Utawarerumono : Itsuwari no Kamen Episode 9
はむ
ん …
調査
ちょうさ
An investigation?
ああ 頼め る か ?
|たのめ||
Yeah. Can you do it?
どこ の 誰 を 調べろ って ?
||だれ||しらべろ|
Who am I investigating?
南方 の 島国 から 使者 が 来る ん だ が
なんぽう||しまぐに||ししゃ||くる|||
There are messengers coming from a southern island nation.
交流 なんて ほとんど 無い 国 で な
こうりゅう|||ない|くに||
うーん 少し でも 情報 が 欲しい と
|すこし||じょうほう||ほしい|
So you want whatever information you can get.
そういう こと だ
That's right.
報酬 は 弾む ぜ
ほうしゅう||はずむ|
I'll pay you.
うーん
うーん
フ ここ は 俺 が 奢 ら せ て もら お う
|||おれ||しゃ||||||
親父 もう 一 本 いや 2 本 追加 だ
おやじ||ひと|ほん||ほん|ついか|
Gimme another.
はい よ
Right on it.
で なんて 国 な ん だ ?
||くに|||
ああ
Oh, it's...
トゥスクル か
Tusukuru, huh?
さて どう やって 近づく か
|||ちかづく|
Now, how shall I get closer to them?
不安定 な 神様 繰り返す 出会い と 別れ
ふあんてい||かみさま|くりかえす|であい||わかれ
また 会え る その 日 まで 時 かける 旅人
|あえ|||ひ||じ||たびびと
あなた が 泣 い て いる 流 る る 涙 の 雨
||なき||||りゅう|||なみだ||あめ
泣く な と は 言わ ない 心 かなしく て
なく||||いわ||こころ||
生き と し 生ける もの 何 か を 背負い ながら
いき|||いける||なん|||せおい|
見え ない 鎖 に つなが れ て いる
みえ||くさり||つな が|||
どれほど 救わ れ た だ ろ う
|すくわ|||||
あどけない 笑顔 を なくし たく は ない
|えがお|||||
不安定 な 神様 繰り返す 過去 と 未来
ふあんてい||かみさま|くりかえす|かこ||みらい
生まれ そして 死 ん で ゆく 運命 ( さ だめ )
うまれ||し||||うんめい||
掛け違え た 世界 で 繰り返す 出会い と 別れ
かけちがえ||せかい||くりかえす|であい||わかれ
また 会え る その 日 まで 時 かける 旅人
|あえ|||ひ||じ||たびびと
ただいま
Episode Nine Messengers from the Land Where Gods Sleep
なん だ その 荷物 は
|||にもつ|
What's all that stuff? Episode Nine Messengers from the Land Where Gods Sleep
事情 は 後 で 話す かな ハク も 早く し て !
じじょう||あと||はなす||||はやく||
I'll explain later, I think.
どこ 行く ん だ ?
|いく||
Where are we going?
とにかく 遠く かな は い これ 持って
|とおく|||||もって
分かった
わかった
あ
ん ?
フフ
あ あ …
う … あ …
- わ ! \ N - く ー
|||-
Kuu!
く ー ちゃん 会い たかった よ
|-||あい||
Kuu-chan!
う
元気 し て た ?
|げんき|||
How have you been?
なんでも う いる の ?
How are you here already?
ん
く ー の 匂い が し た
||-||におい|||
は ?
う う …
それ で 後 付け て き たら 大当たり
||あと|つけ||||おおあたり
So we followed him home and hit the jackpot!
ハク ?
お と と
あんた たち トゥスクル の 使者 の
||||ししゃ|
You're the messengers from Tusukuru.
アルルゥ
I'm Aruruu.
カミュ だ よ
I'm Kamyu!
- フフ \ N - う う う
クオン と は どういう 関係 ?
||||かんけい
How are you related to Kuon?
姉 様 たち いい加減 離れ て って ば
あね|さま||いいかげん|はなれ|||
Sisters, get off me!
く ー ちゃん 成分 を 補給 する まで 駄目
|-||せいぶん||ほきゅう|||だめ
Not until I get my fill of Vitamin Kuu!
駄目
だめ
Nope!
姉 様 ?
あね|さま
Sisters?
