×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

ゴシック (Gosick), Gosick Episode 18

Gosick Episode 18

( 蒸気 機関 車 の 走行 音 )

( 汽笛 )

( ヴィクトリカ ) で は 君 たち

言わ れ た とおり に 手 を 動かし て み た まえ

( 女性 ) あ … ああ …

( 一弥 ( かず や ) ) あ あっ !

これ が サイモン ・ ハント 殺害 の からくり だ よ

これ は スリップ ・ ノット と いう 結び 方 だ

縄 抜け の 奇術 に 用い られる

修道 女 モレラ は この 応用 で ロープ を 解き ―

短 剣 を 手 に し た の だ

( 刺す 音 )

ホント な の ? お 嬢ちゃん

だが こんな もの は 混沌 ( カオス ) の うち に 入ら ん

私 が 真に 再 構成 す べき な の は …

ぐ …

ぐ ?

ぐ … ぐ じゃ っ !

う う う …

大丈夫 ?

( ヴィクトリカ ) う う う …

さっき は 助け て くれ て ありがとう

確か 行き の 列車 でも 一緒 だった よ ね ?

( ノック ) ( 一弥 ) ん ?

( ドア が 開く 音 )

( 男性 ) お っ 空 い てる ぞ

( 男性 ) あっ いえ その 僕 は …

いい から

す まん が ご 一緒 さ せ て いた だ ける か ね ?

♪ ~

~ ♪

( 男性 ) 助かった よ

他 は どこ も 満杯 で さ ハハハ !

( 一弥 ) あの … お 二 人 は どう いう …

席 が なく て 途方 に 暮れ て たら ―

この 方 が 廊下 で 声 を かけ て くれ た ん だ

なあ 自己 紹介 し よ う ぜ

こう し て 乗り合わせ た の も 何 か の 縁 だ あ ?

お 嬢ちゃん あんた は なぜ あんな 修道院 に ?

( 孤児 ) は ぁ … 私 は 孤児

は ?

私 は 誕生 日 を 知ら ない

でも それ じゃあ ―

死 ん だ 後 よみ の 国 へ 行く 時 に 迷子 に なっちゃ う し

それ で 見つけ て ほしく て ファンタスマゴリア に 参加 し た ん だ

ね おばさん は ?

( かかし ) ん ? ああ … で は 私 は かかし

普段 は 片田舎 の 農場 で 悪い 小鳥 たち を 見張って い ます

( 一弥 ) あの … これ は 何 の ゲーム で ?

( 男性 ) ハハハッ ! 面白い !

( 騎士 ) なら 俺 は さしずめ 騎士 だ

愛 馬 で 荒野 を 駆け巡り 不届き 者 を 片っ端から 斬り 伏せる

あんた は ?

( 木 こり ) 木 こり です ね

僕 に は そんな 勇ましい マネ など とても …

せいぜい 木 を 切り 倒す ぐらい が 関の山 か と

臆病 な 坊ちゃん だ な

で 君 ら は ?

えっ と …

誇り 高き 太古 の 灰色 狼 ( は い いろ おおかみ ) と マヌケ な その 家来 だ

ちょっと 待って よ ! 僕 は 断じて マヌケ じゃ ない !

イッタ !

( 汽笛 )

( ロスコー ) マスカレード 号 と は 言い 得 て 妙 だ な

まさしく 仮面 舞踏 会 に ふさわしい

( ロスコー ) 本気 で 信じ て いる の か ? 子 狼 が あの 箱 を 奪い 返 せる と

( コル デリア ) あれ は 我ら 灰色 狼 に とって 切り札

迫り 来る 嵐 から きっと あの 子 を 守って くれる

( ロスコー ) だ から 託す と いう わけ か ?

だが それ で 俺 たち は どう なる ?

せっかく ここ まで 出向 い た と いう のに

案ずる な 策 は まだ 他 に も ある

( コル デリア ) 娘 よ 謎 を 解け

そして 生きる ため の 力 を 見せる の だ

( 一弥 ) “ 失踪 中 の レグ ラント 嬢 いまだ 行方 つかめ ず ”

へえ ソヴュール で こんな 事件 が

ねえ ヴィクトリカ

そう いや さっき 言い かけ た の って 何 な の ?

久 城 ( くじょう ) 形見 箱 と は いかなる もの か ―

君 に 知識 が ある か ね ?

( 一弥 ) う うん

( ヴィクトリカ ) 形見 箱 と は ―

この ヨーロッパ の 一部 に 伝わる 習慣 だ

小さな 箱 に おの が 人生 の 節目 節目 を 表す 品 を 詰め て いく

持ち主 が 死ぬ と 箱 は ひつぎ と 共に 葬ら れる

つまり 人生 の 象徴 みたい な ?

うむ ベルゼブブ の 頭蓋 に あった 箱 も ―

恐らく 何者 か の 人生 を 封じ込め て いる はず な の だ

そして その 箱 を ママン たち は 手 に 入れよ う と し て い た

あっ

形見 箱 … その 正体 を 突き止め ね ば なら ん

( 一同 ) あっ !

う う っ !

( 汽笛 )

( 一弥 ) ビックリ し た

( ヴィクトリカ ) くく くく … 久 城 ~ !

ん ?

重い !

( 一弥 ) ご … ごめん よ !

君 後 で 覚え て いろ !

ぐ … ぐ じゃ っ !

( 一弥 ) は ぁ … ハハ …

( かかし ) あなた たち ―

ずぶぬれ の まま で は 風邪 を ひく わ よ

乗務 員 に 言って 何 か 着る 物 を 借り て き ま しょ う

あっ ! でし たら 僕 が

( 孤児 ) ない ! ( 一弥 ・ 木 こり ) ん ?

( 一弥 ) どう し た の ? ( 孤児 ) は っ !

ねえ 騎士 さん

私 も 夜風 で 冷え ちゃ った

よけ れ ば おばさん に ―

私 の 分 も 頼 ん で き て ほしい ん だ けど な

( 騎士 ) 承知

( 木 こり ) あの !

坊ちゃん は 待って な

姫君 の ご 要望 を かなえる の は 騎士 の 務め だ

あれ か

( 足音 )

ん ?

あ いびき か ね ? こんな 所 で

( かかし ) は っ … くっ

う っ !

え い っ !

フッ …

( かかし ) う … う っ … う …

( 騎士 ) かかし の くせ し て ―

人様 の 収穫 に 手 を 出す と は 不届き な

俺 の 仲間 から すり 取った 物 を 返し て もら お う

( かかし ) あう … ご ほっ う …

フフ …

( 騎士 ) そうかい ?

遅い なあ 2 人 と も … ん ?

ごめん よ

さっき は 立ち入った こと 聞い ちゃ って

別に …

( 一弥 ) 誕生 日 見つかる と いい ね

はっ !

( ヴィクトリカ ) ふ ~ ん ふ ふ ふ ~ ん

( 一弥 ) あっ !

い … 今 表 に 人 が !

( ヴィクトリカ ) あっ 待て !

( ドア が 開く 音 )

待た せ た な ほら よ 着替え だ

え ? あの かかし さん は ?

