Watashi ga Motenai no wa Dou Kangaetemo Omaera ga Warui ! Episode 11
( 生徒 たち の 話し声 )
せいと|||はなしごえ
( 歓声 )
かんせい
( 清田 ) 曲がって ない ?
きよた|まがって|
Is it straight?
( 鈴木 ) もう ちょ い 右上 ( 清田 ) ん
すずき||||みぎあがり|きよた|
A little to the right and up.
( 大 松 ) ボード 買って き た よ
だい|まつ|ぼーど|かって|||
I bought the boards.
あした 本番 な ん だ から 急げ よ
|ほんばん|||||いそげ|
The festival's tomorrow. Hurry up.
は ー い ( 鈴木 ) フフ フッ …
|-||すずき||
Right.
( 岡田 ) はみ出さ ない で よ
おかた|はみで さ|||
Stay in the lines.
( 根元 ) 大丈夫 大丈夫 任せ な さ ~ い
ねもと|だいじょうぶ|だいじょうぶ|まかせ|||
No worries.
( 智子 ( ともこ ) ) 帰り たい
さとこ||かえり|
I wanna go home.
♪~
~♪
( 根元 ) 出来 た !
ねもと|でき|
( 岡田 ) うん いい 感じ いい 感じ
おかた|||かんじ||かんじ
Oh, looks good.
( 男子 生徒 ) さす が うまい ね
だんし|せいと||||
I knew you could do it. Nice!
( 智子 ) あっ
さとこ|
( 男子 生徒 ) ハハッ …\ N こういう とき しか 存在 感 ねえ な
だんし|せいと||||||そんざい|かん||
It's only times like this that anyone would notice you're around.
どういう 意味 よ !
|いみ|
What does that mean?
( 智子 ) クソ が !
さとこ|くそ|
Shit-wads!
自分 たち が 楽しく 作業 でき れ ば ―
じぶん|||たのしく|さぎょう|||
So they couldn't care less about anyone else as long as they're having fun?
他人 なんて 知った こと ない って か
たにん||しった||||
こっち に 仕事 振ら ない くせ に ―
||しごと|ふら|||
They don't give me any work to do, but if I do nothing, they'll bitch!
私 が 何も やら なかったら 文句 言う くせ に
わたくし||なにも|||もんく|いう||
あいつ ら 来世 は うん こ に 転生 しろ
||らいせ|||||てんせい|
May they all come back as shit in their next lives!
うん こ から うん こ の 輪廻 ( りんね ) 転生 を 繰り返せ !
||||||りんね||てんせい||くりかえせ
May they be reborn as shit over and over for all eternity!
あれ ? のぞみ と か は ?
Hey, where's Nozomi?
何 か ど っか 行った よ
なん||||おこなった|
She took off somewhere.
チラシ コピー し た から 切って もら お う と 思った のに
ちらし|こぴー||||きって|||||おもった|
I copied the flyers, so I wanted her to cut them.
あ ~
あそこ の 暇 そう な 男子 に やって もらえ ば ?
||いとま|||だんし||||
Those guys look like they're not busy. Have them do it.
そう だ ね
ああ …
あの 2 人 ずっと 何も し て ない し
|じん||なにも||||
Those two haven't done anything this whole time.
ああ …
( 岡田 ・ 大 松 ) ん ?
おかた|だい|まつ|
( 智子 ) あ ああ … あの …
さとこ|||
U-Um...
や … やろ う か ?
I-I could do it.
き … き … 切る の 一緒 に
||きる||いっしょ|
I-I'll cut...
( 岡田 ・ 大 松 ) あっ … えー っと …
おかた|だい|まつ|||
( 大 松 ) いい よ いい よ 無理 し なく て
だい|まつ|||||むり|||
It's okay, don't force yourself.
あいつ ら に やら せる から ( 岡田 ) そう そう
||||||おかた||
I'll get them to do it.
( 智子 ) 無理 なんか し て ねえ よ
さとこ|むり|||||
Yeah.
