト 及び 動力 室 で 火災 発生 ! めーん||および|どうりょく|しつ||かさい|はっせい

ローン ! 今 の で 全部 出し やった けど ろーん|いま|||ぜんぶ|だし|| Ron! That last burst was all we had.

オッケー 、 十 分 よ |じゅう|ぶん| It's okay, that's all we needed.

もう 、 眠ら せ て あげ ま しょ う |ねむら|||||| Let's put the old girl to bed.

どう し た 、 なんの 爆発 ? ||||ばくはつ

心配 ない ! シモン 、 お前 は ロージェ ノム の 所 へ 行け しんぱい|||おまえ|||||しょ||いけ Don't worry about us, Simon. You go to Lordgenome.

だけど Hurry up and get going!

早く 行き なさい ! はやく|いき|

ヨーコ … よーこ Yoko...

行って シモン ! その ため に みんな 必死 で やって き た ん だ から おこなって||||||ひっし||||||| Go, Simon. That's what we've all been working so hard for.

分かった ! わかった I understand.

さあ 、 ダイ グレン 最後 の 大 仕事 よ |だい||さいご||だい|しごと| Okay, Dai-Gurren. Time for your last job.

火薬 庫 に 時限 爆破 装置 を セット しろ ! かやく|こ||じげん|ばくは|そうち||せっと| Set the timers on the explosives in the powder magazine!

セット ! せっと Set!

爆破 ! ! ばくは Detonate!

緊急 ー 、 脱出 だ ! きんきゅう|-|だっしゅつ| Emergency ejection!

頼 ん だ わ よ 、 シモン たの||||| It's all up to you now, Simon.

何とか 辿り着 い た よう だ な 螺旋 の 男 よ ! なんとか|たどりつ||||||らせん||おとこ| Well, I see that you've somehow managed to arrive, man of the Spiral.

ロージェ ノム ! Lordgenome!

よくぞ 躱 し た |た|| Nicely dodged!

さすが だ 、 シモン ! I expected nothing less, Simon!

ヴィラル ! Viral!

今日 の 俺 は 一味 違う ぞ きょう||おれ||いちみ|ちがう| I'm a whole new man today.

何 ! ? なん What?

寝る 必要 も なく 戦い 続ける こと の できる 身体 を 手 に 入れ た の だ ! ねる|ひつよう|||たたかい|つづける||||からだ||て||いれ||| I have a new body that can go on fighting indefinitely without needing sleep!

俺 は 獣 人 の 枠 を 超え た ! おれ||けだもの|じん||わく||こえ|

ここ が 貴 様 の 墓場 だ 、 シモン ! ||とうと|さま||はかば|| This place will be your grave, Simon!

何 ! ? なん What?!

こんな はず が T-This isn't possible!

なぜ だ ! How can this be?!

なぜ 、 なぜ 俺 は 勝 て ない ! ? ||おれ||か|| Why?! Why can't I beat him?!

ヴィラル 、 哀れ な やつ ぜ |あわれ||| Viral, you poor creature.

螺旋 王 ? らせん|おう The power I gave you isn't meant to overcome humans.

そ なた に 与え た 力 は 人間 に 打ち勝つ 力 など で は ない ! |||あたえ||ちから||にんげん||うちかつ|ちから||||

螺旋 王 … らせん|おう M-Majesty...

そもそも 、 螺旋 の 力 を 手 に 入れ た 人間 に |らせん||ちから||て||いれ||にんげん| To begin with, no Beastman will ever be a match against...

獣 人 が 太刀打ち する こと など 敵 わ ぬ の だ けだもの|じん||たちうち||||てき|||| ...a human who has acquired the power of the Spiral.

ヴィラル よ 、 確か に わし は 死ぬ こと の ない 身体 を そな た に 与え た ||たしか||||しぬ||||からだ|||||あたえ| Viral, it's true that I gave you a body that cannot die.

しかし 、 それ は 戦い の ため で は ない |||たたかい||||| But it was not so that you could fight.