( 騎士 ) 知り合い と バッタリ 会った んで 部屋 を 移る そう だ

よろしく 言って た ぜ

けど … あっ

( ヴィクトリカ ) 着替え に 行く ぞ 久 城

( 一弥 ) は ?

( ヴィクトリカ ) 君 が 目撃 し た の は 確か に 幻 で は ない

生死 は 分から ぬ が ―

早く も この 舞台 から 退場 し た 者 が いる

まさか ! まさか さっき の は …

( ヴィクトリカ ) うむ かかし と 名乗って い た 女 だ

あの 部屋 の 者 たち は 全て ―

オカルト 省 ないしは アカデミー の 手先 だ よ

え ?

( ヴィクトリカ ) どうやら ―

とんだ 仮面 舞踏 会 に 紛れ込 ん で しまった よう だ な

だが 考えよ う に よって は ツイ て いる

この ダンス の 中心 に ある の は 恐らく …

それ を 断言 する に は まだ 混沌 ( カオス ) の 欠 片 ( かけら ) が 足り ん

ん … 不服 か ?

いや その … あんまり 似合って る から

いや その … あんまり 似合って る から

( ヴィクトリカ ) な っ !

ああ …

( 一弥 ) イッタ タタ ! ( ヴィクトリカ ) お 似合い だ と ?

私 に 給仕 しろ と でも ? 偉く なった もの だ な

( 一弥 ) そんな こと 言って ない のに

( 無線 の ノイズ )

( 少女 ) お … 兄ちゃん … たす … け て

( 木 こり ) 待って て 必ず 僕 が

( 少女 ) 助け て …

( 一弥 ) 無線 ?

木 こり さ ん 誰 と 話し て た ん です か ?

いや …

( 足音 )

( 騎士 ) おや お そろい だった か ?

遅い から 捜し に 来 た の

こんな 所 で 何 し てる の ?

ねえ 木 こり さ ん

あっ

ビュッフェ へ どう です ?

夜 が 明ける まで 飲み 明かし ませ ん か ?

いい ね ただし 君 の おごり だ ぜ

ええ お 任せ を

( 騎士 ) ハハハ

我々 も 招待 し て もら える の だ ろ う ね

え … もちろん

( 汽笛 )

君 ウォツカ を

わ っ !

( ヴィクトリカ ) 干し ブドウ 取り ゲーム だ な

炎 の 中 の ブドウ を 素早く つま ん で 食べ ―

おのおの の 願い 事 を 述べる 遊び だ

よく 知って る ね

( 孤児 ) で 誰 が まず この ブドウ を ?

( 一弥 ) あっ じゃあ よけ れ ば 僕 が

( ヴィクトリカ ) ふ っ ! ( 一弥 ) イッ ! くく く …

( 木 こり ) で は 僕 が

く … ああ !

僕 は 故郷 の 春 を 来年 も 見 たい

アイリス の かれん な 花 が 好き だ から

( 一弥 ) それ って どう いう …

なるほど

お前 さん は その ため なら 仲間 の 木 こり たち も 裏切る と ?

フフ …

じゃあ 次 は 私

この ブドウ に 食あたり の 心配 は ない よ ね ?

( 木 こり ) もちろん

熱 っ !

( 木 こり ) 大丈夫 ? 水 を 飲 ん だ ほう が いい よ

余計 な お 世話 よ

ええ と 願い 事 だ っけ ?

そう だ な う ~ ん

( 一弥 ) どう かし た ?

( ヴィクトリカ ) いや …

あなた が 無事 故郷 に 帰 れ たら いい な と 私 も 思う よ

( 木 こり ) と いう と ?

( 孤児 ) 例えば …

いか ん ! その 水 を 飲む な !

( 孤児 ) え ?

う … くっ … ぐ っ !

( 孤児 の せき )

( 木 こり ) 大丈夫 か ?

( 一弥 ) な …

芝居 は よせ 毒 を 盛った の は 君 だ ろ う ?

( 孤児 の せき込み )

君 ! 大丈夫 ! ?

( せき込み )

この 中 に お 医者 さん は い ませ ん か ?

毒 だ って ? バカ な

君 も 見 た ろ ? 僕 も 同じ ボウル の ブドウ を !

水 だって 僕 も 飲 ん だ !

毒 は グラス の 底 に 仕込 ん で あった の だ

ごく 薄く 凍ら せ て な

君 や 彼女 が 最初 に 飲 ん だ 時 は まだ 毒 が 水 に 混ざって い なかった

しかし やがて 氷 が 解け だ し 彼女 が 再び 口 に し た 時 に は …

( 木 こり ) あっ …

( 騎士 ) 貴 様 !

ふ ああ あ !

( 木 こり ) ああ …

( 騎士 ) う っ … ぐ っ …

( 乗客 たち の 悲鳴 )

( 孤児 ) あっ はっ

よせ 君 に は 拳銃 など 似合わ ん ぞ

レグ ラント 君 !

なぜ 僕 の 名 を ?

答えろ

この バカげ た 仮面 舞踏 会 は ―

何 を 中心 に 回って いる ?

あっ

オカルト 省 め !

( 木 こり ) う っ ! ぐ あっ …

( 乗客 たち の 悲鳴 )

( うめき声 )

ハァ ハァ …

この 箱 は 死 ん で も 渡さ ない !

( 乗客 たち の 悲鳴 )

( 一弥 ) あ …

箱 ? で は やはり …

( 一弥 ) 君 ! ムチャ だ

その 体 で 動 い ちゃ … いっ !

終わり だ

どの 道 この 列車 の ヤツ ら は 全員 くたばる

( 一弥 ) え ?

( 騎士 ) 俺 たち の 定時 連絡 が 途絶え た 時 は ―

仲間 が この 列車 を 脱線 さ せる 手はず な の さ

( 一弥 ) な っ ! ( ヴィクトリカ ) う っ …

( 騎士 ) オカルト 省 に あれ を 奪わ れる くらい なら ―

列車 ごと 葬った ほう が マシ だ から な

お前 たち は そこ に いろ !

( 木 こり ) き … 機関 車 に 行け ! 止める ん だ !

けど …

あっ そう だ

ヴィクトリカ !

そこ で 待って … て …

( ヴィクトリカ ) 無論 私 も 行く

( 一弥 ) いや でも …

分かった

( 銃声 ) ( 一弥 ) あっ

急 ご う

( 一弥 ) しっかり つかまって て ( ヴィクトリカ ) うむ

( 騎士 ) 行か せ ん !

う う っ !

追って くる ぞ !

( 一弥 ) う わ っ !

久 城 !

いっ !

ああ … う っ !

う おお !

騎士 は どうやら あえなく 落馬 し た よう だ な

( 一弥 ) あっ !

しっかり !

( 孤児 ) う …

さわ … る な …

( 一弥 ) え ?

( 孤児 ) 箱 … 誰 に も … 絶対 …

( 一弥 ) そんな の どう で も いい !

君 の 命 の ほう が 大事 だ !

あっ

( 孤児 ) 鉄橋 を …

ば … く … は …

( 一弥 ) 君 !

君 !

怖い よ … 誕生 日 が なきゃ …

おか あ … さん

あ …

( 銃声 ) ( 一弥 ) う っ !