なんで あの 2 人 を 連れ てき ちゃ う かな
||じん||つれ||||
Why did you bring those two here?
クオン の 家族 な ん だ ろ ?
||かぞく||||
They're your family, right?
なら いい じゃ ない か
So what's the problem?
ハク は あの 2 人 を 知ら ない から そんな こと が 言え る の
|||じん||しら||||||いえ||
そう な の か ?
Really?
あの 2 人 は
|じん|
私 の 家族 の 中 で 最も 過保護 な 2 人
わたくし||かぞく||なか||もっとも|かほご||じん
家族 多い な
かぞく|おおい|
You have a big family.
姉 様 たち が ここ に 来 た って こと は
あね|さま|||||らい||||
If they're here, that must mean
私 を 連れ戻し に 来 た に 違いない ん だ から
わたくし||つれもどし||らい|||ちがいない|||
く ー ?
|-
Kuu!
ん
く ー ちゃん ? どこ ?
||-||
く ー
|-
Kuu!
お ー い
|-|
Hey!
う う
Answer me!
返事 する
へんじ|
く ー ちゃん
|-|
They're calling you. Kuu-chan!
呼 ん でる ぞ
よ|||
は あ …
分かって る って ば
わかって|||
は あ
ん
グルル
グオオ
コココココ
グオオ
く ー
|-
Kuu!
あ
汚し ちゃ った の ?
|きたなし|||
Did you get your hands dirty?
ん
お手 を ふき ふき し ま しょ う ね
|おて||||||||
う う は っく し ょ ん
は あ は あ
は あ は あ
は
- ち ー ん \ N - う う う う う
||-|||||||
Let's blowey-blowey your nose!
お 鼻 かみ か みち まち ょ う ね
|はな|||||||
は あ
は あ
う わ
く ー ちゃん と できる ?
|-|||
Kuu, can you do it by yourself?
手伝 お う か ?
てつだ|||
Should we help?
1 人 で できる かな
じん|||
I can do it by myself, I think!
こりゃ また
は あ
私 の 知ら ない 姉 様 な の です
わたくし||しら||あね|さま|||
I've never seen my big sister like this before!
フフ
- あ \ N - ひ
く ー ちゃん
|-|
Kuu-chan!
く ー 見 て
|-|み|
Kuu, look!
- く ー ちゃん に おみやげ \ N - く ー に おみやげ
|-||||||-||
ふう
はい
ココ ココ
グオオ グオオ
ホロロ
グオ グ グオオ
オオ
ホロロ
ホロロ
グオ グオ
ホロロ ?
グオオ ?
ホロ ホロロ
グオオ
ホロロ
オオー
ホロ
ホロロ
オ オッ
Okay, Kuu-chan, say "ah!"
はい く ー ちゃん あー ん
||-|||
あー ん
Ah...
フフ
く ー こっち も あー ん
|-||||
Kuu, say "ah" again.
あー ん
Ah...
クオン さん も 大変 です ね
|||たいへん||
Kuon-san's having a hard time.
あや
姉 様 の 秘密 が また 一 つ な の です
あね|さま||ひみつ|||ひと||||
Another of my big sister's secrets!
今日 は せっかく あれ が ある のに
きょう||||||
I've got that stuff today,
このまま じゃ 食べ られ ない
||たべ||
but I can hardly eat it like this!
キウル それ うま そう だ な
Kiuru, that looks really good.
あ
よかったら 一 つ どう です ?
||ひと|||
Want to try one?
いい の か ? 悪い な
|||わるい|
Can I? Thanks.
ハク 気付 い て ハク
|きづ|||
Please notice, Haku!
ん
は ! 気付 い て くれ た
||きづ||||
He noticed!
何 だ
なん|
What?
ハク その おかず を こっち に ちょうだい
Haku, give me one of those.
あ ?
そこ の おかず を こっち に ちょうだい
Give me one of those!
おか ず を ?
そう そう それ を ね
Yes! Those!
うーん ん
違う の それ の 左側 かな
ちがう||||ひだりがわ|
Not that one!
ん ? こいつ だ な ?
These?
違う って ば 逆 反対
ちがう|||ぎゃく|はんたい
No! The opposite! The other side!