貴 様 は この 螺旋 王 の 勝利 を 永久 に 語り継ぐ とうと|さま|||らせん|おう||しょうり||えいきゅう||かたりつぐ It is so you could be a storyteller who will recount for all time...

語り部 と なる の だ かたりべ|||| ...the victory of the Spiral King.

語り部 ? かたりべ

そこ で 見 て いる が いい ||み|||| Stay where you are and observe.

愚か なる 人間 の 末路 おろか||にんげん||まつろ Observe the fate of a foolish human.

そして 、 未来 永 劫 語り継ぐ の だ |みらい|なが|ごう|かたりつぐ||

螺旋 王 に 反旗 を 翻す こと の 無意味 さ を な らせん|おう||はんき||ひるがえす|||むいみ||| ...of the futility of raising the flag of rebellion against the Spiral King.

ニア か にあ| Ah, Nia.

お 久しぶり です 、 お 父 様 |ひさしぶり|||ちち|さま It has been a long time, Father.

元気 そう だ な お前 の 顔 を もう 一 度 見る と は 思わ なかった ぞ げんき||||おまえ||かお|||ひと|たび|みる|||おもわ||

なぜ な の です か お 父 様 ! ||||||ちち|さま Why are you doing this, Father?

人々 を 地下 に 押し込め 、 地上 に 出 れ ば 殺し て しまう ! ひとびと||ちか||おしこめ|ちじょう||だ|||ころし|| You drive humans underground, and kill them if they come to the surface.

恐ろしい こと です ! おそろしい|| It is horrible!

あなた は 、 なぜ そんな 酷 い こと を なさった の です か ||||こく|||||||

無知 と は 恐ろしい もの よ むち|||おそろしい|| Oh, ignorance is a frightening thing.

お前 たち は 自分 を 正義 と 信じ て おる の かも しれ ん が おまえ|||じぶん||せいぎ||しんじ||||||| You might believe yourselves to be fighting on the side of righteousness,

この 世界 を 守って る の は わし な の だ ! |せかい||まもって||||||| ...but I am the one who is protecting this world.

この ロージェ ノム こそ が 人類 の 守護 者 な の だ よ |||||じんるい||しゅご|もの|||| It is I, Lordgenome, who is the guardian of humanity.

何 を 言って る なん||いって| What are you saying?

人 を 殺す 守護 者 な ん ど あり は し ませ ん ! じん||ころす|しゅご|もの|||||||| There can be no such thing as a guardian who kills his charges.

この 世界 が 間違って る と お 気 付き に なら ない の です か ! |せかい||まちがって||||き|つき|||||| Don't you see that there is something wrong with this world?

ニア よ 、 わし の 創った 世界 こそ が 人 が 生き残る 唯一 の 道 な の だ にあ||||つくった|せかい|||じん||いきのこる|ゆいいつ||どう||| Nia, this world that I have created is the only path to ensure humanity's survival.

そこ から 外れ た お 前 たち は これ 以上 好き に さ せ て おく わけ に は いか ん ||はずれ|||ぜん||||いじょう|すき|||||||||| You and your friends have strayed from that path, and I cannot allow that to continue.

人類 の ため に 、 死ぬ が よい じんるい||||しぬ|| For the sake of humanity, you must die.

なかなか 強い 螺旋 力 を 持って る な |つよい|らせん|ちから||もって|| The Spiral Power is strong within you.

そんな 力 が 滅び を 齎 す と も 知ら ず に |ちから||ほろび||せい||||しら|| Yet you are unaware that such power leads only to destruction.

教え て やろ う ! おしえ||| Allow me to teach you.

その 愚か さ を ! |おろか|| Teach you how foolish that is.

螺旋 の 力 を 持って る の は 貴 様 だけ で は ない ! らせん||ちから||もって||||とうと|さま|||| You are not the only one who possesses the power of the Spiral.