この 距離 で は まだ 無理 か …

( 一弥 ) 何 を ?

( ヴィクトリカ ) あれ を 見ろ

( 一弥 ) あれ は ?

恐らく 起爆 装置 だ ろ う

この 列車 を 脱線 さ せる ため の

な っ …

ヴィ …

う わ っ !

弾 は あと 1 発

( ヴィクトリカ ) 貸せ 次 は 必ず 当てる

いや 無理 だ よ 僕 が

ママン は 言った “ 生きる ため に 力 を 見せろ ” と

あ …

( ヴィクトリカ ) だ から 私 は この 手 で

分かった よ ただし 僕 に も

( ヴィクトリカ ) うむ 力 を 貸さ せ て やる

あるじ と 家来 は 一心同体 だ から な

( 一弥 ) 君 って 人 は …

( ヴィクトリカ ) 久 城

灰色 狼 に 不可能 は 1 つ も ない

うん

経験 論 など 愚か な 野蛮 人 の たわ言 だ

私 は 銃 など 撃った こと は なかった が ―

その 理論 は もちろん 熟知 し て いる

大丈夫 君 なら 必ず できる

この 嵐 を 乗り切って 2 人 で また 帰る ん だ

僕ら の 聖 マルグリット 学園 に

うむ !

( 2 人 ) 今 だ !

( 銃声 )

( コル デリア ) は っ !

( 2 人 ) は ぁ …

( ヴィクトリカ ) ほ ~ ら !

( 一弥 ) は ?

ほら できる !

そう だ ね 君 は でき た

でも これ から どう しよ う …

放っておけ

石炭 を くべ て い ない の だ いずれ 自然 に 止まる

( 鳥 の 鳴き声 )

( 乗客 たち の ざわめき )

( ヴィクトリカ ) 失踪 し た レグ ラント 嬢 の 兄

それ が 君 の 正体 だ

( 木 こり ) う …

( ヴィクトリカ ) オカルト 省 は 君 の 妹 を かど わかし て 人質 に 取った

君 を 即席 スパイ に し 利用 する ため に な

そこ まで し て ヤツ ら が 欲し がった の が ―

この 形見 箱 だ

中 に は ある 男 の 人生 を 物語る 欠 片 が 詰まって いる

( ヴィクトリカ ) 誕生 し た ( 一弥 ) ん ?

これ は 箱 の 主 から 切り離さ れ た へその緒

う … う え ~

( ヴィクトリカ ) 成長 し た

これ は 彼 の 肖像 画

恋 を し た 意中 の 女性 の 香水 瓶

そして 彼 は 挫折 し た

( 木 こり ) “ 振り向か ない ” と …

( 一弥 ) ひと言 だけ 書か れ てる けど ?

うむ … 中身 は これ っきり だ

そして この 形見 箱 は まだ 未完 ( 一弥 ) ん ?

つまり 箱 の 主 は まだ この世 に 生き て いる と いう こと だ

なぜ なら ―

この 箱 は 墓 で は なく ある 家 の 床下 に 隠さ れ て い た の だ

あの “ 名 も 無き 村 ” で 私 の ママン の 写真 が あった 場所 に

え えっ と つまり 箱 の 主 は コル デリア さん と 同じ …

( ヴィクトリカ ) うむ 彼 の 名 は …

( 木 こり ) “ ジュピター ・ ロジェ 7 歳 ”

( 一弥 ) “ セイ ルーン にて ” ! ?

( ヴィクトリカ ) いかに も

科学 アカデミー の 長 ( お さ ) ジュピター ・ ロジェ は ―

より に も よって ―

因習 深き “ 名 も 無き 村 ” 出身 の 灰色 狼 だった の だ よ

因習 深き “ 名 も 無き 村 ” 出身 の 灰色 狼 だった の だ よ

( 狼 の 遠ぼえ )

( 一弥 ・ 木 こり ) あっ !

これ は 政治 の パワー バランス を 揺るがし かね ぬ 重大 な 事実 だ

故に オカルト 省 は …

この 箱 を 奪 お う と し た

そして アカデミー は 命懸け で 邪魔 しよ う と し た

( ヴィクトリカ ) 私 の 再 構成 は 以上 だ

持って ゆけ ( 木 こり ) えっ …

え ?

オカルト 省 が どう 使う か は 知ら ん

だが その 箱 が あれ ば 君 の 妹 は 助かる の だ ろ う ?

( 一弥 ) あっ ヴィクトリカ ちょ っ … ちょっと 待って !

( 木 こり ) う っ !

ありがとう

( 一弥 ) で も 大丈夫 かな ?

ブロワ 侯爵 に もし あれ が 渡ったら …

( ヴィクトリア ) 心配 ない

( 一弥 ) ん ?

ママン が 託し た 謎 は 解 い た

( ヴィクトリカ ) 切り札 は まだ 私 の 手の内 に …

♪ ~

~ ♪

( ヴィクトリカ の 歌声 )

( 一弥 ) あっ タルト も ある し マカロン も ある よ はい どうぞ

( ヴィクトリカ ) いや これ は 歌 の 歌詞 で …

まあ いい もぐもぐ …

Gosick Episode 18 gosick|episode

( 蒸気 機関 車 の 走行 音 ) じょうき|きかん|くるま||そうこう|おと Dampf|||||

( 汽笛 ) きてき

( ヴィクトリカ ) で は 君 たち |||きみ| Now, you two.

言わ れ た とおり に 手 を 動かし て み た まえ いわ|||||て||うごかし|||| Try moving your hands like I told you.

( 女性 ) あ … ああ … じょせい||

( 一弥 ( かず や ) ) あ あっ ! かずや||||

これ が サイモン ・ ハント 殺害 の からくり だ よ ||||さつがい|||| ||||||das Geheimnis|| This is the trick behind Simon Hunt's murder.

これ は スリップ ・ ノット と いう 結び 方 だ ||すりっぷ|のっと|||むすび|かた| |||Knoten||||| This method of tying is called a "slipknot".

縄 抜け の 奇術 に 用い られる なわ|ぬけ||きじゅつ||もちい| It's often used in escape artist acts.

修道 女 モレラ は この 応用 で ロープ を 解き ― しゅうどう|おんな||||おうよう||ろーぷ||とき The nun, Morella, used this method to undo the rope.

短 剣 を 手 に し た の だ みじか|けん||て||||| She then grabbed the dagger.

( 刺す 音 ) さす|おと

ホント な の ? お 嬢ちゃん ほんと||||じょうちゃん Really, Mademoiselle?

だが こんな もの は 混沌 ( カオス ) の うち に 入ら ん ||||こんとん|かおす||||はいら| But that doesn't fall within the realm of Chaos.

私 が 真に 再 構成 す べき な の は … わたくし||しんに|さい|こうせい||||| |||erneut|||||| What I truly need to reconstruct is...

ぐ …

ぐ ? "Gu"?

ぐ … ぐ じゃ っ !

う う う …

大丈夫 ? だいじょうぶ Are you all right?

( ヴィクトリカ ) う う う …

さっき は 助け て くれ て ありがとう ||たすけ|||| Thank you for helping us.

確か 行き の 列車 でも 一緒 だった よ ね ? たしか|いき||れっしゃ||いっしょ||| I recall that we arrived on the same train as well.

