Gabriel DropOut Episode 3
gabriel|dropout|episode
Gabriel DropOut Episode 3
( 犬 ) ワンワン ヘッヘッヘ …
いぬ|わんわん|
( マスター ) 商社 時代 に ブラジル で 出合った ―
ますたー|しょうしゃ|じだい||ぶらじる||であった
My love affair with coffee began when, as a trading company employee,
とびきり の コーヒー 豆 から 私 の コーヒー 好き は 始まった
||こーひー|まめ||わたくし||こーひー|すき||はじまった
それ が 高じ て 会社 を 辞め この 喫茶 店 を 開店
||こうじ||かいしゃ||やめ||きっさ|てん||かいてん
My passion grew until, finally, I quit my job to open this coffee shop.
現地 へ 出向き 自分 で 選 ん だ 豆 を 直接 仕入れ ―
げんち||でむき|じぶん||せん|||まめ||ちょくせつ|しいれ
Traveling to personally select and purchase coffee beans on-site,
自分 で 煎って 挽 ( ひ ) い て 淹 ( い ) れる
じぶん||いって|ばん||||えん||
then roasting, grinding, and brewing them myself.
私 が 思う 最高 の コーヒー を 追求 し 続け て ―
わたくし||おもう|さいこう||こーひー||ついきゅう||つづけ|
Twenty years have already passed in my never-ending quest for the perfect cup.
はや 20 年 が 過ぎ た
|とし||すぎ|
時 が 経つ の は 本当 に 早い もの だ ねえ
じ||たつ|||ほんとう||はやい|||
Oh, how time flies.
( マスター ) お っ なかなか 似合って る ね 天 真 ( てん ま ) 君
ますたー||||にあって|||てん|まこと|||きみ
♪~
~♪
それ じゃあ 今日 から よろしく ね
||きょう|||
Thanks again for agreeing to start today.
( ガヴリール ) お 金 に 困って い た んで ちょうど よかった です
||きむ||こまって||||||
I was short on money, so this was perfect.
学校 も ある のに 大変 だ ねえ
がっこう||||たいへん||
It must be rough balancing work with school.
課金 の ため なら 仕方 あり ませ ん
かきん||||しかた|||
Microtransactions don't pay for themselves.
かき ん ?
Micro— What?
え えっ と … 接客 は さっき 教え た とおり だ から
|||せっきゃく|||おしえ||||
Erm...
お 客 様 が 来 たら “ いらっしゃい ませ ~ ”
|きゃく|さま||らい|||
Be sure to greet them with a polite "welcome" as they enter.
よろしく ね
は あ
Sure.
へい らっしゃい
Hey, c'mon in.
( マスター ) え えっ … ! ?
ますたー||
What?!
八百屋 さん … か な あ …\ N どうして そう なった の お ?
やおや|||||n|||||
That was... different. How did "welcome" turn into that?
( マスター ) て 天 真 君
ますたー||てん|まこと|きみ
T-Tenma-kun.
そう じゃ なく て ね さっき 教え た とおり に …
||||||おしえ|||
( マスター ) は っ ! そう いえ ば この 子 名前 が 外国 人 っぽい し ―
ますたー|||||||こ|なまえ||がいこく|じん||
日本 語 が あまり 分から ない の かも
にっぽん|ご|||わから|||
She might not have the best grasp on Japanese.
おそらく 留学 生 ! 見知らぬ 土地 で 頑張って る ん だ ろ う
|りゅうがく|せい|みしらぬ|とち||がんばって|||||
She could be an exchange student.
なんとも 健 気 じゃ ない か
|けん|き|||
( マスター ) う う っ …\ N ( ガヴリール ) ん ?
ますたー||||n||
( マスター ) ならば こんな こと で 怒る の は 野暮 と いう もの だ ろ う
ますたー|||||いかる|||やぼ||||||
It would be heartless for me to scold her over something so small.
ナイス あいさつ だ よ 天 真 君
||||てん|まこと|きみ
Nicely done, Tenma-kun!
は あ
Uh-huh.
( 男性 客 ) すみません
だんせい|きゃく|
Excuse me.
( ガヴリール ) へ い
Yeah?
( マスター ) 天 真 君 も 心細かった ろ うに ~
ますたー|てん|まこと|きみ||こころぼそかった||
Tenma-kun must have been so anxious.
せめて ここ くらい は ―
I hope I can make this space one where she can feel at ease.
彼女 の 気 が 休まる 空間 に し て あげ たい もの だ
かのじょ||き||やすまる|くうかん|||||||
( ガヴリール ) マスター オーダー 入り ま ~ す
|ますたー|おーだー|はいり||
Master. Order up.
なん だい ?
What is it?
たぶん カフェ オレ って やつ です
|かふぇ|おれ|||
Probably one of those "café au lait" things.
あいまい だ ねえ …
That's a bit vague.
カフェ オレ は ホット と アイス が ある ん だ けど どっち かな ?
かふぇ|おれ||ほっと||あいす|||||||
We offer our café au lait hot or iced. Which was it?
私 は ホット が 飲み たい です
わたくし||ほっと||のみ||
I want to drink something hot.
あっ そう なん だ ね
え でも 今 は お 客 様 の 注文 を 教え て くれる かな
||いま|||きゃく|さま||ちゅうもん||おしえ|||
But could you tell me what, exactly, the customer ordered?
は あ ?
ガチーン
Huh?
す すまない ね 天 真 君
|||てん|まこと|きみ
I-I'm sorry, Tenma-kun.
もう 一 度 聞い て き て もらって も いい かい ?
|ひと|たび|ききい|||||||
Could you ask them once more for me?
また 私 が 行く ん です か あ ?
|わたくし||いく||||
Pain in the butt
そう だ よ ねっ 大変 だ よ ねえ
||||たいへん|||
Right! You're right! It's a lot of work!