紙 切る の 無理 だったら もう 死 ん でる だ ろ !
かみ|きる||むり|||し||||
If I had to "force myself" to cut paper, I'd be dead by now!
ここ で 引き下がったら 多分 もう 何も ない
||ひきさがったら|たぶん||なにも|
If I back down now, I won't get any more chances!
あの … 私 暇 だ し ―
|わたくし|いとま||
Um, I'm not doing anything.
何 か 切ったり する の と … 得意 だ し !
なん||きったり||||とくい||
And I'm really good at...
ああ …
じゃあ お 願い しよ う かな
||ねがい|||
Okay, I guess you can do it.
( 岡田 ) えー っと ね これ を ね こう やって 切って それ で …
おかた|||||||||きって||
So, you just cut them like this, and...
( 智子 ) よし !
さとこ|
Okay!
紙 の 枚数 は 約 100 枚
かみ||まいすう||やく|まい
About a hundred sheets.
これ で は 作業 が 昼 休み 前 に 終わって しまう
|||さぎょう||ひる|やすみ|ぜん||おわって|
I'll be done with this by lunch.
今日 一 日 を 乗り切る に は 最低 でも 300 分 必要 だ
きょう|ひと|ひ||のりきる|||さいてい||ぶん|ひつよう|
I'll need to drag it out to at least 300 minutes to last the whole day.
と なる と …
Which means...
作業 時間 を 水増し する ため に ―
さぎょう|じかん||みずまし|||
1 枚 切る ごと に 屈伸 等 の アクション を 入れ 時間 を 稼ぐ
まい|きる|||くっしん|とう||あくしょん||いれ|じかん||かせぐ
by throwing in some physical activity like stretches after each sheet.
更に 10 枚 ごと に トイレ で 休憩 を 取る
さらに|まい|||といれ||きゅうけい||とる
And I'll take a restroom break after every tenth sheet.
これ で 300 分 ぐらい に は …
||ぶん|||
That should stretch it out to 300 minutes.
よし ! いける ぞ
Okay, this will work!
ゆっくり 丁寧 に それでいて 大変 そう に …
|ていねい|||たいへん||
Slowly and carefully,
( 男子 生徒 ) あ ~ あの …\ N ( 智子 ) お ?
だんし|せいと||||さとこ|
( 男子 生徒 ) あっ ち から “ 手伝え ” って 言わ れ て
だんし|せいと||||てつだえ||いわ||
Those girls told us to help you.
( 智子 ) あ ああ …
さとこ||
これ 4 等分 ?
|とうぶん
Is this about a fourth of them?
うん 多分
|たぶん
Yeah, I think.
( 智子 ) そんな ペース で やったら すぐ 終わっちゃ う だ ろ ?
さとこ||ぺーす||||おわっちゃ|||
If you work that fast, we'll be done in no time!
空気 読めよ !
くうき|よめよ
Get a clue!
それ に 雑 だ よ
||ざつ||
Plus, that's too sloppy!
どうせ やる こと ない 連中 な ん だ から ―
||||れんちゅう||||
If you're not doing anything else anyway, be more careful!
丁寧 に やれ !
ていねい||
ああ ? ( 智子 ) で っ
|さとこ||
( 智子 ) クソ ! 計画 が 台なし だ
さとこ|くそ|けいかく||だいなし|
Damn! My plan is ruined!
( 女子 生徒 ) 衣装 を 合わせる から ちょっと 来 て
じょし|せいと|いしょう||あわせる|||らい|
We're doing the costume fittings. Come here a sec.
( 智子 ) あ …
さとこ|
あ あっ
( 男子 生徒 ) う お っ 多く ね ?
だんし|せいと||||おおく|
Whoa, there's so many!
( 女子 生徒 ) どこ で 集め た の ? これ
じょし|せいと|||あつめ|||
Where did you get all these?