( ノック ) ( 一弥 ) ん ? |かずや|

( ドア が 開く 音 ) どあ||あく|おと

( 男性 ) お っ 空 い てる ぞ だんせい|||から|||

( 男性 ) あっ いえ その 僕 は … だんせい||||ぼく| Actually, I...

いい から It's fine.

す まん が ご 一緒 さ せ て いた だ ける か ね ? ||||いっしょ|||||||| Sorry, but can we join you?

♪ ~

~ ♪

( 男性 ) 助かった よ だんせい|たすかった|

他 は どこ も 満杯 で さ ハハハ ! た||||まんぱい||| ||||voll||| All the other rooms were packed.

( 一弥 ) あの … お 二 人 は どう いう … かずや|||ふた|じん|||

席 が なく て 途方 に 暮れ て たら ― せき||||とほう||くれ||

この 方 が 廊下 で 声 を かけ て くれ た ん だ |かた||ろうか||こえ|||||||

なあ 自己 紹介 し よ う ぜ |じこ|しょうかい|||| Say, let's introduce ourselves.

こう し て 乗り合わせ た の も 何 か の 縁 だ あ ? |||のりあわせ||||なん|||えん|| |||gemeinsam fahren||||||||| Meeting fellow passengers like this must mean something.

お 嬢ちゃん あんた は なぜ あんな 修道院 に ? |じょうちゃん|||||しゅうどういん| Mademoiselle, what were you doing at that convent?

( 孤児 ) は ぁ … 私 は 孤児 こじ|||わたくし||こじ

は ? Huh?

私 は 誕生 日 を 知ら ない わたくし||たんじょう|ひ||しら| I don't know my own birthday.

でも それ じゃあ ― But because of that, I'll get lost on my way to Hades after I die.

死 ん だ 後 よみ の 国 へ 行く 時 に 迷子 に なっちゃ う し し|||あと|||くに||いく|じ||まいご||||

それ で 見つけ て ほしく て ファンタスマゴリア に 参加 し た ん だ ||みつけ||||||さんか|||| So I participated in Phantasmagoria, hoping someone could find it for me.

ね おばさん は ? How about you, Madame?

( かかし ) ん ? ああ … で は 私 は かかし |||||わたくし|| der Kummer|||||||

普段 は 片田舎 の 農場 で 悪い 小鳥 たち を 見張って い ます ふだん||かたいなか||のうじょう||わるい|ことり|||みはって|| ||kleines Dorf||||||||||

( 一弥 ) あの … これ は 何 の ゲーム で ? かずや||||なん||げーむ| Excuse me, what game is this?

( 男性 ) ハハハッ ! 面白い ! だんせい||おもしろい What fun!

( 騎士 ) なら 俺 は さしずめ 騎士 だ きし||おれ|||きし|

愛 馬 で 荒野 を 駆け巡り 不届き 者 を 片っ端から 斬り 伏せる あい|うま||こうや||かけめぐり|ふとどき|もの||かたっぱしから|きり|ふせる |||||herumrasen|||||niederhauen|niederstrecken I race through the lands on my beloved horse, cutting down villains right and left!

あんた は ? How about you?

( 木 こり ) 木 こり です ね き||き||| I'm a woodcutter.

僕 に は そんな 勇ましい マネ など とても … ぼく||||いさましい|まね|| I couldn't possibly imitate such brave feats.

せいぜい 木 を 切り 倒す ぐらい が 関の山 か と |き||きり|たおす|||せきのやま||

臆病 な 坊ちゃん だ な おくびょう||ぼっちゃん|| So you're a cowardly young man.

で 君 ら は ? |きみ|| How about you two?

えっ と … Um...

誇り 高き 太古 の 灰色 狼 ( は い いろ おおかみ ) と マヌケ な その 家来 だ ほこり|たかき|たいこ||はいいろ|おおかみ|||||||||けらい| |hohen|||||||||||||| An ancient, proud Gray Wolf and her idiot servant.

ちょっと 待って よ ! 僕 は 断じて マヌケ じゃ ない ! |まって||ぼく||だんじて||| Wait a minute!

イッタ ! Ow!

( 汽笛 ) きてき

( ロスコー ) マスカレード 号 と は 言い 得 て 妙 だ な ||ごう|||いい|とく||たえ|| ||||||||elegant|| Isn't "Masquerade" the perfect name for it?

まさしく 仮面 舞踏 会 に ふさわしい |かめん|ぶとう|かい|| It's the ideal setting for a masquerade.

( ロスコー ) 本気 で 信じ て いる の か ? 子 狼 が あの 箱 を 奪い 返 せる と |ほんき||しんじ|||||こ|おおかみ|||はこ||うばい|かえ|| Do you really believe it?

( コル デリア ) あれ は 我ら 灰色 狼 に とって 切り札 ||||われら|はいいろ|おおかみ|||きりふだ

迫り 来る 嵐 から きっと あの 子 を 守って くれる せまり|くる|あらし||||こ||まもって| I'm sure it'll protect her from the coming storm.

( ロスコー ) だ から 託す と いう わけ か ? |||たくす|||| So that's why you're entrusting it to her.

だが それ で 俺 たち は どう なる ? |||おれ|||| But what about us?

せっかく ここ まで 出向 い た と いう のに |||しゅっこう||||| |||gekommen||||| After we've come all this way for it...

案ずる な 策 は まだ 他 に も ある あんずる||さく|||た||| sich sorgen|||||||| Don't worry.

( コル デリア ) 娘 よ 謎 を 解け ||むすめ||なぞ||とけ Solve the riddle, my daughter.

そして 生きる ため の 力 を 見せる の だ |いきる|||ちから||みせる|| Demonstrate your power so that you may live.

( 一弥 ) “ 失踪 中 の レグ ラント 嬢 いまだ 行方 つかめ ず ” かずや|しっそう|なか||れぐ||じょう||ゆくえ|| |||||Regulant||||finden| Mademoiselle Lesglant is still missing...

へえ ソヴュール で こんな 事件 が ||||じけん|

ねえ ヴィクトリカ By the way, Victorique, what were you about to say earlier?

そう いや さっき 言い かけ た の って 何 な の ? |||いい|||||なん||

久 城 ( くじょう ) 形見 箱 と は いかなる もの か ― ひさ|しろ||かたみ|はこ||||| Kujō, do you know anything about memento boxes?

君 に 知識 が ある か ね ? きみ||ちしき||||

( 一弥 ) う うん かずや|| No.

( ヴィクトリカ ) 形見 箱 と は ― |かたみ|はこ|| The memento box is a tradition that is passed down in part of Europe.

この ヨーロッパ の 一部 に 伝わる 習慣 だ |よーろっぱ||いちぶ||つたわる|しゅうかん|

小さな 箱 に おの が 人生 の 節目 節目 を 表す 品 を 詰め て いく ちいさな|はこ||||じんせい||ふしめ|ふしめ||あらわす|しな||つめ|| People pack the small box with items that represent each juncture in their life.

持ち主 が 死ぬ と 箱 は ひつぎ と 共に 葬ら れる もちぬし||しぬ||はこ||||ともに|ほうむら| When the owner dies, the box is buried in the coffin with him.

