×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

宇宙よりも遠い場所, Sora yori mo Tooi Basho (A Place Further Than The Universe) Episode 2

Sora yori mo Tooi Basho (A Place Further Than The Universe ) Episode 2

しらせ は 11 月 中旬 に 日本 を 出港

南極 に 向け て 海 を 南下

途中 フリー マントル に 寄港

オーストラリア だ

ここ で 補給 と ―

観測 隊員 の 乗り込み を 行って

12 月 の 上旬 ―

南極 大陸 に 向け て 出港 する の

日本 から 乗って いく ん じゃ ない ん だ

それ は 昔 の 話

今 は フリーマントル から 乗船

帰り は シドニー から 飛行機 って いう の が 普通

へ えー

そこ で 私 たち は

しらせ が フリー マントル に 寄港 する 時期 に 合わせ て ―

日本 を 発 ち フリーマントル に 向かう

ふむ ふむ

そして ここ で しらせ に 乗り込み …

南極 へ

乗 れる の ?

基本 的 に 南極 観測 は 国家 事業

船員 は 自衛 隊員 が 務め ―

観測 隊員 は 厳しい 審査 と 訓練 に 合格 し た 人間 だけ

高校 生 は 絶対 に 無理

ただ 今年 は 特別

今年 は … ん ?

はっ

フフッ

わ あ ~

その 笑顔 を 見 た とき なんか 心 が ブルブル し た

ああ 武者震い って たぶん これ だ と 思った

私 は 今 人生 で 一 番 途方 も なく て ―

とんでもない 大きな 計画 を 立て て いる

とんでもない 大きな 計画 を 立て て いる / わ あ ~ !

あれ も しか して 潜水 艦 ? うん

わ あ ~ !

♪ ~

~ ♪

は ~ これ も 18 歳 以上 か

何 バイト ?

おはよう うん 昨日 話し た でしょ 飛行機 代

報 瀬 ちゃん が 用意 し とけ って

南極 か

うん あと 行って る 間 学校 休む こと に なる から ―

出席 日数 は 稼 い で おけ って

あ ! 何 これ 超 いい ! 何 ?

“ 高校 生 女子 募集 接客 業 ”

“ 男性 と おしゃべり し たり お 散歩 し たり する 仕事 ” です って

ん …

内容 に よって は 月 100 万 以上 も 夢 じゃ ない かも

おお ー ! あ …

見つかったら 終わり だ ぞ

大丈夫 だ よ バイト する って 学校 に は 届け 出す から

何 も 分かって ない な

つ ー か お 金 は ともかく と し て 行 ける の か ? 本当 に

うん 報 瀬 ちゃん 言って た !

その 今年 出る 民間 の 南極 観測 隊 って いう のに

知り合い が いる から ~ って

知り合い が いる から ~ って

あ ! ん !

あ ! ん !

調べ て み た けど や ば そう だ ぞ

“ 民間 に 払い下げ られ た 2 代 目 しらせ と 昭和 ( しょうわ ) 基地 だ が ”

“ その 維持 費 と 活動 費 の 調達 に 苦慮 し ”

“ 3 年 ぶり に 派遣 が 決まった 今回 の 観測 隊 も ”

“ 前回 スポンサー だった 企業 は 次々 と 撤退 を 表明 し て おり ― ”

“ このまま で は 隊員 の 安全 が 確保 さ れ ない の で は と ― ”

“ 計画 その もの に 対する 批判 の 声 も 相次 い て … ”

“ 計画 その もの に 対する 批判 の 声 も 相次 い て … ” / 玉木 さん 玉木 さ ~ ん !

へ っ ?

あ … はい !

続き を 読 ん で いただ け ます まい か ?

あっ はい ! “ 資金 面 の 問題 と 併せて 今後 も … ”

はう わ っ !

“ はう わ っ ! ” の 先 を 聞か せ て いた だ け ます ?

う う ~ まだ こんなに ある

書き 取り なんて 小学校 以来 だ よ ~

授業 中 に 読 ん でる から だ ろ

だって 我慢 でき なかった ん だ もん

それ で ? それ でも 何も ない

一応 今 の ところ 計画 が 中止 に なった と は 書 い て ない けど

じゃあ 大丈夫 だ ね ? そう か ?

仮に 中止 に なら なかった と し て も そう 簡単 に 乗 れる か ?

いくら 民間 だ から って

ほら ! 報 瀬 ちゃん 観測 隊員 の 娘 だ し !

コンサート の 関係 者 席 じゃ ない ん だ から ―

そんな ホイホイ 乗せ て くれる わけ ない と 思う けど な

そ っか … だ よ ね

フッ この あと 会う ん だ ろ ?

一 度 ちゃん と 聞い て み た ほう が いい ぞ

うん 分かった

はう わ っ !