お 客 様 申し訳 ござい ませ ん
|きゃく|さま|もうしわけ|||
Excuse me, sir. So sorry for the inconvenience,
もう 一 度 ご 注文 よろしい です か ?
|ひと|たび||ちゅうもん|||
but would you be so kind as to repeat your order?
あっ はい アイス キャラメル マキアート で
||あいす|きゃらめる||
Oh, sure. One iced caramel macchiato.
( マスター ) カフェ オレ で すら ない !
ますたー|かふぇ|おれ|||
どう やって 間違え れ ば カフェ オレ に …
||まちがえ|||かふぇ|おれ|
How could you hear that as a café au lait?
スイマー セン ニホーンゴ ムズカシークテ
I sorry. Japanese so hard.
( マスター ) そうだ あ 彼女 に は 言葉 の 壁 が あった じゃ な いか あ
ますたー|そう だ||かのじょ|||ことば||かべ||||||
How could I forget?
急に カタコト に なった 気 も する が
きゅうに||||き|||
Though, it's strange that her speech broke only now.
いい ん だ よ 天 真 君
||||てん|まこと|きみ
It's all right, Tenma-kun.
最初 から うまく できる 人間 なんて い ない ん だ
さいしょ||||にんげん|||||
Like they say, practice makes perfect.
デス ヨーネ
Yes, that true.
櫓 ( ろ ) 三 年 ニ 棹 ( さお ) 八 年 トモ イイ マスー シネ
やぐら||みっ|とし||さお||やっ|とし|とも|||
じゃあ これ お 客 様 に
|||きゃく|さま|
Take this to the customer.
( ガヴリール ) へ い
Gotcha.
櫓 … なに … ?
やぐら|
What "the oar"?
天 真 君 お 客 様 も い ない し 今日 は あ が ろ う か
てん|まこと|きみ||きゃく|さま|||||きょう||||||
Tenma-kun.
( ガヴリール ) へ い
Sure.
どう だい ? 初めて 働 い て み た 感想 は
||はじめて|はたら|||||かんそう|
Well? Any thoughts on your first day?
だるかった です
Work's a drag.
しっ 正直 だ ねえ …\ N あ いや もちろん ―
|しょうじき|||n|||
Y-You're very frank.
正直 な の は いい こと だ から そのまま で いい ん だ よ
しょうじき|||||||||||||
へい
Sure.
あ … そうだ 天 真 君 コーヒー は 好き かい ?
|そう だ|てん|まこと|きみ|こーひー||すき|
O-Oh, I know, Tenma-kun. Do you like coffee?
仕事 終わり の コーヒー は また 格別 で ねえ
しごと|おわり||こーひー|||かくべつ||
A cup of coffee, after a hard day's work, is divine.
実は 私 ブレンド コーヒー に は 少々 自信 が あって ね
じつは|わたくし|ぶれんど|こーひー|||しょうしょう|じしん|||
Truth be told, I'm quite proud of my house blend.
味 や 香り を よく する ため に ―
あじ||かおり|||||
To attain my flavor and fragrance,
5 種類 の コーヒー 豆 を 使って いる ん だ
しゅるい||こーひー|まめ||つかって|||
I use five types of coffee beans.
それぞれ の 持ち味 を いか せる よう に ―
||もちあじ|||||
I use all that I know to bring out the best
工夫 を 重ね た の が 当店 の ブレンド で ね
くふう||かさね||||とうてん||ぶれんど||
in each of their natural flavors in this unique house blend.
もちろん 豆 の 産地 に も こだわって い て ―
|まめ||さんち|||||
Of course, I'm also picky about where they were grown.
毎年 自分 で 買い付け に 行って る ん だ よ お
まいとし|じぶん||かいつけ||おこなって|||||
Each year, I go on a trip to purchase them in person.
はい どうぞ
( マスター ) コーヒー の 良 さ を 少し でも 分かって もらえ れ ば
ますたー|こーひー||よ|||すこし||わかって|||
いただき ます
どう だい ?
How is it?
よく 分か ん ねえ っす
|わか|||
I can't really tell.
だ よ ね えっ まだ 早かった よ ね ~
|||||はやかった||
( マスター ) そ っか あ まだ 天 真 君 に は 分から な いか あ
ますたー|||||てん|まこと|きみ|||わから|||
I see... So Tenma-kun doesn't understand yet.
( ガヴリール ) マスター ( マスター ) ん ?
|ますたー|ますたー|
Master.
働く の は だるい けど ここ で の バイト は 続け られ そう です
はたらく||||||||ばいと||つづけ|||
Work's a drag,
あ は
それ は よかった これ から よろしく ね 天 真 君
|||||||てん|まこと|きみ
I'm happy to hear that.
人 が 来 ない ところ が いい です よ ね
じん||らい|||||||
I like how nobody comes here.
そう だ ね ー 落ち着 い た 雰囲気 が 自慢 だ から ね ~
|||-|おちつ|||ふんいき||じまん|||
Yes, we pride ourselves on our relaxed atmosphere!
それ じゃあ 私 は 帰り ます
||わたくし||かえり|
お 疲れ さま で し た
|つかれ||||
Have a good night.
( マスター ) あ ~ 天 真 君 ( ガヴリール ) ん ?
ますたー||てん|まこと|きみ||
Wait, Tenma-kun.
次 の シフト どう し よっ か ?
つぎ||しふと||||
What should we do for your next shift?
今週 どこ か で 入れ そう な ところ が あれ ば …
こんしゅう||||いれ||||||
If you have any time this weekend...
無理 で す っ !
むり|||
No way!
( マスター ) え えっ …
ますたー||
週 2 以上 で 働く と か 体力 的 に きつい んで 無理 で す っ
しゅう|いじょう||はたらく|||たいりょく|てき||||むり|||
If I work more than once a week, I'll die from exhaustion, so no way!
( マスター ) そうだ ね ー ! 週 1 に しよ う !
ますたー|そう だ||-|しゅう|||
Of course! We'll have you in once a week!