つまり 人生 の 象徴 みたい な ? |じんせい||しょうちょう||

うむ ベルゼブブ の 頭蓋 に あった 箱 も ― |||ずがい|||はこ| Mm. It's likely that someone's life is also sealed within the box that was at Beelzebub's Skull.

恐らく 何者 か の 人生 を 封じ込め て いる はず な の だ おそらく|なにもの|||じんせい||ふうじこめ|||||| ||||||einsperren||||||

そして その 箱 を ママン たち は 手 に 入れよ う と し て い た ||はこ|||||て||いれよ|||||| Maman and her companion tried to retrieve that box.

あっ

形見 箱 … その 正体 を 突き止め ね ば なら ん かたみ|はこ||しょうたい||つきとめ||||

( 一同 ) あっ ! いちどう|

う う っ !

( 汽笛 ) きてき

( 一弥 ) ビックリ し た かずや|びっくり|| That was unexpected...

( ヴィクトリカ ) くく くく … 久 城 ~ ! |||ひさ|しろ K-K-K-Kujō!

ん ?

重い ! おもい You're heavy!

( 一弥 ) ご … ごめん よ ! かずや|||

君 後 で 覚え て いろ ! きみ|あと||おぼえ|| You! I'll get you for this later!

ぐ … ぐ じゃ っ !

( 一弥 ) は ぁ … ハハ … かずや|||

( かかし ) あなた たち ― Children, you'll catch a cold if you remain soaked.

ずぶぬれ の まま で は 風邪 を ひく わ よ |||||かぜ|||| nass bis auf die|||||||||

乗務 員 に 言って 何 か 着る 物 を 借り て き ま しょ う じょうむ|いん||いって|なん||きる|ぶつ||かり||||| I'll talk to the crew and borrow something for you both to wear.

あっ ! でし たら 僕 が |||ぼく| Oh, I'll go...

( 孤児 ) ない ! ( 一弥 ・ 木 こり ) ん ? こじ||かずや|き|| It's gone.

( 一弥 ) どう し た の ? ( 孤児 ) は っ ! かずや|||||こじ|| What's wrong?

ねえ 騎士 さん |きし| Excuse me, Mr. Knight...

私 も 夜風 で 冷え ちゃ った わたくし||よかぜ||ひえ|| I'm feeling chilly from the night air.

よけ れ ば おばさん に ― Would you mind asking the lady to borrow something on my behalf as well?

私 の 分 も 頼 ん で き て ほしい ん だ けど な わたくし||ぶん||たの|||||||||

( 騎士 ) 承知 きし|しょうち Not at all.

( 木 こり ) あの ! き|| Um...

坊ちゃん は 待って な ぼっちゃん||まって| You wait here, young man.

姫君 の ご 要望 を かなえる の は 騎士 の 務め だ ひめぎみ|||ようぼう|||||きし||つとめ| Prinzessin||||||||||| It's the duty of a knight to fulfill a princess's request.

あれ か Is that it?

( 足音 ) あしおと

ん ?

あ いびき か ね ? こんな 所 で |||||しょ| A rendezvous?

( かかし ) は っ … くっ

う っ !

え い っ !

フッ …

( かかし ) う … う っ … う …

( 騎士 ) かかし の くせ し て ― きし||||| It's unforgivable for a scarecrow to steal someone else's harvest.

人様 の 収穫 に 手 を 出す と は 不届き な ひとさま||しゅうかく||て||だす|||ふとどき|

俺 の 仲間 から すり 取った 物 を 返し て もら お う おれ||なかま|||とった|ぶつ||かえし|||| You're going to return what you took from my friend!

( かかし ) あう … ご ほっ う …

フフ …

( 騎士 ) そうかい ? きし| I see.

遅い なあ 2 人 と も … ん ? おそい||じん||| They're both taking a long time.

ごめん よ I'm sorry...

さっき は 立ち入った こと 聞い ちゃ って ||たちいった||ききい|| ||eingemischt|||| ...about your private affairs being brought up earlier.

別に … べつに

( 一弥 ) 誕生 日 見つかる と いい ね かずや|たんじょう|ひ|みつかる||| I hope you find your birthday.

はっ !

( ヴィクトリカ ) ふ ~ ん ふ ふ ふ ~ ん

( 一弥 ) あっ ! かずや|

い … 今 表 に 人 が ! |いま|ひょう||じん| I-I just saw someone outside!

( ヴィクトリカ ) あっ 待て ! ||まて

( ドア が 開く 音 ) どあ||あく|おと

待た せ た な ほら よ 着替え だ また||||||きがえ| Sorry it took so long.

え ? あの かかし さん は ? Um, where's Madame Scarecrow?

( 騎士 ) 知り合い と バッタリ 会った んで 部屋 を 移る そう だ きし|しりあい||ばったり|あった||へや||うつる|| She ran into an acquaintance and changed rooms.

よろしく 言って た ぜ |いって|| She passed on her regards.

けど … あっ But...

( ヴィクトリカ ) 着替え に 行く ぞ 久 城 |きがえ||いく||ひさ|しろ Let's go change our clothes, Kujō.

( 一弥 ) は ? かずや| Huh?

( ヴィクトリカ ) 君 が 目撃 し た の は 確か に 幻 で は ない |きみ||もくげき|||||たしか||まぼろし||| What you witnessed was definitely not an illusion.

生死 は 分から ぬ が ― せいし||わから|| I don't know if the person is dead or alive, but somebody exited the train early.

早く も この 舞台 から 退場 し た 者 が いる はやく|||ぶたい||たいじょう|||もの|| |||||abgegangen|||||

まさか ! まさか さっき の は … Don't tell me...!

( ヴィクトリカ ) うむ かかし と 名乗って い た 女 だ ||||なのって|||おんな| Yes. The woman who called herself a scarecrow.

あの 部屋 の 者 たち は 全て ― |へや||もの|||すべて All the people in that room are minions of either the Ministry of the Occult or the Academy.

オカルト 省 ないしは アカデミー の 手先 だ よ おかると|しょう||あかでみー||てさき||

え ?

( ヴィクトリカ ) どうやら ― It appears we've found ourselves in the midst of a grotesque masquerade.

とんだ 仮面 舞踏 会 に 紛れ込 ん で しまった よう だ な |かめん|ぶとう|かい||まぎれこ||||||

だが 考えよ う に よって は ツイ て いる |かんがえよ|||||つい|| But we're lucky, depending how you look at it.

この ダンス の 中心 に ある の は 恐らく … |だんす||ちゅうしん|||||おそらく Likelier than not, at the center of this dance is...

それ を 断言 する に は まだ 混沌 ( カオス ) の 欠 片 ( かけら ) が 足り ん ||だんげん|||||こんとん|かおす||けつ|かた|||たり| But I don't have enough fragments of Chaos to make a firm statement.

ん … 不服 か ? |ふふく|

いや その … あんまり 似合って る から |||にあって|| No, I was just thinking that outfit suits you...

いや その … あんまり 似合って る から |||にあって||

( ヴィクトリカ ) な っ !