あ じゃ なく て こっち か
No? These? No! The opposite! The other side!
そう それ
あむ
ぐ
うまい おい キウル す っ ごく うまい ぞ これ
Hey, Kiuru, these are great.
ハハ そんな 大げさ な
||おおげさ|
Aw, you're exaggerating...
はむ うん うん うん あ 美味しい
|||||おいしい
だ ろ ? クオン が すすめ て くれ た だけ は ある
Right?
フフ 止まら ない です ね
|とまら|||
I can't stop eating them!
やめ られ ない 止まら ない って やつ だ な
|||とまら|||||
フ フフフ
私 の
わたくし|
My...
コー
- グー ウウ \ N - コー コー
は あ …
姉 様 たち 久しぶり に 会え て 嬉しい の は 分かる けど
あね|さま||ひさしぶり||あえ||うれしい|||わかる|
Sisters...
もう 少し 加減 を し て 欲しい かな
|すこし|かげん||||ほしい|
I just wish you'd learn a little restraint, I think.
あ
ざ っ ば ー ん
||||-|
Sploosh!
姉 様 たち 何 し てる の ?
あね|さま||なん|||
Sisters!
姉 と して 妹 の 成長 を 確認 し ない と ね
あね|||いもうと||せいちょう||かくにん||||
へ へ へ
そう お 姉ちゃん だ から
||ねえちゃん||
As your big sisters.
お 落ち 着こ う 姉 様 たち ね ?
|おち|きこ||あね|さま||
C-Calm down, sisters...
そ そんなに 変わって ない から
||かわって||
問答
もんどう
No...
無用
むよう
...back-talk!
う わ あ
よい で は ない か
Come on! Come on!
あ
よい で は ない か
- ち ょ どこ 触って る かな \ N - あ
|||さわって||||
どこ って ここ
う ああ
And here.
う
ひ っ
あ
ああ
And here!
こっち は どう かな
ああ ああ ち ょ
やめ て
ああ ぶ くぶ く ぶ く
う は う ー は ー う ー おお ー
|||-||-||-||-
は あ キウル は 下 も キウル って 感じ だ な
||||した||||かんじ||
な 何 です か それ !
|なん|||
What does that mean?!
じゃあ ね く ー
|||-
Bye, Kuu.
お 城 に 戻ら ない と いけない から
|しろ||もどら||||
We have to get back to the castle.
う うん
Y-Yeah.
やっと
Finally...
また 明日
|あした
See you tomorrow.
- また ね \ N - あ
Bye!
は あ
明日 も 来る ん だ
あした||くる||
They'll be back tomorrow?
あ
あ
随分 と 楽し そう じゃ ない か
||ずいぶん||たのし||||
本当 に そう 思う ?
ほんとう|||おもう
Do you really think so?
なん だ 嬉しく ない の か ?
||うれしく|||
What? You weren't happy?
いくら 家族 でも 限度 は ある か な
|かぞく||げんど||||
Even if they're family, there are limits, I think.
ハク だって あ
ご ごめん ね
いや 別に 気 に し て ない が
|べつに|き|||||
あ それ より どういう こと かな
Anyway, what was that about?!
何 だ よ いき なり
なん||||
What now?
ご飯 の とき 私 が 食べ たかった おか ず を 全部 食べ ちゃ って
ごはん|||わたくし||たべ|||||ぜんぶ|たべ||
At dinner, you ate all of the thing I wanted!
ちょうだい って て 言った のに
|||いった|
いやいや おいしい から 食べ て って 言った だ ろ ?
|||たべ|||いった||
No, no...
こっち に ちょうだい って 言った の
||||いった|
あ 待て こっち に ちょうだい は こう だ
|まて||||||
Wait.
違う ったら その 格好 は
ちがう|||かっこう|
No, it's not!
美味しい から どうぞ じゃ ない か な
おいしい||||||
そ それ は ちょっと おかしい ぞ
美味しい から どうぞ は むしろ こう だ ろ
おいしい|||||||
"It's good, so try one" is this, right?
さっき と 違って る かな
||ちがって||
あれ ?
Huh?
だいたい ご飯 の とき だけ じゃ な いよ ね
|ごはん|||||||
And it wasn't just during dinner, was it?