思い 知らせ て やろ う 本当 の 螺旋 力 と いう もの を おもい|しらせ||||ほんとう||らせん|ちから|||| I will show you what true Spiral Power is.

この ラゼンガン で な Using my Lazengann.

お 父 様 ? |ちち|さま Father?

あれ は That's...

グレンラガン タイプ ! |たいぷ Spiral King's Personal Gunmen: Lazengann

グレンラガン と 同じ 反応 を 示し て い た 原因 は これ か ! ? ||おなじ|はんのう||しめし||||げんいん||| This is the source of the identical Gurren Lagann reading?

ニア 、 もう 戦う しか ない にあ||たたかう|| Nia, I have no choice but to fight him.

はい Right.

かつて 、 お前 の よう に 戦った 男 が い た |おまえ||||たたかった|おとこ||| There was once a man who fought as you do.

その 行い が 人類 を 滅ぼす こと に なる と も 知ら ず に |おこない||じんるい||ほろぼす||||||しら|| He also was unaware that his actions would doom humanity to extinction.

何 の こと だ なん||| What do you mean?

知る 必要 も ない どうせ すぐ に 死ぬ の だ しる|ひつよう||||||しぬ|| You don't need to know. After all, you will be dead soon.

ギガドリルブレイクウウー GIGA DRILL BREAK!

そんな ! Impossible!

無理 だ 勝て っこ ない むり||かて|| It's hopeless... We can't possibly beat him...

諦める な ! あきらめる|

無理 を 通し て 、 道理 を 蹴 っ 飛ばす の が 俺 たち グレン 団 な ん だ よ むり||とおし||どうり||け||とばす|||おれ|||だん|||| Rejecting common sense to make the impossible possible is the Team Gurren way.

ロシウ 、 俺 を 信じろ |おれ||しんじろ Rossiu, have faith in me.

お前 を 信じる 俺 を 信じろ ! おまえ||しんじる|おれ||しんじろ Believe in the Simon who believes in you.

俺 たち は まだ 戦 える おれ||||いくさ| We still have some fight left in us!

まだ 立ち上がる 力 が 残って る か |たちあがる|ちから||のこって||

しかし 、 無駄 な 足 掻き よ ! |むだ||あし|かき| Even so, it's a wasted effort.

どう かな ! We'll see about that!

- ロシウ ! \ N - 大丈夫 ! |n|だいじょうぶ

僕 だって ぼく| I'm not helpless...

今 だ 、 シモン さん ! ラガン で ! いま||||| Now's your chance, Simon! Use Lagann!

分かった ! わかった Got it.

邪魔 だ ! じゃま| You're in my way.

ラガンインパクト ! LAGANN IMPACT!

この ラゼンガン を も 取り込む つもり か ||||とりこむ||

自爆 し た ? じばく|| He self-destructed?

なるほど 伊達 に ここ まで 辿り着 い た わけ で は ない な |だて||||たどりつ||||||| Well, well. I see that it was not a fluke that you made it this far.

しかし 、 悪足掻き も これ まで だ |わるあがき|||| However, your mischief ends here.

身体 を 失った お前 に もはや 一 欠 片 の 勝ち目 も ない ! からだ||うしなった|おまえ|||ひと|けつ|かた||かちめ||

ガタガタ 言って ん じゃ ねぇ ! 負け ねぇ ん だ よ ! がたがた|いって||||まけ|||| Quit your yammering! I'm not gonna lose.

ニア が 、 ヨーコ が ロシウ が にあ||よーこ||| Nia. Yoko. Rossiu.

ロン が 、 キタン が ダヤッカ が Ron. Kittan. Dayakka.

大 グレン 団 の みんな が 俺 を 信じ てる ん だ だい||だん||||おれ||しんじ||| Every member of Team Dai-Gurren believes in me.

アニキ が 信じ た 俺 は 俺 が 信じる 俺 は ||しんじ||おれ||おれ||しんじる|おれ| The me that my Bro believed in, the me that I believe in...