( 女子 生徒 ) 友達 に 借り た の と 演劇 部 で 余った の と 買って き た やつ
じょし|せいと|ともだち||かり||||えんげき|ぶ||あまった|||かって|||
I borrowed some from my friends and
( 女子 生徒 ) 男子 そっち で 着替え て ね
じょし|せいと|だんし|||きがえ||
The boys can change over there.
( 女子 生徒 ) 女装 し て チラシ 配って き て
じょし|せいと|じょそう|||ちらし|くばって||
Dress up like girls and hand out flyers.
( 男子 生徒 ) マジ で ! ? これ メイド じゃ ん
だんし|せいと||||||
Are you serious?!
あっ 黒木 ( くろ き ) さん 余って る から これ 着 て み て
|くろき||||あまって||||ちゃく|||
Kuroki-san, you don't have one yet. Try this on.
えっ いや 私 は …
||わたくし|
Oh, but... I...
ど わ っ す っげ え 似合う
||||||にあう
Whoa, that looks great on you!
本当 だ かわいい
ほんとう||
You're right! It's cute!
そ … そう かな ? フフッ
あっ
( 智子 ) 血 が … あ あっ …
さとこ|ち|||
Blood!
うん … あっ !
( 智子 ) ああ … いや う う っ …
さとこ|||||
( 智子 ) 止まら ない 口 の 中 が 血生臭い
さとこ|とまら||くち||なか||ちなまぐさい
It won't stop!
保健 室 !
ほけん|しつ
The nurse's office!
( 2 人 ) ああ … あ あっ ?
じん|||
( 今江 ( いま え ) ) あっ ( 智子 ) ちょ っ …
いまえ||||さとこ||
あっ ごめん … ごめんなさい
I-I'm...
ごめん ね こっち こそ
No, I should apologize...
( 悲鳴 )
ひめい
( 智子 ) あっ 血 が … ああ …
さとこ||ち||
付い ちゃ って
つけい||
got on them...
あっ いい よ そんな の
保健 室 行か なきゃ
ほけん|しつ|いか|
We need to get you to the nurse!
あっ おお っ …
( 戸 の 開閉 音 )
と||かいへい|おと
Nurse's Office
( 今江 ) 大した こと なく て よかった ね
いまえ|たいした|||||
I'm glad it wasn't serious.
( 智子 ) ああ … す … すみません で し た
さとこ||||||
ごめん ね 私 が 急 い で た から
||わたくし||きゅう||||
I'm sorry.
い … いえ あの …\ N ほんと に 大丈夫 です から
||||||だいじょうぶ||
N-No...
1 年生 ?
ねんせい
Are you a first-year?
は … はい じ ゅ … 10 組 です
||||くみ|
Y-Yes.
( 今江 ) 1 の 10 …\ N 確か コスプレ 喫茶 だ よ ね ?
いまえ|||たしか||きっさ|||
Class 1-10...
えっ ?
Huh?
私 文化 祭 の 実行 委員 長 な の
わたくし|ぶんか|さい||じっこう|いいん|ちょう||
I'm the culture festival planning committee chairman.
ああ … そ … そう なん です か
じゃ 私 仕事 ある から
|わたくし|しごと||
Well, I've got work to do.
ああ … ありがとう ご … ござい … まし た
Oh...
( 智子 ) 無理 し なく て いい と 保健 の 先生 に 言わ れ た し
さとこ|むり||||||ほけん||せんせい||いわ|||
Even the nurse told me not to force myself.
あっ ああ …
( ギター の 音 )
ぎたー||おと
あっ
( 智子 ) 軽 音 部 … か もし 入って たら 私 も …
さとこ|けい|おと|ぶ|||はいって||わたくし|
The Light Music Club?
地球 人 未亡人 超 大陸 者 は …
ちきゅう|じん|みぼうじん|ちょう|たいりく|もの|
Earthlings, widows, and supermen!