体 を 休める こと は 大切 だ から ねっ
からだ||やすめる|||たいせつ|||
It's important not to overwork yourself!
( ガヴリール ) また 来週 来 ま ~ す
||らいしゅう|らい||
See you next week.
( マスター ) は いっ … お 疲れ さ ま あ …
ますたー||||つかれ|||
Yes! Have a good night!
は は …
ふ ~
今日 の コーヒー は 一 段 と おいしい ねえ
きょう||こーひー||ひと|だん|||
Today's coffee tastes particularly divine.
( ラフィエル ) は っ !
( 女子 生徒 ) き ゃ ー
じょし|せいと|||-
( ヴィーネ ) ラフィエル さん って すごい わ ね ~
Raphiel-san is amazing.
勉強 も スポーツ も できる なんて
べんきょう||すぽーつ|||
She's a star student and a star athlete.
ああ だって あいつ 天使 学校 次 席 卒業 だ し
|||てんし|がっこう|つぎ|せき|そつぎょう||
Yeah, she graduated second in our class at angel school.
( ヴィーネ ) え えっ !
What?!
( ヴィーネ ) これ が 天 界 の ツー トップ … ?
|||てん|かい|||とっぷ
These are Heaven's top two angels?!
( ガヴリール ) 言い たい こと ある なら 言え よ
|いい|||||いえ|
If you've got something to say, then say it.
( ヴィーネ ) だ けど よく 考え たら 私 ―
||||かんがえ||わたくし
Now that I think about it,
ラフィエル さん の こと 何も 知ら な いわ ねえ
||||なにも|しら|||
I don't know Raphiel-san very well.
う わ あ ~ うれしい です
ヴィーネ さん が 2 人 で 帰 ろ う って 誘って くれる なんて
|||じん||かえ||||さそって||
I never expected you to suggest we walk home together, Vigne-san.
そんな 大げさ よ
|おおげさ|
Sheesh. It's not that big a deal.
私 ラフィエル さん の こと あまり 知ら なかった から ―
わたくし||||||しら||
I just realized that I don't know you that well,
いろいろ 話し たい な あって
|はなし|||
so I wanted to talk to you more.
なるほど お 悪魔 が 天使 に 任意 事情 聴取 と いう やつ です ね
||あくま||てんし||にんい|じじょう|ちょうしゅ|||||
I see. You want to try demonically enhanced interrogation techniques on an angel.
違 ~ う !
ちが|
冗談 です よ
じょうだん||
I'm kidding.
( ヴィーネ ) ん ん …
とりあえず …\ N 今日 は 親睦 会 と いう こと で
|n|きょう||しんぼく|かい||||
Let's just say we're having a friend date today.
( ラフィエル ) は ー い
||-|
Okay!
ところで ヴィーネ さん
By the way, Vigne-san, you can call me Raphi.
私 の こと は ラフィ で いい です よ
わたくし||||||||
じゃあ 私 も ヴィーネ で
|わたくし|||
Then you can call me Vigne.
それ は でき ませ ん
I can't do that.
なんで よ ?
Why not?
キャラ が あり ます から
I have to stay in character.
キャラ って 何 よ お ! ?
||なん||
What do you mean, "in character"?!
ラフィ って 休み の 日 と か 何 やって る の ?
||やすみ||ひ|||なん|||
( ラフィエル ) ええ ? いきなり プライベート な 質問 は ちょっと …
|||ぷらいべーと||しつもん||
Oh dear, I don't think I can answer such a personal question from the get-go.
まず お互い の 自己 紹介 と か に し ませ ん か ?
|おたがい||じこ|しょうかい|||||||
May we start by introducing ourselves?
( ヴィーネ ) その 段取り 必要 ?
||だんどり|ひつよう
Is that really necessary?!
せっかく ツッコミ が 趣味 の ヴィーネ さん と ―
|||しゅみ||||
You enjoy playing the straight man, and it's only the two of us,
2 人 きり な の で ボケ ない と いけない と 思い まし て
じん||||||||||おもい||
いや あ 別に 私 趣味 で ツッコ ん でる わけ じゃ ない から ね
||べつに|わたくし|しゅみ|||||||||
Uh, no, I don't do that because I enjoy it.
違う ん です か ああ あ ! ?
ちがう|||||
You don't?!
そんな ああ あ !
I'm shocked!
驚き すぎ でしょ …
おどろき||
You're too shocked...
休み の 日 です か ?
やすみ||ひ||
On the weekends?
最近 は よく 映画 と いう もの を 見 ます ね
さいきん|||えいが|||||み||
Lately, I've been watching "movies."
( ヴィーネ ) 映画 おもしろい わ よ ね
|えいが||||
Oh, movies are great!
私 も ファンタジー と 恋愛 モノ が すごい 好き で
わたくし||||れんあい|もの|||すき|
I just love fantasies and romances.
ヴィーネ さん らしい です ね
It does fit your image.
ラフィ は どんな ジャンル が 好き な の ?
|||じゃんる||すき||
What genres do you like, Raphi?
私 は なんでも 見 ます よ
わたくし|||み||
I watch everything.
そう な ん だ あ
Oh, cool.
( ラフィエル ) 音声 と 字幕 の 指定 が でき れ ば 大丈夫 です
|おんせい||じまく||してい|||||だいじょうぶ|
As long as you can set the audio and subtitle languages.
( ヴィーネ ) あん ?
Huh?
( 男 ) 地 の 果て まで 追って 必ず 決着 を つけ て やる
おとこ|ち||はて||おって|かならず|けっちゃく||||
I'll stop you if it means chasing you to the ends of the Earth!
両方 日本 語 に し て 音声 と 字幕 の 違い を 見る の が ―
りょうほう|にっぽん|ご||||おんせい||じまく||ちがい||みる||
Setting them both to Japanese
おもしろい ん です よ
それ 楽しみ 方 間違って る から !
|たのしみ|かた|まちがって||
That's not how you're supposed to enjoy them!