ああ …

( 一弥 ) イッタ タタ ! ( ヴィクトリカ ) お 似合い だ と ? かずや|||||にあい||

私 に 給仕 しろ と でも ? 偉く なった もの だ な わたくし||きゅうじ||||えらく|||| Are you telling me to wait on you?

( 一弥 ) そんな こと 言って ない のに かずや|||いって|| I didn't say anything like that!

( 無線 の ノイズ ) むせん||

( 少女 ) お … 兄ちゃん … たす … け て しょうじょ||にいちゃん||| |||hilf|| Brother...

( 木 こり ) 待って て 必ず 僕 が き||まって||かならず|ぼく|

( 少女 ) 助け て … しょうじょ|たすけ| Help me...

( 一弥 ) 無線 ? かずや|むせん A radio?

木 こり さ ん 誰 と 話し て た ん です か ? き||||だれ||はなし||||| Mr. Woodcutter, who were you talking to?

いや … Nobody...

( 足音 ) あしおと

( 騎士 ) おや お そろい だった か ? きし||||| Oh? You're all here?

遅い から 捜し に 来 た の おそい||さがし||らい|| You took so long that we came to look for you.

こんな 所 で 何 し てる の ? |しょ||なん||| What are you doing here?

ねえ 木 こり さ ん |き|||

あっ

ビュッフェ へ どう です ? Buffet||| The buffet, perhaps?

夜 が 明ける まで 飲み 明かし ませ ん か ? よ||あける||のみ|あかし||| Shall we drink until the dawn?

いい ね ただし 君 の おごり だ ぜ |||きみ|||| Sounds good.

ええ お 任せ を ||まかせ| Certainly. Leave it to me.

( 騎士 ) ハハハ きし|

我々 も 招待 し て もら える の だ ろ う ね われわれ||しょうたい||||||||| We're invited too, aren't we?

え … もちろん Of course.

( 汽笛 ) きてき

君 ウォツカ を きみ|| |Wodka| The vodka, please.

わ っ !

( ヴィクトリカ ) 干し ブドウ 取り ゲーム だ な |ほし|ぶどう|とり|げーむ|| |getrocknete||||| The raisin-snatching game, I presume.

炎 の 中 の ブドウ を 素早く つま ん で 食べ ― えん||なか||ぶどう||すばやく||||たべ A game where you grab raisins out of the fire quickly, eat them, and state a wish.

おのおの の 願い 事 を 述べる 遊び だ ||ねがい|こと||のべる|あそび|

よく 知って る ね |しって|| You're well informed.

( 孤児 ) で 誰 が まず この ブドウ を ? こじ||だれ||||ぶどう| So, who will start?

( 一弥 ) あっ じゃあ よけ れ ば 僕 が かずや||||||ぼく| Well then...

( ヴィクトリカ ) ふ っ ! ( 一弥 ) イッ ! くく く … |||かずや|||

( 木 こり ) で は 僕 が き||||ぼく| Very well, I'll go first.

く … ああ !

僕 は 故郷 の 春 を 来年 も 見 たい ぼく||こきょう||はる||らいねん||み| I want to see my hometown in the spring again next year.

アイリス の かれん な 花 が 好き だ から ||||か||すき|| Iris||schöne|||||| You see, I love the beautiful irises.

( 一弥 ) それ って どう いう … かずや|||| I don't quite understand...

なるほど I see.

お前 さん は その ため なら 仲間 の 木 こり たち も 裏切る と ? おまえ||||||なかま||き||||うらぎる| And would you betray your fellow woodcutters for that?

フフ …

じゃあ 次 は 私 |つぎ||わたくし Okay, I'll go next.

この ブドウ に 食あたり の 心配 は ない よ ね ? |ぶどう||しょくあたり||しんぱい|||| |||Lebensmittelvergiftung|||||| There's no need to worry about food poisoning with these raisins, is there?

( 木 こり ) もちろん き|| Of course not.

熱 っ ! ねつ|

( 木 こり ) 大丈夫 ? 水 を 飲 ん だ ほう が いい よ き||だいじょうぶ|すい||いん|||||| Are you all right?

余計 な お 世話 よ よけい|||せわ| Mind your own business.

ええ と 願い 事 だ っけ ? ||ねがい|こと|| Let's see, a wish, huh?

そう だ な う ~ ん Let me think...

( 一弥 ) どう かし た ? かずや||| Is something wrong?

( ヴィクトリカ ) いや … No...

あなた が 無事 故郷 に 帰 れ たら いい な と 私 も 思う よ ||ぶじ|こきょう||かえ||||||わたくし||おもう| I hope you'll make it back to your hometown safely too.

( 木 こり ) と いう と ? き|||| What do you mean?

( 孤児 ) 例えば … こじ|たとえば For example...

いか ん ! その 水 を 飲む な ! |||すい||のむ| No!

( 孤児 ) え ? こじ|

う … くっ … ぐ っ !

( 孤児 の せき ) こじ||

( 木 こり ) 大丈夫 か ? き||だいじょうぶ| Are you okay?!

( 一弥 ) な … かずや| Wha...

芝居 は よせ 毒 を 盛った の は 君 だ ろ う ? しばい|||どく||もった|||きみ||| |||Gift||verabreicht|||||| Stop the playacting.

( 孤児 の せき込み ) こじ||せきこみ

君 ! 大丈夫 ! ? きみ|だいじょうぶ Hey! Are you okay?!

( せき込み ) せきこみ

この 中 に お 医者 さん は い ませ ん か ? |なか|||いしゃ|||||| Anyone a doctor here?!

毒 だ って ? バカ な どく|||ばか| Poison, you say?

君 も 見 た ろ ? 僕 も 同じ ボウル の ブドウ を ! きみ||み|||ぼく||おなじ|ぼうる||ぶどう| Ridiculous! You saw the whole thing!

水 だって 僕 も 飲 ん だ ! すい||ぼく||いん||

毒 は グラス の 底 に 仕込 ん で あった の だ どく||ぐらす||そこ||しこ||||| You froze a thin layer of poison at the bottom of the glass.

ごく 薄く 凍ら せ て な |うすく|こおら|||

君 や 彼女 が 最初 に 飲 ん だ 時 は まだ 毒 が 水 に 混ざって い なかった きみ||かのじょ||さいしょ||いん|||じ|||どく||すい||まざって||

しかし やがて 氷 が 解け だ し 彼女 が 再び 口 に し た 時 に は … ||こおり||とけ|||かのじょ||ふたたび|くち||||じ|| However, as the ice began to melt, she brought the glass to her mouth again...

( 木 こり ) あっ … き||

( 騎士 ) 貴 様 ! きし|とうと|さま Bastard!

ふ ああ あ !

( 木 こり ) ああ … き||

( 騎士 ) う っ … ぐ っ … きし||||

( 乗客 たち の 悲鳴 ) じょうきゃく|||ひめい

( 孤児 ) あっ はっ こじ||

よせ 君 に は 拳銃 など 似合わ ん ぞ |きみ|||けんじゅう||にあわ|| Oh, stop.

レグ ラント 君 ! れぐ||きみ

なぜ 僕 の 名 を ? |ぼく||な| How do you know my name?!

答えろ こたえろ Antworte Tell me.

この バカげ た 仮面 舞踏 会 は ― |ばかげ||かめん|ぶとう|かい| |verrückte||||| What is at the center of this absurd masquerade?!