ハァ ハァ … ごめん

時間 は 厳守 南極 行く なら なおさら よ

数 分 の 遅れ が 生死 に 関わる ん だ から

だから 先生 に 怒ら れ た って 送った じゃ ん

バイト は ? え ?

今日 まで に 決める って

そう だ けど …

とりあえず オーストラリア まで の 飛行機 代 でしょ ?

夏 休み に まとめ て やれ ば なんとか …

いざ って とき の ため に お 金 は 多い ほう が いい

私 調べ て おい た から

ホント ! ? あ …

高校 生 女子

接客 業 で 男性 と おしゃべり し たり お 散歩 し たり する バイト な ん だ って

かなり の 時給 でしょ ?

う … そう だ けど …

ぽんぽん ガールズ 参上 !

当たり が 出 たら 私 も お うち に 連れ て って

えっ そ … そう な の ! ?

いや ~ 私 も めぐっちゃ ん に 教わった ん だ けど

報 瀬 ちゃん も ちょっと 抜け てる とこ ある よ ね

ぬ … 抜け て ない ! ただ 知ら なかった だけ で !

あ …

何 それ ?

うん 友達

南極 本当 に 行 ける の か って 心配 し て て …

疑う の ?

疑う って わけ じゃ ない けど ―

ただ 確証 が ない って いう か …

ね ? 心配 に なる でしょ ?

それ に 仮に 中止 に なら なかった と し て も

乗 れる の か って 乗 れる

だって 私 は 小淵沢 貴子 ( たかこ ) の 娘 だ から

本当 に ?

それ だけ で ?

絶対 大丈夫 !

そう か なあ でも …

イヤ に なった なら なった って

素直 に 言え ば いい じゃ ない ! えっ ?

それ を 私 の せい に しよ う と し て

イヤ に なった ん じゃ ない よ !

ただ 失敗 し たく ない !

やっぱり やめ ときゃ よかった って 思い たく ない !

行って よかった

報 瀬 ちゃん の 計画 に 乗って よかった って 思い たい !

ちゃんと 状況 は 全部 分かって る

作戦 も 考え て ある

本当 に ? うん

今度 ちゃん と 説明 する から キマリ は 準備 進め て

うん ! 分かった

あ ! ん ?

お っ !

いらっしゃい ませ 温 め は いかが な さ れ ます か ~ ?

まあ いろいろ これ から 覚え て もらえ ば いい から

まず 補充 お 願い

そこ に 三宅 ( み やけ ) さん いる から 聞い て は い !

よい しょ っと

あの ~ ん ?

う わ っ ! あ … あの

今日 から 入る こと に なった 玉木 です

よろしく お 願い し ます

玉木 … 玉木 マリ です

ああ それ で キマリ

えっ ? あ … ニャハハハッ

三宅 日向 です

何 歳 ? 16 歳 高 2 です

一緒 だ ! よろしく ~ ! ウヒヒヒッ

よ … よろしく

多々良 西 ( たたら に し ) 高 だ よ ね ?

うん タニシ

なんで 急に バイト ?

ああ うん ちょっと 必要 って いう か ―

行き たい 所 が あって

ふ ー ん

それ って さ も しか して …

南極 ?

え ?

行き たい ?

うん なんか 前 から 私 たち の 話 聞い て た みたい で

あっ そんな ふう に 言ったら ―

盗み聞き し て た みたい だ ろ ?

違う から ね 2 人 で 大声 で 話し て た から

大声 …

イヤ に なった って 言え ば いい じゃ ない !

イヤ に なった ん じゃ ない よ !

いい よ やら なく て !

それ で 気 に なって て さ

そし たら キマリ が バイト で 入って き た でしょ ?

これ は 運命 だって 思った ね 私 は

言 っと く けど 遊び じゃ ない から

分かって る

命 の 危険 だって ある し

旅費 だって ちゃんと 払って もらう し

出発 は 12 月 だ から 学校 を 休む こと に も なる

アイム オッケー ! 平気 だ よ

バイト で お 金 は ある し

高校 は 行って ない し

えっ そう な の ?

そんなに 驚く こと ない だ ろ

中 に は いる ん だ よ 高校 行って ない 16 歳 だって

ほ ー

あ … でも 間違える な よ

勉強 は 絶対 負け ない から

高 認 も 取って る し この 前 の 模試 は 合格 判定 A だ し !

え えっ ? まだ 高 2 な の に ?

じゃあ 大学 は 行く って こと ?

そう ! 合格 し まくって ―

高校 で 怠け て 落ち た ヤツ ら に ざま あみ ろ って 言う の が

今 ん と この 夢 !

は ~

でも だったら 南極 行って る 暇 なんて ない ん じゃ ない ?

でも だったら 南極 行って る 暇 なんて ない ん じゃ ない ?