あっ ! そう いえ ば 大 変な こと に 気づ い た ん です よ
||||だい|へんな|||きづ|||||
( ヴィーネ ) 大 変な こと ?
|だい|へんな|
Something terrible?
( ラフィエル ) 洗濯 機 ある じゃ ない です か
|せんたく|き|||||
Do you know those "washing machines"?
( ラフィエル ) 洗濯 機 ある じゃ ない です か
|せんたく|き|||||
( ヴィーネ ) うん …
洗濯 機 を 回し て 長 時間 放置 し た あと に 洗濯物 を 干す と ―
せんたく|き||まわし||ちょう|じかん|ほうち|||||せんたくもの||ほす|
If you run the machine and leave the laundry in it for too long
ものすごく 臭い ん です よ
|くさい|||
It stinks to high Heaven!
分かる っ ! あれ 最初 びっくり する わ よ ね
わかる|||さいしょ|||||
I know, right?!
何事 って 思った わ あ
なにごと||おもった||
人間 界 の 洗礼 を 浴び た 気 が し ます よ ね
にんげん|かい||せんれい||あび||き|||||
It felt like being baptized to life in the human world.
あ あと さ 怖い 番組 と か 見 ちゃ った とき
|||こわい|ばんぐみ|||み|||
Oh, and when I tune in to a scary show...
( テレビ 音声 1 ) 後ろ に は なんと 血まみれ の 女性 が …
てれび|おんせい|うしろ||||ちまみれ||じょせい|
Behind her... was a woman covered in blood!
( テレビ 音声 1 ) 後ろ に は なんと 血まみれ の 女性 が …
てれび|おんせい|うしろ||||ちまみれ||じょせい|
( テレビ 音声 2 ) キャ ~
てれび|おんせい|
( テレビ 音声 2 ) キャ ~
てれび|おんせい|
( テレビ 音声 2 ) キャ ~
てれび|おんせい|
ひ ゃ あ ! だ … 誰 も いな いわ よ ねえ ?
||||だれ|||||
ひ ゃ あ ! だ … 誰 も いな いわ よ ねえ ?
||||だれ|||||
N-No one's there, right?!
って 確認 し たり する わ よ ね
|かくにん||||||
...I have to check that I'm alone.
あ それ は ちょっと 分から ない です
||||わから||
Oh, sorry, I can't really relate to that.
( ヴィーネ ) 赤 っ 恥 ぃ ~
|あか||はじ|
Just kill me now!
う ふ ふ っ ヴィーネ さん かわいらしい です ね
う 忘れ て ~ 今 の は 忘れ て ~
|わすれ||いま|||わすれ|
Forget I said that! I didn't say that!
あ ~ 余計 な こと 言っちゃ っ た あ ~
|よけい|||いっちゃ|||
Argh, why did I have to say that?
怖い の 苦手 な ん です ね
こわい||にがて||||
So you can't handle scary things?
うん … 悪魔 っぽく ない でしょ
|あくま|||
Yeah. Not very demonic, is it?
( ラフィエル ) 急に テンション が …
|きゅうに|てんしょん|
The mood grew heavy very quickly.
個性 が あって い い ん じゃ ない でしょう か
こせい|||||||||
It makes you stand out. It's a good thing.
( ヴィーネ ) そんな プラス に 捉え て いい の か なあ
||ぷらす||とらえ|||||
I don't think it's a good thing in my case.
( 店員 ) お 待た せ し まし た ご 注文 の シュー クリーム です
てんいん||また||||||ちゅうもん||しゅー|くりーむ|
Thank you for waiting.
( ヴィーネ ) は ー い
||-|
Thank you.
イチゴ ・ ホイップ ・ シュー カスタード ・ シュー
いちご||しゅー||しゅー
激辛 から し シュー です
げきから|||しゅー|
and one super-spicy.
激辛 から し シュー ?
げきから|||しゅー
A super-spicy cream puff?!
私 が 注文 し まし た あ
わたくし||ちゅうもん||||
I ordered it.
ええ ? 辛い の 好き な の ?
|からい||すき||
Huh? You like spicy things?
適当 に 選 ん で 辛い の を 食べ たら おごり と いう の を ―
てきとう||せん|||からい|||たべ||||||
I wanted to try a little game. We'll each choose one,
やって み たかった の です が どう でしょ う ?
そういう こと ね いい わ よ じゃあ 私 これ
|||||||わたくし|
I get it. Okay, I'm game!
( ヴィーネ ) 激辛 って いって も 限度 が ある だ ろ う し ね
|げきから||||げんど|||||||
Super-spicy can't be that spicy. It's a cream puff.
いった だ っき ま ~ …
Here goes nothing.
( ラフィエル ) ちなみに ( ヴィーネ ) あ ?
Incidentally...
激辛 シュー を 食べ たら ―
げきから|しゅー||たべ|
The super-spicy cream puffs here
その 日 は 眠れ ない くらい 辛い らしい です よ
|ひ||ねむれ|||からい|||
are so spicy that they keep you up all night.
( ヴィーネ ) 危 ねえ !
|き|
( ラフィエル ) これ は 緊張 感 あり ます ねえ
|||きんちょう|かん|||
This is intense, isn't it?
( ヴィーネ ) あり すぎ で し ょお !
Too intense!
( ヴィーネ ) くっ … まさか ここ まで シュー クリーム に ―
|||||しゅー|くりーむ|
追い込ま れる なんて
おいこま||
どれ ? どれ が 激辛 ?
|||げきから
Which? Which one's the super-spicy?!
ここ は 直感 を 信じ て …
||ちょっかん||しんじ|
I'll trust my gut...
最初 に 選 ん だ やつ に
さいしょ||せん||||
and go with the one I chose first!
いただき ます っ
Here goes nothing.
イチゴ だ あ
いちご||
Strawberry!
私 は セーフ だった わ ラフィ は ?
わたくし||せーふ||||
I'm safe! How about you, Raphi?