( 智子 ) 文化 祭 と か で こういう 未来 も あった の か な
さとこ|ぶんか|さい|||||みらい|||||
Would the culture festivals in my future have looked like this?
いや どう だ ろ う
I don't know...
バンド なんか やって る ヤツ ら と 仲よく なれる と は 思え ない
ばんど||||やつ|||なかよく||||おもえ|
I'm not sure I could get along with people in a band.
むしろ こういう 未来 で は …
||みらい||
It would probably look more like this...
( 智子 の 荒い 息 )
さとこ||あらい|いき
( 女子 生徒 ) 黒木 さん って 絡み づらい よ ね
じょし|せいと|くろき|||からみ|||
Kuroki-san is so hard to get close to.
( 女子 生徒 ) 分かる 何 考え てる か 分か ん ね えよ な
じょし|せいと|わかる|なん|かんがえ|||わか||||
I know what you mean. You never know what she's thinking.
( 女子 生徒 ) 大体 何で 楽器 でき ない の に 入部 し た の ?
じょし|せいと|だいたい|なんで|がっき|||||にゅうぶ|||
Why did she even join if she can't play any instruments?
( 女子 生徒 ) まあ 悪い 子 で は ない けど ね
じょし|せいと||わるい|こ|||||
( 智子 ) オーズ …
さとこ|
orz
( アナウンス ) 文化 祭 実行 委員 会 から お 知らせ し ます
あなうんす|ぶんか|さい|じっこう|いいん|かい|||しらせ||
This is an announcement from the culture festival planning committee.
体育 館 にて 椅子 の 設置 作業 を 行って い ます
たいいく|かん||いす||せっち|さぎょう||おこなって||
Chairs are currently being set up in the gym.
手 の 空 い て いる 生徒 が い まし たら 手伝い を お 願い し ます
て||から||||せいと|||||てつだい|||ねがい||
If any students are available, please report to the gym to help.
( 智子 ) クラス の 手伝い し ない で ―
さとこ|くらす||てつだい|||
Why am I doing this and not helping my class?
何で こんな こと やって ん だ ろ う
なんで|||||||
まあ いい か やる こと ない し
Oh, well.
( 今江 ) ご 協力 に 感謝 し ま ー す
いまえ||きょうりょく||かんしゃ|||-|
Culture Festival Planning Committee Chairman
ありがとう ござい まし た
Thank you!
あっ
( 智子 ) 疲れ た や ん なきゃ よかった
さとこ|つかれ|||||
I'm exhausted...
( 今江 ) 黒木 さん … だ っけ ?
いまえ|くろき|||
Aren't you... Kuroki-san?
あ …
手伝って くれ て たん だ
てつだって||||
You helped out?
( 智子 ) あっ はい
さとこ||
一応 …
いちおう
I-I guess.
ケガ し てる の に あり が と ね
けが||||||||
Thanks for coming even though you're hurt.
い … いいえ 大した こと ない し
||たいした|||
I-It's no big deal.
( 今江 ) うーん ?
いまえ|
楽しい 文化 祭 に しよ う ね
たのしい|ぶんか|さい||||
Let's make this a fun culture festival!
は … はい
R-Right.
うん それ じゃあ お 疲れ さま
||||つかれ|
( 智子 ) 楽しい 文化 祭 … か
さとこ|たのしい|ぶんか|さい|
"A fun culture festival," huh...
教室 に 戻 ろ う
きょうしつ||もど||
I'll go back to the classroom.
何 だ よ 終わって る じゃ ん
なん|||おわって|||
What the hell?
あっ
ああ …
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
Naruse Yuu Cell
あっ もしもし ゆう ちゃん ?
Hello, Yuu-chan?
うん そう あした から 文化 祭 で
||||ぶんか|さい|
Yeah, our culture festival starts tomorrow.
えっ かわいい ? いや ない し そんな こと ない し
みんな 何 か 張り切って て さあ ―
|なん||はりきって||
Everyone is really going all-out.