ふ わ あ
昼間 だって 姉 様 たち に 捕まって 困って いる 私 を
ひるま||あね|さま|||つかまって|こまって||わたくし|
During lunch, you saw me in trouble when they caught me,
見 て 見 ぬ ふり し て た の 知って る かな
み||み|||||||しって||
and you pretended you didn't!
いや あれ は
No, that was...
あれ は ?
That was?
その だ な
Um, well...
そりゃ 久しぶり に 姉 様 たち に 会え て
|ひさしぶり||あね|さま|||あえ|
嬉しく ない わけ じゃ ない けど
うれしく|||||
それ でも 私 が 本当 に 困って いる か どう か くらい
||わたくし||ほんとう||こまって|||||
But you should be able to tell when I'm really in trouble, right?
ハク なら 分かる よ ね
||わかる||
ん な 無 茶 な
||む|ちゃ|
That's crazy.
分かる よ ね ?
わかる||
You can, right?
はい 分かり ます
|わかり|
Yes, I can.
だったら 姉 様 たち を 止め て くれ て も よかった のに
|あね|さま|||とどめ||||||
Then you should've stopped them!
もう もう ハク って ば もう
少し は 反省 する こと
すこし||はんせい||
Learn your lesson!
ようやく 終わった か
|おわった|
大変 大変 大変 たい
たいへん|たいへん|たいへん|
Oh, no! Oh, no! Oh, no! Oh, no!
へ ー ん
|-|
く ー ちゃん が い なく なっちゃ っ た
|-|||||||
Kuu-chan is missing!
く ー 凄く 怒って る
|-|すごく|いかって|
Kuu is really mad.
なんで なんで なんで
なんで
Why?
- まあ さすが に \ N - う う
Well, you know...
クオン はん の 気持ち は 分かる え
|||きもち||わかる|
I know exactly how she feels.
姉 様 も 裸足 で 逃げ出す
あね|さま||はだし||にげだす
My big sister's sisters are frightening enough to make my big sister run away!
姉 様 の 姉 様 たち な の です
あね|さま||あね|さま||||
く ー 変 な もの 食べ て お腹 壊し てる か も
|-|へん|||たべ||おなか|こわし|||
She may have eaten something bad and gotten sick.
何 食って も 平気 そう な 胃袋 し てる し 大丈夫 だ ろ
なん|くって||へいき|||いぶくろ||||だいじょうぶ||
Her stomach can handle anything you throw at it.
悪い 虫 が 寄り付 い て たり し ない か な ?
わるい|ちゅう||よりつ|||||||
Maybe she's gotten mixed up with some awful man?
むしろ 相手 の 心配 を する べき だ な
|あいて||しんぱい|||||
You should be worried about him, then, not her.
う
じ ー
||-
わ
アル ちゃん これ 悪い 虫 かな ?
||||わるい|ちゅう|
その 疑い ある
|うたがい|
It's possible.
あの 何 か ご用 でしょう か ?
|なん||ごよう||
Um, do you need something?
く ー ちゃん 探す の 手伝って
|-||さがす||てつだって
Help us find Kuu-chan!
今 すぐ
いま|
Right now.
は はい !
フフ
おいしい 親父 さん お代わり
|おやじ||おかわり
あい よ
Sure thing.
ありがとう
姉 様 たち も ハク も 知ら ない ん だ から
あね|さま|||||しら||||
Forget my sisters, and forget Haku!
はむ ん
今日 は 思いっきり 羽 を 伸ばし て
きょう||おもいっきり|はね||のばし|
I'm going to have a really good time today—
- く ー ちゃん \ N - ん ?
|-|||
Kuu-chan!
く ー
|-
Kuu!
グル フンフン
フン フンフン
ふん|
クー
く ー の 匂い し ない
|-||におい||
本当 に ここ に いる の ?
ほんとう|||||
よく ここ の 串 焼き を
|||くし|やき|
- 食べ て いる ん だ が \ N - あ
たべ|||||||
ふ ー ん
|-|
ん
ん
- おお \ N - わ あ
親父 彼女 ら に 串 焼き を 頼む
おやじ|かのじょ|||くし|やき||たのむ
Mister, give them each a skewer.