( ラフィエル ) う う う っ
( ヴィーネ ) えっ ち ょっ 大丈夫 ?
||||だいじょうぶ
私 も セーフ で し た ~
わたくし||せーふ|||
I'm safe, too!
紛らわしい わ !
まぎらわしい|
Then why that face?!
ああ … 怖かった あ
|こわかった|
Phew, I was so scared.
また やり ま しょ う ねっ
Let's do this again sometime.
次 は もっと 難易 度 下げ て ね
つぎ|||なんい|たび|さげ||
Let's keep the stakes lower next time.
( ヴィーネ ) でも よかった 今日 は ゆっくり 話せ た し ―
|||きょう|||はなせ||
I'm glad, though.
少し ラフィ の こと が 分かった 気 が する わ
すこし|||||わかった|き|||
I feel like I know Raphi a little better.
なん です か ?
Something on your mind?
なんでもない わ
Nothing.
あれ ? サターニャ じゃ ない ?
あれ ? サターニャ じゃ ない ?
( ラフィエル ) へ っ ?
今 学校 の 帰り かしら ね
いま|がっこう||かえり||
Is she heading home from school?
あれ ?
Huh?
( ラフィエル ) サターニャ さん ! ( ヴィーネ ) ああ ?
Satania-san!
シュー クリーム が 1 つ 余って いる の です が どう です か ?
しゅー|くりーむ|||あまって|||||||
We have one leftover cream puff. Would you like it?
( ヴィーネ ) 行動 は え え !
|こうどう|||
Dang, she's fast!
( サターニャ ) うん うん うん
なかなか いける じゃ ない
This is pretty good.
え えっ !
Huh?
サターニャ 味 オンチ だ から ね
|あじ||||
Satania's taste-deaf.
( サターニャ ) ついに この 時 が 来 た わ ね
|||じ||らい|||
Finally, the day is upon us...
喫茶 店 に 入る 日 が !
きっさ|てん||はいる|ひ|
The day I enter a coffee shop!
( サターニャ ) なんか 雰囲気 的 に すごく 入り づらかった から ―
||ふんいき|てき|||はいり||
Its intimidating atmosphere made it difficult to enter,
ずっと 敬遠 し て き た けど ―
|けいえん|||||
so I'd kicked the can down the road.
人間 ども の こと は すべて 網羅 し ない と いけ ない
にんげん||||||もうら|||||
But I require exhaustive knowledge of all things human.
その ため に は 避け て 通れ ない 道 !
||||さけ||とおれ||どう
And so, I must go down this road!
( サターニャ ) いざ っ !
Forward!
へい らっしゃい
C'mon in.
ガ ガヴリー う ぐ …
G-Gabriel?!
ぐ は っ … !
( ガヴリール ) あざ ~ し た ~
Thanks for comin'.
天 真 君 今 お 客 様 に 何 か し なかった かい ?
てん|まこと|きみ|いま||きゃく|さま||なん||||
Tenma-kun, did you just do something to that customer?
殴って 店 の 外 に 捨て まし た
なぐって|てん||がい||すて||
殴って 店 の 外 に 捨て まし た
なぐって|てん||がい||すて||
( マスター ) なぐ っ !
ますたー||
でも 大丈夫 です あいつ 学校 の 知り合い な ん で
|だいじょうぶ|||がっこう||しりあい|||
Oh, but it's okay.
知り合い で も 殴っちゃ ダメ だ よ ねえ
しりあい|||なぐっちゃ|だめ|||
You still can't hit her!
な ー に する の よ ガヴリール !
|-|||||
What was that for, Gabriel?!
それ に こいつ 丈夫 な ん で
|||じょうぶ|||
Plus, she can take a beating.
ふ ふん いっ ひ ひ
そう かい 天 真 君 の ご 学友 かい
||てん|まこと|きみ|||がくゆう|
I see, so you're a friend of Tenma-kun's.
まあ そんな とこ ね ~\ N 正確 に は ライバル だ けど
||||n|せいかく|||らいばる||
( マスター ) 勉強 の … かな ?
ますたー|べんきょう||
Over their grades?
さっき は 申し訳なかった ねえ
||もうしわけなかった|
I apologize for earlier.
天 真 君 も 制服 姿 を 見 られる の が 照れくさかった ん だ よ お
てん|まこと|きみ||せいふく|すがた||み||||てれくさかった||||
Tenma-kun was shy about being seen in her uniform.
似合って る わ よ ぉ ガヴリールゥ
にあって|||||
Servitude looks good on you, Gabriel.
ね ? 天 真 君
|てん|まこと|きみ
You see, Tenma-kun?
いえ こいつ に 命令 さ れ たり する の が ―
|||めいれい||||||
Oh, no.
死ぬ ほど イヤ だった ので ―
しぬ||いや||
いっそ 殺 ( や ) っち ま お う って 思った だけ です
|ころ|||||||おもった||
so I wanted to do her in first. That's all.
怖い よ 天 真 君 っ !
こわい||てん|まこと|きみ|
You're scaring me, Tenma-kun!
君 おわび と いって は なん だ けど ―
きみ|||||||
Miss, as an apology,
一杯 サービス さ せ て くれ ない か なあ ?
いっぱい|さーびす|||||||
would you like something on the house?
( サターニャ ) ホント ? なんでも いい の ? タダ ?
|ほんと||||ただ
Really?! I can have anything? For free?
どうぞ
Yes, of course.
ん じゃあ この お 店 で 一 番 高い お 酒 もらえ る ?
||||てん||ひと|ばん|たかい||さけ||
Then get me the most expensive liquor you've got.
お前 喫茶 店 知って る ?
おまえ|きっさ|てん|しって|
Girl, do you know what a coffee shop is?
ここ に は 酒 は 置 い て ない って の
|||さけ||お|||||
They don't serve alcohol here.
む う 何 よ ケチ ねえ
||なん|||
No liquor? Some coffee shop this is.
そもそも お前 酒 飲め ん の か ?
|おまえ|さけ|のめ|||
Can you even drink it, anyway?