そう だ けど まだ 受験 まで 2 年 近く ある し

そう だ けど まだ 受験 まで 2 年 近く ある し

来年 は 本気 で 受験 勉強 だって 考える と

1 個 くらい 何 か し と き たい な って

分かる ! だ よ ね !

今年 し なかったら もう でき ない もん ね !

そ う ~ !

おお ! いい の か ?

このまま 肉 まん と おでん 作り で 終わって いい の か ?

俺 の 16 歳 !

そう そう !

お ー ! お前 と は うまい 酒 が 飲 め そう だ

飲 ん だ こと ない けど

私 も ー !

うるさい ! へ ?

この 計画 を 立て た の は 私 な ん だ から 私 の 指示 に 従って !

別に 逆らう なんて 言って ない けど

何 ? めん どくさい タイプ ? 若干 ?

ん …

作戦 の 概要

今度 の 日曜日 決行 する から

じゃあ 日曜 に うん !

バイバーイ !

あ …

どう 思う ? この 作戦

さあ ? なかなか 難し そう だ と は 思う けど ね ~

だ よ ね

でも あの 子 私ら より は 南極 の こと 知って る だ ろ う し

でも あの 子 私ら より は 南極 の こと 知って る だ ろ う し

やって みる しか ない ん じゃ ない ?

引き返 せる うち は 旅 で は ない

引き返 せ なく なった とき に 初めて それ は 旅 に なる の だ

って 言う し !

うわ ー ! 何 それ 名言 っぽい 誰 の 言葉 ?

私 ~ ! なんだ

フフッ

でも よかった よ

え ?

私 あなた たち 2 人 の こと 嫌い じゃ なかった ん だ よ ね

ほら あの コンビニ タニシ 近い から ―

生徒 いっぱい 来る じゃ ん うん

でも 2 人 だけ は なんか 別 だ な って

空 気 が 違う って いう か

そんな こと 言わ れ た の 初めて

私 さ 集団 の 中 で ―

グチャグチャ ~ みたい な の 苦手 で さ

だから 高校 無理 だった ん だ けど

2 人 は いい なあ って …

いい って 何 が ?

うーん なん だ ろ 嘘 ( うそ ) つい て ない 感じ ?

って 言わ れ たら いい気 する ?

そりゃ あ … フフ フッ

こう し て 日向 ちゃん は 人 の 心 に 取り入る の だ よ ~ じゃあ ね !

こう し て 日向 ちゃん は 人 の 心 に 取り入る の だ よ ~ じゃあ ね !

あ … うん !

あ … うん !

フフッ

新宿 ( しん じゅく ) だ ー ! キョロキョロ する な !

群馬 だって バレ る !

だって なんか キラキラ し て て ―

どこ 見 て いい か 分か ん ない ! 落ち着け ー !

キマリ ~ 待って ~ 置 い て か ない で ~ !

う お ー い ! 間違って る ー !

か … 歌舞伎 町 ( かぶき ちょう ) …

きき … 来 た こと ない の ?

夜 来る の は 初めて かも …

一応 めぐっちゃ ん ち 泊まる かも って 言って き た けど …

補導 さ れ たり し ない か ?

私 は いい けど 2 人 は 学校 に バレ たら マズ い だ ろ ?

歩 い てる だけ でも ?

場所 が 場所 だ から な ~

平気 大学生 って 顔 し てれ ば

何 ? 遊び 来 た の ? ひ ぃっ …

ちょっと ちょっと ちょっと だけ …

ちょっと ちょっと ちょっと だけ … / と … 友達 と ! 友達 と …

どう しよ う …

面白い から ほっと こう か

あった ー ! 観測 隊員 親睦 会 ご 一行 様 !

本当 ?

よし あと は 作戦 どおり に

でも これ 1 人 を 誘い出す って しか 書 い て ない けど …

どう する の ?

それ は 普通 男子 隊員 が 多い から 女子 高 生 が こう …

まさか 誘惑 しろ って いう ん じゃ ない だ ろ う な

まあ 報 瀬 ちゃん 美人 だ から な ~ わ … 私 ! ? 私 は ない ない

待て ! じゃあ 私 たち の どっち か に ―

行か せる つもり だった の か よ !

無理 だ よ !

来 た ぞ ! どう する ! ?

キマリ お 願い ! そんな …

キマリ 頼 ん だ ! だって … えっ !

あっ …

ん ~ え ~ …

ウフッ

昭和 か !

じゃあ 日向 ちゃん やって よ !

ほら モタモタ し てる と 行っちゃ う ぞ !

足 だ 生 足 ! 今日 パンツ だ もん !

じゃあ 胸 だ 胸 を 強調 せよ !

嫌 み か !

大体 胸 なら … えっ !