私 も 何 か 無駄 に 頑張って 手伝い し ちゃ って
わたくし||なん||むだ||がんばって|てつだい|||
Even I worked way harder to help than I should've had to.
楽し そう ? いや どう だ ろ う
たのし||||||
Sounds like fun?
えっ 来る の ? いや 私 は 1 日 目 だけ で ―
|くる|||わたくし||ひ|め||
You're coming?! Er...
一般 が 入れる 2 日 目 は 特に …
いっぱん||いれる|ひ|め||とくに
but on the second day when it's open to the public, I'm not...
あっ 2 日 目 来る ?
|ひ|め|くる
Oh... you're coming on the second day?
うん 待って る
|まって|
Okay. I'll be waiting.
うん じゃ あね
( 智子 ) 頑張って 楽し も う
さとこ|がんばって|たのし||
I'll try my best to have fun.
( 根元 ) いらっしゃい ませ
ねもと||
Welcome!
ご 注文 は 何 に なさ い ます か ?
|ちゅうもん||なん||な さ|||
May I take your order?
早く カップ 洗って き て ( 鈴木 ) あっ ああ
はやく|かっぷ|あらって|||すずき||
Hurry up and wash the cups!
( 岡田 ) ああ … ヤバ い よ
おかた||||
Man, this isn't good...
( 智子 ) やる こと ない し 適当 に うろつく しか …
さとこ|||||てきとう|||
There's nothing for me to do, so I might as well wander around...
あっ
( 男子 生徒 ) たこ焼き どう ?
だんし|せいと|たこやき|
Care for some takoyaki?
えっ ああ … ぶ へ っ
ああ …
Seating for Class 2-4's Takoyaki Stand
( 智子 ) 近所 の ヨーカドー の ほう が うまい な
さとこ|きんじょ|||||||
The ones from the Yokado in town are better.
( アナウンス ) まもなく 体育 館 にて 吹奏 楽部 の 演奏 が 始まり ます
あなうんす||たいいく|かん||すいそう|がくぶ||えんそう||はじまり|
( 智子 ) あっ
さとこ|
( 吹奏 楽 の 演奏 )
すいそう|がく||えんそう
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 智子 ) う わ 適当 に 時間 潰せ た な
さとこ|||てきとう||じかん|つぶせ||
( 司会 ) 続き まし て 軽 音 部 の 演奏 と なり ます
しかい|つづき|||けい|おと|ぶ||えんそう|||
Performing next is the Light Music Club.
えっ
( 部員 ) さあ みんな ノリ ノリ で いく よ !
ぶいん|||のり|のり|||
Okay, everyone, let's get crazy!
( 歓声 )
かんせい
( 軽 音楽 の 演奏 )
けい|おんがく||えんそう
みんな 盛り上がって る か ー い !
|もりあがって|||-|
Everybody having fun?
( 一同 ) イエーイ !
いちどう|
( 智子 ) 抜け出す タイミング 逃し た
さとこ|ぬけだす|たいみんぐ|のがし|
I missed my chance to slip out!
ち ょ …
いや …
ヤバ い さっき 食べ た たこ焼き が …
|||たべ||たこやき|
Crap...
あ ああ …
( おう吐 の 音 )
おうと||おと
たこ焼き 全部 吐 い ち まった
たこやき|ぜんぶ|は|||
I puked up all my takoyaki...
( 今江 ) 黒木 さん ( 智子 ) あ あっ
いまえ|くろき||さとこ||
Kuroki-san!
休憩 ?
きゅうけい
Taking a break?
( 智子 ) ああ … 私 は 当番 あした な ん で ―
さとこ||わたくし||とうばん||||
M-My shift is tomorrow, so I had nothing to do...
暇 だった から … そい じゃ
いとま||||
うん ?
( 智子 ) いや あ
さとこ||
Yeah...
今日 は め ちゃ 人 が 多く て 死 に そう だった よ
きょう||||じん||おおく||し||||
It was so packed today, I thought I was gonna die!