飲 ん だ こと は ない !
いん|||||
じゃあ この ブレンド コーヒー って やつで いい わ
||ぶれんど|こーひー||||
Coffee Roasted House Blend Coffee Americanto Kilimanjaroy Blue Mountain Red Mountain
( マスター ) ブレンド コーヒー だ ね ?
ますたー|ぶれんど|こーひー||
One cup of the house blend?
実は 私 ブレンド コーヒー に は 少々 自信 が あって ねえ
じつは|わたくし|ぶれんど|こーひー|||しょうしょう|じしん|||
味 や 香り を よく する ため に 5 種類 …
あじ||かおり||||||しゅるい
To attain my flavor and fragrance, I use five types of—
マスター その 話 は もう 大丈夫 です
ますたー||はなし|||だいじょうぶ|
Master, we don't need to hear the spiel.
そ … そう かい ? でも 一応 説明 し …
||||いちおう|せつめい|
N-No?
必要な い です
ひつような||
Not necessary.
ほら ブレンド コーヒー 持って き て やった ぞ
|ぶれんど|こーひー|もって||||
Here's your coffee. Drink up and get out.
( サターニャ ) へ ? ( ガヴリール ) あ ?
Huh?
“ ブレンド コーヒー お 持ち し まし た ” でしょ ?
ぶれんど|こーひー||もち||||
Shouldn't that be, "Here's your coffee, miss"?
な ~ んで お前 に 敬語 使わ ない と いけない ん だ よ
||おまえ||けいご|つかわ||||||
Why should I be polite to you?
だって 私 お 客 さん な ん だ から
|わたくし||きゃく|||||
Because I'm the customer!
さあ ほら っ
Now, chop-chop!
( ガヴリール ) ん っ
ブレンド コーヒー お 持ち し まし た
ぶれんど|こーひー||もち|||
Here's your coffee, miss.
こぼし て も よろしい です か ?
May I spill this on you?
よろしく ない です けど お ちょっと お !
No, you may not!
そう です か
Understood, miss.
では ご 一緒 に お 砂糖 と ミルク も お こぼし し ま しょ う か ?
||いっしょ|||さとう||みるく||||||||
Would you like sugar and milk spilled with it?
だから なんで こぼす の よ お !
Why would you spill anything?!
普通 に コーヒー を 置け ば いい の
ふつう||こーひー||おけ|||
Just put the coffee down in front of me!
こぼす とこ から 離れ なさい よ お !
|||はなれ|||
Give the spilling thing a rest.
( ガヴリール ) チッ
( ガヴリール ) チッ
Just do your job, will you?!
不満 そう な 顔 する なあ !
ふまん|||かお||
不満 そう な 顔 する なあ !
ふまん|||かお||
すいません ね 出来 の 悪い 店員 な もの で
||でき||わるい|てんいん|||
I'm so sorry. I'm a clumsy waitress.
まったく よ
I'll say.
で 私 は もう 戻って いい です か ね ?
|わたくし|||もどって||||
May I go now?
コーヒー は 置 い て いき なさい よ お !
こーひー||お||||||
Leave the coffee with me!
( マスター ) 何 か 言い争って る よう だ が ―
ますたー|なん||いいあらそって||||
It looks like they're squabbling. Is everything okay?
大丈夫 だ ろ う か …
だいじょうぶ||||
( ガヴリール ) なに ? そんなに コーヒー が 飲み たい の ?
|||こーひー||のみ||
What, did you want to drink coffee that badly?
( マスター ) おや ? コーヒー の 話題 が !
ますたー||こーひー||わだい|
Oh! They're talking about coffee!
( サターニャ ) 別に そ ~ ん な に 飲み たい わけ じゃ ない わ よ お
|べつに|||||のみ|||||||
Oh, please. It's not like I wanted to drink coffee!
( サターニャ ) 別に そ ~ ん な に 飲み たい わけ じゃ ない わ よ お
|べつに|||||のみ|||||||
( マスター ) ぐ わ あ あ !
ますたー||||
( マスター ) ぐ わ あ あ !
ますたー||||
( マスター ) ぐ わ あ あ !
ますたー||||
I couldn't care less about the coffee.
もう コーヒー な ん か どう で も いい の
|こーひー||||||||
もう コーヒー な ん か どう で も いい の
|こーひー||||||||
ああ … ん ん …
もう コーヒー な ん か どう で も いい の
|こーひー||||||||
ああ … ん ん …
I just want to see you serve me.
ああ … ん ん …
あんた が 私 を もてなす 姿 が 見 たい の よ お
||わたくし|||すがた||み||||
あんた が 私 を もてなす 姿 が 見 たい の よ お
||わたくし|||すがた||み||||
あんた が 私 を もてなす 姿 が 見 たい の よ お
||わたくし|||すがた||み||||
The coffee is nothing more than a means to that end!
ど っ わ ああ ああ !
ど っ わ ああ ああ !
ど っ わ ああ ああ !
コーヒー は それ を さ せる 理由 に すぎ ない わ
こーひー||||||りゆう||||
コーヒー は それ を さ せる 理由 に すぎ ない わ
こーひー||||||りゆう||||
ええ … う う っ …
コーヒー は それ を さ せる 理由 に すぎ ない わ
こーひー||||||りゆう||||
ええ … う う っ …
It's like the extra cookie when you buy a devil's dozen!
ええ … う う っ …
つまり オマケ よ オマケ !
つまり オマケ よ オマケ !
う げ が が が が が が …
つまり オマケ よ オマケ !
う げ が が が が が が …
て … 天 真 君 …
|てん|まこと|きみ
T-Tenma-kun.
そろそろ コーヒー を お 出し し て あげて ~
|こーひー|||だし|||
Please, give her the coffee.
私 の 身 が 持た ない から …
わたくし||み||もた||
My heart can't take much more of this.
は あ
Sure...
ん っ …
に ひ ひ
コーヒー お 持ち し まし た …
こーひー||もち|||
Your coffee, miss.