あい よ
Yay!
やった
うん
は あ
美味しい
おいしい
Yum!
これ は く ー 好み の 味
|||-|よしみ||あじ
This is the kind of food Kuu likes.
でも く ー ちゃん い なかった ね
||-||||
次 行く
つぎ|いく
Let's keep looking.
危なかった
あぶなかった
That was close.
アル 姉 様 対策 に 匂い 消し を 持って き て 良かった かな
|あね|さま|たいさく||におい|けし||もって|||よかった|
それにしても ハク まで 探し に 来る なんて
|||さがし||くる|
But I didn't expect Haku to come with them.
これ は 裏切り かな
||うらぎり|
This is betrayal, I think!
こう なったら 絶対 帰って あげ ない ん だ から
||ぜったい|かえって|||||
ぺ ろ うーん
嬢 ちゃん 今日 は 1 人 かい ?
じょう||きょう||じん|
うん そう
Yup.
こっち に いる の ?
Is she over here?
あ
ああ
Yeah, there's a candy stand up ahead.
この先 に 飴屋 が あって な
このさき||あめや|||
確かに く ー は 甘い もの好き
たしかに||-||あまい|ものずき
は ! う
お
あ
ん
く ー ちゃん 見つかった の ?
||||-||みつかった|
Did you find her?
ん ん
ど どうして
H-How?!
これ おいし そう
This looks good.
う う
ん ?
嬢 ちゃん たち 珍しい 格好 し て いる ね
じょう|||めずらしい|かっこう||||
Those are some unusual clothes you ladies are wearing.
ひょっとして 異国 から 来 た の か ね ?
|いこく||らい||||
Have you come from another country, perhaps?
うん
Yes.
よく 分かった ね
|わかった|
客 商売 じゃ から の
きゃく|しょうばい|||
This is a service business, after all.
色 んな 人 を 見 てる の だ よ
いろ||じん||み||||
I see a lot of people.
で どう する か ね ?
じ ー
|-
え ? う う
あ あ
親父 頼む
おやじ|たのむ
Give them some candy.
はい まいど
ぺ ろ
美味
びみ
Scrumptious.
おいしい けど く ー ちゃん い ない ね
|||-||||
It's yummy, but we didn't find Kuu-chan.
次
ぐ ぐ
つぎ||
また おいで
Come back soon!
行った ぞい
おこなった|
ありがとう かな
Thank you, I think.
は あ
財布 が
さいふ|
なんとか この 2 人 から 逃げ なけ れ ば
||じん||にげ|||
I need to get away from these two.
ここ に く ー ちゃん が いる の ?
|||-||||
Is Kuu-chan in here?
多分 な
たぶん|
Probably.
適当 に 歩 い て 初めて 来 た 書房 だ
てきとう||ふ|||はじめて|らい||しょぼう|
こんな とこ に クオン が いる はず な いが な ふ ふ ふ の ふ
入って みる
はいって|
Let's go inside.
あ 待って
|まって
Wait!
さて 今 の うち に
|いま|||
Well, time to go...
あ
グルル
はい 行き ます
|いき|
Right, heading in.
ガウ
は
おお
う あ う
ん ?
どう し た ん だ ?
What's wrong?
本当 に く ー ちゃん は ここ で 本 を 買って いる の ?
ほんとう|||-|||||ほん||かって||
Does Kuu-chan really buy books here?
ん ?
ああ 多分
|たぶん
え
アル ちゃん 大変 く ー ちゃん が 不良 に なっちゃ っ た
|||たいへん||-|||ふりょう||||
く ー が 大人 の 階段 登った
|-||おとな||かいだん|のぼった
でも 何 か 違う
|なん||ちがう
But something's wrong.
だ よ ね
Yeah...
でも でも こっち 方面 に 興味 持っちゃ う なんて
|||ほうめん||きょうみ|もっちゃ||
But, but... I can't believe she'd be interested in these things.
どこ で 育て 方 を 間違え ちゃ った の かな
||そだて|かた||まちがえ||||
Where did we go wrong in raising her?
見聞 を 広め て くる と 言って た
けんぶん||ひろめ||||いって|
We told her to go expand her horizons...
アル ちゃん
Kamyucchi...