え ? あした の 待ち合わせ ?
|||まちあわせ
Huh? Where to meet up tomorrow?
うーん …
( 智子 ) クラス に 来 られる と 今 の 私 の 立ち 位置 が バレ て しまう
さとこ|くらす||らい|||いま||わたくし||たち|いち||||
If she comes to our class, she'll find out where I really stand!
いや ゆう ちゃん を 呼べ ば ―
||||よべ|
No...
ヤツ ら に 私 でも かわいい 友達 が いる って 自慢 できる か も
やつ|||わたくし|||ともだち||||じまん|||
この ビッチ 私 の 友達 なん す よ
||わたくし||ともだち|||
うん じゃあ 教室 で 待って る
||きょうしつ||まって|
Okay, I'll be waiting in the classroom.
( 操作 音 )
そうさ|おと
( 智子 ) 本番 は あした だ
さとこ|ほんばん|||
Tomorrow's the main event...
( 女の子 ) わ あ ! 風船 ありがとう わ あっ
おんなのこ|||ふうせん|||
Yay, a balloon!
あ ~
あっ ありがとう フフ フッ …\ N バイ バーイ
( 智子 ) あっ …
さとこ|
おはよう 今日 は 本番 だ ね 頑張って
|きょう||ほんばん|||がんばって
Good morning.
あ あっ はい
文化 祭 楽し も う ね フッ
ぶんか|さい|たのし||||
Let's enjoy the culture festival!
ああ … は … はい
お 湯 まだ 沸 い て ない の ?
|ゆ||わ||||
Is the hot water ready yet?
( 鈴木 ) ちょっと 見 て くる
すずき||み||
I'll go check.
( 智子 ) 今日 は ゆう ちゃん が 来る
さとこ|きょう|||||くる
Yuu-chan is coming today.
ゆう ちゃん と 一緒 なら 私 も 文化 祭 を 楽しめ る かも しれ ない
|||いっしょ||わたくし||ぶんか|さい||たのしめ||||
If I'm with her, maybe I can enjoy the festival.
( 携帯 電話 の 振動 音 )
けいたい|でんわ||しんどう|おと
あ あっ よい しょ
( 携帯 電話 の 振動 音 )
けいたい|でんわ||しんどう|おと
( 智子 ) あ …
さとこ|
( ゆう ちゃん ) あ あっ … フウ …
あ あっ
ゆ … ゆう ちゃん
Y-Yuu-chan...
あっ も こっち !
( 智子 ) な っ … 急に 抱きつ い て き た
さとこ|||きゅうに|だきつ||||
Wha? She just hugged me out of the blue!
クソ ! 相変わらず メス の 匂い プンプン さ せ や がって
くそ|あいかわらず|めす||におい|ぷんぷん||||
Crap, she's giving off that damn female scent as always...
みんな の 前 で おっぱい 押しつけ や がって
||ぜん|||おしつけ||
And pressing her boobs against me in front of everyone...
あ あっ … うーん … ちく しょ う !
せっかく だ から ケツ 触 っと く か
||||さわ|||
Since we're doing this, I might as well touch her butt!
会い たかった よ
あい||
I've missed you!
あ … うん 私 も
||わたくし|
Oh... Yeah...
( 智子 ) 触る チャンス が …
さとこ|さわる|ちゃんす|
I lost my chance...
ところで も こっち 今日 は コスプレ し ない の ?
|||きょう|||||
So, Mokocchi, you're not cosplaying today?
そ … 外 に 行 こ う か とりあえず
|がい||ぎょう||||
( 友人 ) じゃあ ゆう
ゆうじん||
( 友人 ) 私 たち も 友達 に 会って くる から
ゆうじん|わたくし|||ともだち||あって||
We're gonna go see some friends, too.
( ゆう ちゃん ) うん また ね
Okay. See ya.
( 智子 ) 学校 の 友達 か
さとこ|がっこう||ともだち|
Friends from her school?