あ ~ 声 が 小さい けど 今回 は 良し と して あげる わ
|こえ||ちいさい||こんかい||よし||||
That was awfully quiet, but I'll let it slide today.
お前 覚え て ろ よ
おまえ|おぼえ|||
You'll regret this.
もう 叫び すぎ て のど が 渇 い ちゃ った わ ねえ
|さけび|||||かわ|||||
My throat's dry from shouting,
誰 か の せい で
だれ||||
thanks to a certain somebody.
( ガヴリール ) 黙って 飲め っ
|だまって|のめ|
Shut up and drink it.
冷め てる ! おいしく ない !
さめ|||
It's cold!
ぐ わ … はっ … !
た ああ ああ あ !
( マスター ) うーん 若い 子 は 難しい ねえ
ますたー||わかい|こ||むずかしい|
私 の コーヒー で は 喜 ん で もらえ ない の だ ろ う か
わたくし||こーひー|||よろこ|||||||||
Maybe my coffee just isn't for them.
( 扉 の 開く 音 )
とびら||あく|おと
いらっしゃい ませ
Welcome!
あの ~ 1 人 な ん です けど
|じん||||
Table for one, please.
( マスター ) う … 若い 子 だ あ …
ますたー||わかい|こ||
Another youngster!
ご ご 注文 は お 決まり です か ?
||ちゅうもん|||きまり||
A-Are you ready to order?
え えっ と
Um...
じゃあ ブレンド コーヒー で
|ぶれんど|こーひー|
I'll have the house blend.
( マスター ) くっ …
ますたー|
本当 に ブレンド コーヒー で よろしい です か ?
ほんとう||ぶれんど|こーひー||||
Are you absolutely sure you'd like the house blend?
はい
Yes.
お 口 に 合わ ない かも しれ ませ ん よ お … ?
|くち||あわ|||||||
It might not suit your tastes.
大丈夫 だ と 思い ます けど …
だいじょうぶ|||おもい||
I think it'll be fine.
ど どうぞ …
E-Enjoy.
おいし いっ !
Delicious!
ええ ! ?
Huh?!
私 今 まで ―
わたくし|いま|
This is the best coffee I've ever had!
こんな おいしい コーヒー 飲 ん だ こと ない です よ お
||こーひー|いん|||||||
何 か こだわって 作ら れ て いる ん です か ?
なん|||つくら||||||
Is it made in any special way?
ふう う っ じ 実は 私 ―
||||じつは|わたくし
ブレンド コーヒー に は 少し 自信 が あって ね
ぶれんど|こーひー|||すこし|じしん|||
I'm quite proud of my house blend.
味 や 香り を よく する ため に ―
あじ||かおり|||||
Coffee Angel
5 種 の コーヒー 豆 を 使って る ん だ あっ …
しゅ||こーひー|まめ||つかって||||
I use five types of coffee beans.
( マスター ) 天使 だ ぁっ !
ますたー|てんし||
She's an angel!
( セミ の 鳴き声 )
せみ||なきごえ
( ガヴリール ) エアコン 壊れ てる じゃ ん !
|えあこん|こぼれ|||
Crap. The air's dead.
いや ウソ ウソ 壊れ てる と か ウソ ~
|うそ|うそ|こぼれ||||うそ
Yeah, right. No way. No way in Hell it's broken.
ちょっと 時間 おけ ば つく から
|じかん||||
One minute, and it'll come on.
( 口笛 )
くちぶえ
フンッ !
クソ が あ ~ !
くそ||
Damn it!
( ガヴリール ) こんな 日 に エアコン ない と か マジ で 死ぬ ぞ
||ひ||えあこん||||||しぬ|
No air on a day like today? I'll die, like, for reals!
( ガヴリール ) なんで こんな 季節 作っちゃ っ て ん だ よ
|||きせつ|つくっちゃ|||||
What in Hell was God thinking, creating a season like this?!
神様 考え て ん の か ! ?
かみさま|かんがえ||||
さっさと 業者 に 連絡 し て 修理 を …
|ぎょうしゃ||れんらく|||しゅうり|
Gotta call a repairman, stat.
( 蚊 の 飛ぶ 音 )
か||とぶ|おと
( ガヴリール ) 蚊 に くわ れ てる
|か||||
I'm getting devoured by mosquitoes.
ただ で さえ 暑 さ で 気 が 立って る のに ぃ !
|||あつ|||き||たって|||
As if the heat weren't bad enough!
( 蚊 が 2 匹 飛ぶ 音 )
か||ひき|とぶ|おと
ち ょ … 何 匹 いる ん だ よ
||なん|ひき||||
How many of you are there?
そんなに 私 の 血 が 欲しい の か ?
|わたくし||ち||ほしい||
虫 ケラ が 調子 に 乗り や がって
ちゅう|||ちょうし||のり||
You stupid bugs better bug off, or else.
エンジェル シ ~ ルドッ !
Angel Shield!
フンッ 聖なる 力 を 身 に まとう こと で ―
|せいなる|ちから||み||||
If my body's enveloped by a holy aura,
蚊 が 寄りつか なく なる ―
か||よりつか||
mosquitoes won't dare come near.
気 が する
き||
I think.
気 が する
き||
( 蚊 の 飛ぶ 音 )
か||とぶ|おと
よ おし ! 上等 だ お前 ら あっ !
||じょうとう||おまえ||
Oh, it's on now!
まとめ て 相手 して やる から かかって こい や あ !
||あいて|||||||
I'll take you all on at once! Come at me!
( チャイム )
ちゃいむ
ん ん … ! あ あっ ?
( チャイム )
ちゃいむ
ん ん … ! あ あっ ?
What?!
( 連続 する チャイム )
れんぞく||ちゃいむ
Ding Dong
( 連続 する チャイム )
れんぞく||ちゃいむ
ぐ わ あ !