カミュ ち ー
||-
う ぐ う う
よし よし
There, there.
お
何だか よく 分から ん が
|なんだか||わから||
I don't know what's going on,
よし よし
There, there.
逃げる なら 今 かも しれ ん な
にげる||いま||||
but this is my chance to escape! There, there.
ど わ
Haku!
ハク 姉 様 たち を なんて 所 に 連れ て くる かな
|あね|さま||||しょ||つれ|||
クオン
Kuon!
- お \ N - え ?
な 何 で ここ に
|なん|||
Wh-What are you doing here?
まさか 本当 に こんな 所 で
|ほんとう|||しょ|
適当 に 歩 い て 初めて 入った 書房 かな
てきとう||ふ|||はじめて|はいった|しょぼう|
I was just wandering around, and this was the first bookstore I found!
ここ なら ハク に も 分から ない と 思った の に もう
|||||わから|||おもった|||
I thought you'd never find me here!
- く ー \ N - く ー ちゃん
|-|||-|
Kuu-chan! Kuu!
あ
う わ あ
は あ
う た
Ow...
やっと 見つけ た
|みつけ|
We finally found you.
もう 心配 し た ん だ よ
|しんぱい|||||
We were so worried!
う う は あ
ああ もう
Oh, for crying out loud!
心配 かけ て ごめんなさい アル 姉 様 カミュ 姉 様
しんぱい|||||あね|さま||あね|さま
I'm sorry for worrying you!
私 は まだ 帰ら ない か な
わたくし|||かえら|||
I'm not going back yet, I think.
私 たち と の 約束 の 時間 は
わたくし||||やくそく||じかん|
The time we agreed upon has long since passed.
もう とっくに 過ぎ て いる ん だ よ ?
||すぎ|||||
皆 く ー を 待って る
みな||-||まって|
Everybody's waiting for you.
ん
ん
親不孝 な 娘 で ごめんなさい
||おやふこう||むすめ||
I apologize for being a disobedient daughter.
そう 皆様 に お 伝え ください
|みなさま|||つたえ|
ん … フ
く ー 大人 に なった
|-|おとな||
でも でも もう ちょっと だけ だ よ ?
だって 寂しい もん
|さびしい|
We miss you!
ん ?
Take care of Kuu.
く ー を お 願い
|-|||ねがい
お 願い し ます
|ねがい||
Please take care of her.
任せ て え な
まかせ|||
こちら こそ
Thank you!
また 心配 を かけ ちゃ う かな
|しんぱい|||||
I might worry you again, I think.
そう で も ない
I don't think so.
え ?
く ー ちゃん の こと よく 分かって くれ てる みたい だ し
|-|||||わかって|||||
These people really understand you, Kuu-chan.
え ?
あ
く ー の こと お 願い
||-||||ねがい
頼 ん だ よ えっ と
たの|||||
ハク だ
Haku.
あ
フ
フフ
ん
お 願い ね ハク
||ねがい||
よく 分から ん が
|わから||
分かった
わかった
Will do.
く ー を 泣か せ たら 承知 し ない
|-||なか|||しょうち||
You'll regret it if you make Kuu cry.
もし そんな こと し たら
If you do...
分かり まし た
わかり||
ホロ ホロロ
オオ
く ー 会え て 嬉しかった
|-|あえ||うれしかった
Kuu, I'm glad we got to see you.
寂しく なったら すぐ 帰って き て ね
さびしく|||かえって|||
If you get lonely, come straight home, okay?
しばらく は 大丈夫 かな
||だいじょうぶ|
お 風呂 は ちゃんと 入る
|ふろ|||はいる
Make sure you bathe regularly.
歯磨き し なきゃ 駄目 だ よ
はみがき|||だめ||
And brush your teeth!
顔 も ちゃんと 洗う
かお|||あらう
And wash your face.
お 勉強 も 忘れ ない で ね
|べんきょう||わすれ|||
風邪 引か ない
かぜ|ひか|
う 分かって る って ば ! もう
|わかって||||
I know! Jeez!
じゃあ
Bye.
また ね
See you later!
コ ホロホロ
|ほろほろ
ホロロ
あれ で 使者 が 務 まる の か ?
||ししゃ||つとむ|||
Those two were supposed to be messengers?