お前 なんか に 絶対 負け ねぇ ん だ よ ! おまえ|||ぜったい|まけ|||| ...isn't possibly gonna lose to the likes of you!

面白い ! ならば 儂 は 全力 で お前 を 潰 そ う ! おもしろい||どう||ぜんりょく||おまえ||つぶ|| You don't say. In that case, I will pull out all the stops to crush you!

所詮 、 ガンメン など こんな もの か しょせん||||| I should have known I couldn't trust a Gunmen to do the job!

シモン Simon!

ドリル が もう 出 や し ねぇ どりる|||だ||| I can't produce any more drills...!

どう し た 、 お前 の 螺旋 も 種切れ か ! ? |||おまえ||らせん||たねぎれ| What's the matter? Has your Spiral run dry?

シモン ! Simon!

シモン を 信じる 心 が シモン の 力 に なる の なら ||しんじる|こころ||||ちから|||| Simon, if our faith in you is what gives you your strength,

私 は 全力 で あなた を 信じ ます わたくし||ぜんりょく||||しんじ| ...then I'll believe in you with all my heart!

だから 勝って ! |かって So, please! Win!

久々 に 楽し め た よ 、 小僧 ひさびさ||たのし||||こぞう

土 の 中 に 戻れ ! つち||なか||もどれ Now, back into the dirt with you!

コア ドリル だ と ! ? こあ|どりる|| A Core Drill?!

俺 は シモン だ おれ|||

大 グレン 団 の リーダー 穴 掘り シモン だ ! だい||だん||りーだー|あな|ほり|| Simon the Digger, leader of Team Dai-Gurren.

お前 が 壁 と なって 俺 の 前 に 立ち塞がる なら おまえ||かべ|||おれ||ぜん||たちふさがる| If you decide to be a wall that's standing in my way,

いつ だって 、 風穴 開け て 突き破る ! ||かざあな|あけ||つきやぶる ...there's something that will open a hole in you every time!

それ が 、 俺 の ドリル だ ! ||おれ||どりる| And that something is my drill!

そう か 、 わし より 螺旋 力 が 勝って い た と いう こと か ||||らせん|ちから||かって||||||

その 重み 、 知って から 後悔 する が いい |おもみ|しって||こうかい||| You will come to regret it once you learn its importance.

ロージェ ノム Lordgenome...

一 つ だけ 教え て やろ う ひと|||おしえ||| I will leave you with this warning.

百万 匹 の 猿 が この 地 に 満ち た 時 ひゃくまん|ひき||さる|||ち||みち||じ When the land comes to overflow with a million apes,

月 は 地獄 の 使者 と なり て 螺旋 の 星 を 滅ぼす つき||じごく||ししゃ||||らせん||ほし||ほろぼす ...the moon shall become Hell's messenger and destroy the world of the Spiral.

どう いう こと だ !

お 父 様 ! |ちち|さま Father!

さよう なら 、 お 父 様 |||ちち|さま Farewell, Father.

私 は 明日 へ 向かい ます わたくし||あした||むかい|

シモン さん ! Simon!

なん だ ? What happened?

敵 ガンメン 、 全 機 動き を 止め まし た てき||ぜん|き|うごき||とどめ|| All enemy Gunmen have stopped moving!

終わった 、 の か ? おわった|| You mean it's over?

お っ ー ! やった な 、 シモン ! ||-||| Wow! You did it, Simon!

シモン ! Simon...

グレンラガン だ ! It's Gurren Lagann!

無事 です ! 帰って き ます ! ぶじ||かえって|| They're all right! They're coming home!

次回 、 天 元 突破 グレンラガン じかい|てん|もと|とっぱ| Next time on Gurren Lagann!

戦い の 記憶 の 欠 片 を 紡 い で 語る たたかい||きおく||けつ|かた||つむ|||かたる We'll relate memories of past battles!

見せ て やろ う ! これ が 本当 の 総 集 編 だ ! みせ||||||ほんとう||そう|しゅう|へん| Watch and learn! This is how compilation episodes should be done!