そう だ よ な いる よ な 普通
|||||||ふつう
Of course.
じゃあ どこ 行く ?
||いく
Well, where should we go?
えー っと そう だ ね 適当 に 回ろう か
|||||てきとう||かいろう|
Uh... Yeah...
フフ フッ … うん
( 智子 ) もう 一 度 さっき み たい に 抱きつ い て くれ ない か な
さとこ||ひと|たび|||||だきつ||||||
I wonder if she'd hug me like that again...
いや エロ い 意味 じゃ なく 何 か 安心 する と いう か ―
|||いみ|||なん||あんしん||||
Er, I don't mean in a sexual way...
さみし さ が 紛れる と いう か
|||まぎれる|||
or maybe it took my mind off being lonely...
しかし いきなり “ 抱き締め て ” と 言って も 変 だ し
||だきしめ|||いって||へん||
It'd be weird to just ask her to hug me, though.
( 智子 ) あっ
さとこ|
ゆう ちゃん
Yuu-chan!
ん ?
わ あ !
Wow...
中学 の とき 作った やつ より ちゃんと し てる ね
ちゅうがく|||つくった||||||
It looks a lot better than the one we made in middle school.
せ … せっかく だ し 入って み よっ か
||||はいって|||
S-Since we're here, want to go in?
( 智子 ) ベタ だ が ここ なら …
さとこ|べた||||
It's cliché, but maybe in here...
( ゆう ちゃん ) 結構 怖い ね
||けっこう|こわい|
It's pretty scary...
大丈夫 私 が いる から
だいじょうぶ|わたくし|||
Don't worry. I'm here for you.
ムフッ アハッ
The Demon World
( ゆう ちゃん ) うん ?
あっ
( 根元 ) 黒木 さん です か ?
ねもと|くろき|||
Kuroki-san?
シフト に 入って た っけ ?
しふと||はいって||
Was she working a shift?
さあ …
I'm not sure...
そう ありがとう
Okay, thanks.
( 根元 ・ 岡田 ) あっ
ねもと|おかた|
ん ?
そんな 怖く なかった ね
|こわく||
That wasn't so scary, huh?
そ … そうだ ね
|そう だ|
Y-Yeah!
ど わ っ
フッ …
( 智子 ) 話 に なら ん クズ ども
さとこ|はなし||||くず|
You guys are worthless!
メス 1 人 ビビ ら す こと が でき ない なんて
めす|じん||||||||
You can't even scare a single female?!
ゴミ ! カス !
ごみ|
Garbage! Scum!
クソ … 別 の 手 を 考え なく て は
くそ|べつ||て||かんがえ|||
あっ も こっち ?
Exit
( 智子 ) う ひ っ う う っ …
さとこ||||||
( ゆう ちゃん ) あっ
これ 買って き た から 食べ て
|かって||||たべ|
I bought these.
全部 私 の おごり
ぜんぶ|わたくし||
They're all on me.
( ゆう ちゃん ) えっ ?
Huh?
じゃあ ちょっと 待って て 私 も 何 か 買って くる
||まって||わたくし||なん||かって|
Okay, wait here a sec.
な … いや いい って 私 は 別に
||||わたくし||べつに
No, that's okay!
( 智子 ) より に よって あの たこ焼き か よ
さとこ|||||たこやき||
Of all things, she got me that takoyaki?
ん ?
食べ きれ ない から これ も 食べ て
たべ||||||たべ|
Eat this too. I can't finish it.
( 智子 ) 貢ぎ まくって 抱き締め て もらう 算段 だった のに
さとこ|みつぎ||だきしめ|||さんだん||
The idea was to buy her a ton of food so she'd hug me...
( ゆう ちゃん ) あ も こっち の 言って た アニメ 見 た よ
||||||いって||あにめ|み||
Thank you!
( 智子 ) どう だった ?
さとこ||
Bye-bye!