失礼 かな
しつれい|
大丈夫 に 決まって る でしょ
だいじょうぶ||きまって||
They're going to be fine.
だって
Because they're my sisters, and I'm very proud of them!
私 の 自慢 の 姉 様 たち な ん だ から
わたくし||じまん||あね|さま|||||
遠路 はるばる よう 参った の じゃ
えんろ|||まいった||
Thank you for coming all this way.
皇女 殿下 に は ご機嫌 麗しく
おうじょ|でんか|||ごきげん|うるわしく
拝 謁 の 栄 を 賜り 恐 悦 至極 に ござい ます
おが|えつ||さかい||たまわり|こわ|えつ|しごく|||
うむ
Indeed.
この度 は 両 国 の 間 に
このたび||りょう|くに||あいだ|
友好 を 結ぶ ため に 参り まし た
ゆうこう||むすぶ|||まいり||
語り継が れる 愛 の 子守唄
かたりつが||あい||こもりうた
そっと あなた に 歌う
|||うたう
寄せ て は 返す 波 の 音 の よう に
よせ|||かえす|なみ||おと|||
永久 ( とわ ) に 響き 奏でる
えいきゅう|||ひびき|かなでる
二 重 に 絡みあい 永遠 に 続く
ふた|おも||からみあい|えいえん||つづく
螺旋 の よう に
らせん|||
繋がる ふた り の 運命 ( さ だめ ) いつか 逢える と
つながる||||うんめい||||あえる|
この世 に 生まれ た
このよ||うまれ|
あなた は 夢 人 いつも 彼方 どこ か に
||ゆめ|じん||かなた|||
懐かし 面影 探し てる
なつかし|おもかげ|さがし|
不思議 な 世界 は 万華鏡 の よう に
ふしぎ||せかい||まんげきょう|||
形 変え て は 繰り返さ れる 夢 か 現 か
かた|かえ|||くりかえさ||ゆめ||げん|
で あん ちゃん の 目 から 見 て どう だった ?
||||め||み|||
So what was your take on the girls from Tusukuru?
トゥスクル の 連中 は
||れんちゅう|
どう と は ?
ヤマト に 仇 を なす か 否 か だ
やまと||あだ||||いな||
Do they pose a threat to Yamato?
ふう ん …
あり え ない な 少なくとも こちら から 手 を 出さ ない 限り は な
||||すくなくとも|||て||ださ||かぎり||
なるほど 俺 と 同じ 答え か
|おれ||おなじ|こたえ|
I see.
どう し た ?
いや 別に そうだ
|べつに|そう だ
Nothing.
はい よ
Here.
あ あ
何 だ こりゃ
なん||
What's this?
この先 で 下水 が 詰まって 難儀 し てる らしく て な
このさき||げすい||つまって|なんぎ|||||
There's a blocked drain down the street,
は ?
Huh?
親父 あん ちゃん の 分 と 合わせ て
おやじ||||ぶん||あわせ|
Mister, this should cover me and him both.
置 い とく ぜ
お|||
まいど
Thanks.
あ ちょっと おい
Wait!
頼 ん だ ぜ あん ちゃん
たの|||||
フフ おいしい
そんなに 食べ て いい の け ?
|たべ||||
Should you really eat all that?
うん 大丈夫 かな
|だいじょうぶ|
昨日 まで の 姉 様 と は 別人 の よう です
きのう|||あね|さま|||べつじん|||
フフ あ !
ん ?
あ
ここ に オシュ トル は おる か ?
う あ
I heard Oshutoru comes here sometimes.
ここ に オシュ トル が 来る と 聞い た の じゃ が
|||||くる||ききい||||
け ほ け ほ け ほ
今日 は お らん の か
きょう|||||
がっかり じゃ
そんな 話 誰 に 聞い た の ?
|はなし|だれ||ききい||
Who told you that?
機密 じゃ
きみつ|
なんで オシュ トル はん を 探し てる ん ?
|||||さがし||
Why are you looking for Oshutoru-han?
それ は
Because...
オシュ トル に 恋 を し て おる の じゃ
|||こい||||||
I'm in love with him!
ぶ ー
|-