何 を 中心 に 回って いる ? なん||ちゅうしん||まわって|

あっ

オカルト 省 め ! おかると|しょう| Occult bastard!

( 木 こり ) う っ ! ぐ あっ … き|||||

( 乗客 たち の 悲鳴 ) じょうきゃく|||ひめい

( うめき声 ) うめきごえ

ハァ ハァ …

この 箱 は 死 ん で も 渡さ ない ! |はこ||し||||わたさ| Even if I die...

( 乗客 たち の 悲鳴 ) じょうきゃく|||ひめい

( 一弥 ) あ … かずや|

箱 ? で は やはり … はこ||| Box? Then it must be...

( 一弥 ) 君 ! ムチャ だ かずや|きみ|| Wait! You can't walk around in that state...

その 体 で 動 い ちゃ … いっ ! |からだ||どう|||

終わり だ おわり| It's over.

どの 道 この 列車 の ヤツ ら は 全員 くたばる |どう||れっしゃ||やつ|||ぜんいん| |||||||||sterben Either way, everyone on this train is going to die.

( 一弥 ) え ? かずや|

( 騎士 ) 俺 たち の 定時 連絡 が 途絶え た 時 は ― きし|おれ|||ていじ|れんらく||とだえ||じ| Our comrade will derail the train since we didn't contact him at the designated time!

仲間 が この 列車 を 脱線 さ せる 手はず な の さ なかま|||れっしゃ||だっせん|||てはず|||

( 一弥 ) な っ ! ( ヴィクトリカ ) う っ … かずや|||||

( 騎士 ) オカルト 省 に あれ を 奪わ れる くらい なら ― きし|おかると|しょう||||うばわ|||

列車 ごと 葬った ほう が マシ だ から な れっしゃ||ほうむった||||||

お前 たち は そこ に いろ ! おまえ||||| You two stay right there!

( 木 こり ) き … 機関 車 に 行け ! 止める ん だ ! き|||きかん|くるま||いけ|とどめる||

けど … But...

あっ そう だ

ヴィクトリカ ! Victorique, wait... there...

そこ で 待って … て … ||まって|

( ヴィクトリカ ) 無論 私 も 行く |むろん|わたくし||いく I'm going too, of course.

( 一弥 ) いや でも … かずや|| No, but...

分かった わかった

( 銃声 ) ( 一弥 ) あっ じゅうせい|かずや|

急 ご う きゅう|| Let's hurry.

( 一弥 ) しっかり つかまって て ( ヴィクトリカ ) うむ かずや||||| Hold on tight!

( 騎士 ) 行か せ ん ! きし|いか|| You're not going anywhere!

う う っ !

追って くる ぞ ! おって|| He's coming!

( 一弥 ) う わ っ ! かずや|||

久 城 ! ひさ|しろ Kujō!

いっ !

ああ … う っ !

う おお !

騎士 は どうやら あえなく 落馬 し た よう だ な きし||||らくば||||| |||vergeblich|vom Pferd gefallen||||| It seems the knight tragically fell off his horse.

( 一弥 ) あっ ! かずや|

しっかり ! Hang in there!

( 孤児 ) う … こじ|

さわ … る な … Don't... touch me...

( 一弥 ) え ? かずや|

( 孤児 ) 箱 … 誰 に も … 絶対 … こじ|はこ|だれ|||ぜったい No one... is getting... the box...

( 一弥 ) そんな の どう で も いい ! かずや|||||| Who cares about that?!

君 の 命 の ほう が 大事 だ ! きみ||いのち||||だいじ| Your life is more important!

あっ

( 孤児 ) 鉄橋 を … こじ|てっきょう| |Eisenbahnbrücke| Railroad bridge...

ば … く … は … Bomb...

( 一弥 ) 君 ! かずや|きみ Hey...

君 ! きみ

怖い よ … 誕生 日 が なきゃ … こわい||たんじょう|ひ||

おか あ … さん Mommy...

あ …

( 銃声 ) ( 一弥 ) う っ ! じゅうせい|かずや||

この 距離 で は まだ 無理 か … |きょり||||むり| It's still not possible at this distance.

( 一弥 ) 何 を ? かずや|なん| What is?

( ヴィクトリカ ) あれ を 見ろ |||みろ Look at that.

( 一弥 ) あれ は ? かずや|| What's that?

恐らく 起爆 装置 だ ろ う おそらく|きばく|そうち||| |Zündgerät||||

この 列車 を 脱線 さ せる ため の |れっしゃ||だっせん|||| To derail this train.

な っ …

ヴィ …

う わ っ !

弾 は あと 1 発 たま|||はつ Only one bullet left.

( ヴィクトリカ ) 貸せ 次 は 必ず 当てる |かせ|つぎ||かならず|あてる Give it.

いや 無理 だ よ 僕 が |むり|||ぼく| No, you can't.

ママン は 言った “ 生きる ため に 力 を 見せろ ” と ||いった|いきる|||ちから||みせろ| Maman said to demonstrate my power so that I may live.

あ …

( ヴィクトリカ ) だ から 私 は この 手 で |||わたくし|||て| That's why I'll do it with my own hand.

分かった よ ただし 僕 に も わかった|||ぼく|| All right.

( ヴィクトリカ ) うむ 力 を 貸さ せ て やる ||ちから||かさ||| Yes, you can help me.

あるじ と 家来 は 一心同体 だ から な ||けらい||いっしんどうたい||| ||||eine Einheit||| For the master and her servant are as one.

( 一弥 ) 君 って 人 は … かずや|きみ||じん| You're incredible.

( ヴィクトリカ ) 久 城 |ひさ|しろ Kujō, nothing is impossible for a Gray Wolf.

灰色 狼 に 不可能 は 1 つ も ない はいいろ|おおかみ||ふかのう||||

うん

経験 論 など 愚か な 野蛮 人 の たわ言 だ けいけん|ろん||おろか||やばん|じん||たわごと| |||||barbarisch|||| Yeah.

私 は 銃 など 撃った こと は なかった が ― わたくし||じゅう||うった|||| I've never fired a gun before...

その 理論 は もちろん 熟知 し て いる |りろん|||じゅくち||| ...but I know the theory of it well.

大丈夫 君 なら 必ず できる だいじょうぶ|きみ||かならず| It's okay.

この 嵐 を 乗り切って 2 人 で また 帰る ん だ |あらし||のりきって|じん|||かえる|| |||überstehen|||||| After we get through this storm, you and I are going home.

僕ら の 聖 マルグリット 学園 に ぼくら||せい||がくえん| To St. Marguerite Academy, where we belong!

うむ !

( 2 人 ) 今 だ ! じん|いま| Now!

( 銃声 ) じゅうせい

( コル デリア ) は っ !

( 2 人 ) は ぁ … じん||

( ヴィクトリカ ) ほ ~ ら ! See?

( 一弥 ) は ? かずや|

ほら できる ! See? I can do it!

そう だ ね 君 は でき た |||きみ||| Indeed. You did it!

でも これ から どう しよ う … But what do we do now?

放っておけ ほうっておけ Nothing.