う っ は っ は ー ガブ リール ~ ?
|||||-||りーる
暇 だ から 相手 し な さ ー い サタニキア 様 が 来 て あげ た わ よ ~
いとま|||あいて||||-|||さま||らい|||||
I'm bored! Amuse me!
おい クソ 悪魔
|くそ|あくま
Listen, you damn demon,
私 は 今 機嫌 が 悪い ん だ
わたくし||いま|きげん||わるい||
you caught me in one hell of a bad mood.
ナメ た マネ し てる と その 脳天 カチ 割る ぞ
||まね|||||のうてん||わる|
Screw with me, and I'll smash open that empty skull of yours.
私 は 出かける から 戻る まで に ドア 直し とけ よ
わたくし||でかける||もどる|||どあ|なおし||
I'm going out. Fix the door by the time I get back!
すみません 勧誘 は お 断り し て ます ので
|かんゆう|||ことわり||||
I'm sorry. No soliciting, please.
( ガヴリール ) 宗教 じゃ ない から とりあえず 中 入れ て !
|しゅうきょう|||||なか|いれ|
I'm not here to evangelize. Just let me in!
ど わ あ ! あんた ベトベト じゃ ない
||||べとべと||
ぐ は あ 生き と し 生ける もの に 祝福 あれ ~
|||いき|||いける|||しゅくふく|
つまり エアコン が 壊れ て 蚊 が 出 た から ―
|えあこん||こぼれ||か||だ||
So you're here because your air conditioning died and mosquitoes got in?
うち に 来 た と …
||らい||
イエ ~ ス 避暑 地 が ここ しか ない から 仕方なく ね ~
||ひしょ|ち||||||しかたなく|
Yes.
言い 方 気 を つけろ
いい|かた|き||
Watch your mouth, now.
とりあえず お 風呂 入って き なさい よ
||ふろ|はいって|||
Anyway, you should go take a bath.
え ~ めん どく せ ~
That's such a pain.
そう だ ! 特別 に 私 の 背中 を 流せ る 権利 を 与えよ う
||とくべつ||わたくし||せなか||ながせ||けんり||あたえよ|
I know! I bestow upon you the privilege of washing my back.
謹んで お 断り する わ
つつしんで||ことわり||
I respectfully decline.
チェッ せっかく 洗わ せ て あげよ う と 思った のに
||あらわ||||||おもった|
Tch. And here I was gonna let you to bathe me.
ちょ っ … なんで ここ で 脱ぐ の よ お
|||||ぬぐ|||
脱衣 所 ある から あ
だつい|しょ|||
There's a changing room!
( ガヴリール ) 女 同士 だ し 別に いい でしょ ~
|おんな|どうし|||べつに||
We're both girls. Who cares?
へ ?
( ガヴリール ) それ に 聖なる 光 で ガード も さ れ てる し
|||せいなる|ひかり||がーど|||||
Besides, the holy light keeps things family-friendly.
急に 不自然 な 光 が … !
きゅうに|ふしぜん||ひかり|
Where's that weird light coming from?!
お 風呂 どこ よ ~
|ふろ||
Where's the bath?
は ~ さっぱり ~\ N いい 湯 だった あ ~
||n||ゆ||
That's much better. It was a great bath.
私 の Tシャツ ちょっと お っき かった わ ねえ
わたくし||t しゃつ||||||
別に いい けど
べつに||
Whatevs.
家 でも いつも こん くらい だ し ~
いえ||||||
I dress like this at home anyway.
( ヴィーネ ) なんで 今 ニオイ 嗅 い だ ?
||いま||か||
Why'd you just sniff my shirt?!
ヴィーネ ちゃん は いい ニオイ です なあ
You smell so good, Vigne-chan.
やめろ お いい から ここ 座って !
|||||すわって
Cut that out! Sit down already.
虫 に 刺さ れ た と こ 出し なさい
ちゅう||ささ|||||だし|
Now, show me where the mosquitoes bit you.
虫 に 刺さ れ た と こ 出し なさい
ちゅう||ささ|||||だし|
( ガヴリール ) あん ?
( ガヴリール ) あん ?
薬 塗って あげる から
くすり|ぬって||
I'll put cream on them.
おお ! 至れ り 尽くせ り だ なあ
|いたれ||つくせ|||
さっき から 背中 が 超 かゆく て さあ
||せなか||ちょう|||
My back's been itching like crazy.
器用 な と こ 刺さ れ た わ ね じゃあ 服 まくって
きよう||||ささ||||||ふく|
は いはい
You got it.
あ あ ~ ん !
う っ …
はっ !
あら あら ~ ガヴ も そんな かわいい 声 出す ん だ ~ プププッ
||||||こえ|だす|||
Well, now.
違う ! 急に 塗る から びっくり し た ん だ って !
ちがう|きゅうに|ぬる|||||||
No! You just put it on before I was ready!
この バカタレ が !
You... dumb Dora!
バカタレ ?
"Dumb Dora"?!
じゃあ また 塗る わ よ
||ぬる||
Okay, I'm going to do it again.
よし こい !
All right, bring it on!
( ヴィーネ ) いい わ ね ? ( ガヴリール ) こ いっ !
Ready?
ああ ん っ !
は あ ~ 食った 食った ~
||くった|くった
Whew, I'm stuffed.
夕飯 まで ごちそう に なって 悪い ねえ
ゆうはん|||||わるい|
Thanks for feeding me.
デザート ある ?
でざーと|
Got any dessert?
ない から !
No.
今日 どう する の ?
きょう|||
Going back tonight?
泊まって く ~ けど …
とまって||
Nah, I'll stay over.
けど ?
But what?
何 か 忘れ てる よう な …
なん||わすれ|||
I feel like I'm forgetting something.
忘れる くらい だ し どう で も いい こと な ん じゃ ない ?
わすれる||||||||||||
If you forgot about it, it's probably not important.
それ も そう か
True 'nuff!
( 蚊 の 飛ぶ 音 )
か||とぶ|おと
♪~
~♪