( ゆう ちゃん ) まだ 全部 見 て ない けど すごく 面白い ね
|||ぜんぶ|み|||||おもしろい|
I haven't finished it yet, but it's really interesting.
途中 で あの 子 死ぬ と は 思わ なかった よ
とちゅう|||こ|しぬ|||おもわ||
I never expected that girl to die in the middle.
( 智子 ) ああ あそこ から 面白く なって くる よ ね
さとこ||||おもしろく||||
Yeah, that's where it really starts to get good.
あれ 今度 映画 化 する よ
|こんど|えいが|か||
They're making a movie out of it, you know.
( ゆう ちゃん ) ほんと ! じゃあ 一緒 に 見 に 行 こ う よ
||||いっしょ||み||ぎょう|||
Really?
えっ …
うん 行 こ う
|ぎょう||
楽しみ だ ね フッ …
たのしみ|||
I can't wait!
( 智子 ) ハァ …
さとこ|
( 智子 ) あれ ?
さとこ|
Huh?
楽しい
たのしい
I'm having fun...
学校 な のに
がっこう||
Even though I'm at school...
文化 祭 って 友達 が いる だけ で こんなに …
ぶんか|さい||ともだち|||||
I didn't know a culture festival could be this fun just by having a friend around.
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
あっ
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
もしもし うん うん
もう 帰る ?
|かえる
You're ready to leave already?
うん
ああ 校 内 に いる ? うん
|こう|うち|||
Are you in the school?
うん 分かった
|わかった
Okay, got it.
( ゆう ちゃん ) あっ い た
Oh, there they are.
あっ …
も こっち 今日 は 楽しかった よ
||きょう||たのしかった|
Mokocchi, I had fun today.
案内 し て くれ て ありがとう
あんない|||||
Thanks for showing me around.
( 智子 ) いや 私 も 楽しかった し
さとこ||わたくし||たのしかった|
No problem. I had fun too.
じゃあ また 連絡 する ね
||れんらく||
I'll call you, okay?
うん また
Sure. Later.
エヘ ヘヘッ …
( 女子 生徒 ) う ~ 暑 すぎ これ
じょし|せいと||あつ||
( 今江 ) お 疲れ さま
いまえ||つかれ|
Good work.
ありがとう
Thanks.
風船 余った ね
ふうせん|あまった|
We have a lot of balloons left over.
そう だ ね あっ …
We sure do...
これ ちょっと 借り て いい ?
||かり||
Can I borrow this for a minute?
いい けど 制服 しわ に なる よ
||せいふく||||
Sure, but it'll wrinkle your uniform.
ん …
あ ああ …
あっ え ?
♪~
あっ あっ ああ …
何 な ん だ ?
なん|||
What was that about?
( アナウンス ) 文化 祭 実行 委員 会 から ―
あなうんす|ぶんか|さい|じっこう|いいん|かい|
This is an announcement from the culture festival planning committee.
お 知らせ が あり ます
|しらせ|||
まもなく 蛍 輝 ( け いき ) 祭 を 閉会 し ます
|ほたる|あきら|||さい||へいかい||
The Firefly Light Festival will be closing momentarily.
本日 は 皆様 ご 来 校 ありがとう ござい まし た
ほんじつ||みなさま||らい|こう||||
( 智子 ) フウ … まあ いい か
さとこ||||
~♪
( 智 貴 ( と も き ) ) なあ いつ まで 続ける 気 ?
さとし|とうと|||||||つづける|き
How long do you plan to keep doing these talks?
この トーク 訓練 だ っけ ?
|とーく|くんれん||
Wasn't this training?
そろそろ かな
やっと 飽き た か
|あき||
Finally got tired of it?
そろそろ 私 も 成長 を 見せ なきゃ な
|わたくし||せいちょう||みせ||
About time to show how much I've grown!
いろいろ あと ない し フフッ …
まずは 人 の 話 聞く の を 覚えろ よ
|じん||はなし|きく|||おぼえろ|
Learn how to listen when someone's talking first.