石炭 を くべ て い ない の だ いずれ 自然 に 止まる せきたん|||||||||しぜん||とまる ||einfüllen||||||||| Nobody's feeding coal to the engine.

( 鳥 の 鳴き声 ) ちょう||なきごえ

( 乗客 たち の ざわめき ) じょうきゃく|||

( ヴィクトリカ ) 失踪 し た レグ ラント 嬢 の 兄 |しっそう|||れぐ||じょう||あに The older brother of the missing Mademoiselle Lesglant.

それ が 君 の 正体 だ ||きみ||しょうたい| That's your real identity.

( 木 こり ) う … き||

( ヴィクトリカ ) オカルト 省 は 君 の 妹 を かど わかし て 人質 に 取った |おかると|しょう||きみ||いもうと|||||ひとじち||とった Viktorika|||||||||verwandeln|||| The Ministry of the Occult abducted your sister and held her hostage.

君 を 即席 スパイ に し 利用 する ため に な きみ||そくせき|すぱい|||りよう||||

そこ まで し て ヤツ ら が 欲し がった の が ― ||||やつ|||ほし||| They went that far in a bid to get...

この 形見 箱 だ |かたみ|はこ| ...this memento box.

中 に は ある 男 の 人生 を 物語る 欠 片 が 詰まって いる なか||||おとこ||じんせい||ものがたる|けつ|かた||つまって| ||||||||erzählt||||| It is filled with fragments that reveal the life of a certain man.

( ヴィクトリカ ) 誕生 し た ( 一弥 ) ん ? |たんじょう|||かずや| He was born.

これ は 箱 の 主 から 切り離さ れ た へその緒 ||はこ||おも||きりはなさ|||へそのお |||||||||Nabelschnur This was cut from the owner of the box.

う … う え ~

( ヴィクトリカ ) 成長 し た |せいちょう|| He grew.

これ は 彼 の 肖像 画 ||かれ||しょうぞう|が ||||Porträt| This is his portrait.

恋 を し た 意中 の 女性 の 香水 瓶 こい||||いちゅう||じょせい||こうすい|びん ||||Herzblatt||||| He fell in love.

そして 彼 は 挫折 し た |かれ||ざせつ|| And then...

( 木 こり ) “ 振り向か ない ” と … き||ふりむか||

( 一弥 ) ひと言 だけ 書か れ てる けど ? かずや|ひとこと||かか||| That's all it says...

うむ … 中身 は これ っきり だ |なかみ||||

そして この 形見 箱 は まだ 未完 ( 一弥 ) ん ? ||かたみ|はこ|||みかん|かずや| ||||||unvollständig|| And this memento box isn't complete.

つまり 箱 の 主 は まだ この世 に 生き て いる と いう こと だ |はこ||おも|||このよ||いき|||||| In other words, the owner of the box is still alive.

なぜ なら ― Because...

この 箱 は 墓 で は なく ある 家 の 床下 に 隠さ れ て い た の だ |はこ||はか|||||いえ||ゆかした||かくさ|||||| The box wasn't hidden in a cemetery, but under the floor of a house.

あの “ 名 も 無き 村 ” で 私 の ママン の 写真 が あった 場所 に |な||なき|むら||わたくし||||しゃしん|||ばしょ| In that "Nameless Village", where Maman's photo was...

え えっ と つまり 箱 の 主 は コル デリア さん と 同じ … ||||はこ||おも||||||おなじ

( ヴィクトリカ ) うむ 彼 の 名 は … ||かれ||な| Yes.

( 木 こり ) “ ジュピター ・ ロジェ 7 歳 ” き|||ろじぇ|さい "Jupiter Roger, 7 years old"!

( 一弥 ) “ セイ ルーン にて ” ! ? かずや|せい|| At Saillune?!

( ヴィクトリカ ) いかに も Indeed.

科学 アカデミー の 長 ( お さ ) ジュピター ・ ロジェ は ― かがく|あかでみー||ちょう||||ろじぇ| The head of the Science Academy, Jupiter Roger,

より に も よって ― was in fact a Gray Wolf from the deeply traditional "Nameless Village".

因習 深き “ 名 も 無き 村 ” 出身 の 灰色 狼 だった の だ よ いんしゅう|ふかき|な||なき|むら|しゅっしん||はいいろ|おおかみ|||| Traditionen|tief verwurzel||||||||||||

因習 深き “ 名 も 無き 村 ” 出身 の 灰色 狼 だった の だ よ いんしゅう|ふかき|な||なき|むら|しゅっしん||はいいろ|おおかみ||||

( 狼 の 遠ぼえ ) おおかみ||とおぼえ

( 一弥 ・ 木 こり ) あっ ! かずや|き||

これ は 政治 の パワー バランス を 揺るがし かね ぬ 重大 な 事実 だ ||せいじ||ぱわー|ばらんす||ゆるがし|||じゅうだい||じじつ| |||||||erschüttern könnte|||||| This is a truth with consequences, capable of shaking the power balance of the government.

故に オカルト 省 は … ゆえに|おかると|しょう| deshalb||| That's why the Ministry of the Occult...

この 箱 を 奪 お う と し た |はこ||だつ||||| ...tried to steal this box.

そして アカデミー は 命懸け で 邪魔 しよ う と し た |あかでみー||いのちがけ||じゃま||||| And the Academy put lives on the line in an attempt to hinder them.

( ヴィクトリカ ) 私 の 再 構成 は 以上 だ |わたくし||さい|こうせい||いじょう| Thus ends my reconstruction.

持って ゆけ ( 木 こり ) えっ … もって||き|| |bring||| Take it.

え ?

オカルト 省 が どう 使う か は 知ら ん おかると|しょう|||つかう|||しら| I don't know how the Ministry of the Occult will use it.

だが その 箱 が あれ ば 君 の 妹 は 助かる の だ ろ う ? ||はこ||||きみ||いもうと||たすかる|||| But your sister will be saved if you have that box, yes?

( 一弥 ) あっ ヴィクトリカ ちょ っ … ちょっと 待って ! かずや||||||まって Hey, Victorique!

( 木 こり ) う っ ! き|||

ありがとう Thank you.

( 一弥 ) で も 大丈夫 かな ? かずや|||だいじょうぶ| But are you sure it's okay?

ブロワ 侯爵 に もし あれ が 渡ったら … |こうしゃく|||||わたったら ||||||überquert

( ヴィクトリア ) 心配 ない |しんぱい| No worries.

( 一弥 ) ん ? かずや|

ママン が 託し た 謎 は 解 い た ||たくし||なぞ||かい|| ||übergeben|||||| I solved the riddle Maman gave me.

( ヴィクトリカ ) 切り札 は まだ 私 の 手の内 に … |きりふだ|||わたくし||てのうち| I still hold...

♪ ~ Whenever, Wherever

~ ♪

( ヴィクトリカ の 歌声 ) ||うたごえ No tarts and no macaroons either...

( 一弥 ) あっ タルト も ある し マカロン も ある よ はい どうぞ かずや||||||||||| Oh, I have tarts and macaroons too.

( ヴィクトリカ ) いや これ は 歌 の 歌詞 で … ||||うた||かし| No, these are song lyrics.

まあ いい もぐもぐ … One's Rose-colored Life