イヤ だ ~ イヤ だ ~ 行け よ 南極 行く ん だ ろ

そう だ よ ズル いよ !

作戦 考え た の 報 瀬 ちゃん な ん だ から !

イヤ ! って いう か 私 は ダメ な の !

何 が ダメ な ん だ よ ! そう だ よ !

あ …

ん ? あ ! ん ?

ひ ぃっ

報 瀬 ちゃん ?

しつこい ねえ あの 子 も

誰 です か ?

おじぎ し て どう する ん だ よ ! ここ は 学校 か ! 優等 生 か !

だから 私 は ダメ だ って 言って る でしょ ?

どう し て !

顔 が バレ てる の

だから 見つかったら すぐ に 捕まっちゃ …

う わ っ 3 人 も いる

逃げ て えっ ?

逃げ て ! あっ !

こら ー !

ハァ ハァ ハァ …

日向 ちゃん 速い !

一応 短 距離 だったら な !

分かれ た ほう が いい ん じゃ ない の か ?

ハァ ハァ … そう ね !

落ち合う 場所 は ? ハァ ハァ … 携帯 で !

オーライ ! ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ …

まだ 追って くる !

観測 隊員 だ から 体力 すごい し

ハァ ハァ ハァ …

私 たち も 分かれる ?

痛い !

あ … ごめん うん

フッ … フフッ

ハァ ハァ ハァ …

何 ?

う うん ただ 楽しい なあ って

楽しい ?

うん なんか ねえ 動 い てる !

えっ ? フフ フッ

私 の 青春 動 い てる 気 が する ! フフ フッ

そう こう いう の だ

何 か が 起き そう で

何 か を 起こ せ そう で

毎日 見 て いる 景色 が 目まぐるしく 変わって いって

や っぱ 外 飲み 最高 だ ね おいしい ね

今日 朝 まで 飲む か う わ っ ! う う っ

ハハッ バイバーイ !

ハァ … あ あっ

あっ …

ヒヒッ あ !

アハハッ イヒヒヒッ

ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ …

ひ ぃ ~ ! う ぐ ぐ ぐ …

う わ あ ! うわ ー !

う う う …

あ …

そんなに 息 切 ら す まで 走ら なく て も

別に 命 奪 お う って わけ じゃ ない のに

奪い そう だ けど かなえ !

だって 報 瀬 ちゃん が …

そう だ よ 捕まったら 打ち 首 獄 門 って

そんな こと 言って ない !

しかし よく こんな 作戦 思いつく よ ね

つまり 男性 隊員 たぶらかし て

協力 さ せ て 密航 しよ う って こと でしょ ?

悪い 女 ね 誰 が 思い つい た の ?

ん …

まっ そう よ ね あの ね 報 瀬 ちゃん

何度 も 話し た とおり あなた を 連れ て いく こと は でき ない の

たとえ 民間 でも ね 隊員 に は 厳しい 条件 が あって …

分かって ます ! 無理 を 言って る の は 分かって ます !

でも どう し て も 行き たい

だって お 母 さん が 待って る

報 瀬 ちゃん …

何 ? これ

見 た とおり です

資金 困って る ん です よ ね ?

私 たち を その お 金 で スポンサー に し て ください

連れ て いって くれ たら その お 金 あげ ます から !

ん …

フフッ よく 考える わ ね

分かった 12 月 1 日 フリーマントル に 来 て

本当 です か ! ? な ー ん て 言う と 思う ?

えっ ?

そんな 心配 し て もらわ なく て も 私 たち は 行く わ

必ず ね

貴子 ! 貴子 !

貴子 ! 貴子 !

貴子 ! 貴子 !

まあ 気持ち は 分かる けど ね

あれ から 3 年

で ホント に 資金 は 大丈夫 な の ?

さっき 言った でしょ ?

まあ 大変 だ けど いろいろ 考え てる わ

あ …

白石 さん

… も その 一環 !

お 母 さん か …

まあ 落ち込む な よ これ で ダメ と 決まった わけ じゃ な …

あと 一息 だった もう 少し で この お 金 受け取り そう だった

あと 少し で 絶対 に うまく いった …

こいつ ポジティブ ちゃん だ

だ ね …

まあ そう じゃ なきゃ こんな こと でき ない か

だ ね !

ただ ー し ! へ ?

緊急 動議 !

小淵沢 報 瀬 の リーダー 解任 を 要求 し ます !

賛成 の 人 ! はい !

賛成 多数 !

よって たった 今 より リーダー を 解任 し ます !

え … えっ ?

えー ! ? と いう わけ で

南極 行く ぞ ー !

お ー !

え … え えー ! ?

♪ ~

~ ♪


Sora yori mo Tooi Basho (A Place Further Than The Universe ) Episode 2 sora|||tooi|basho|a|place|further|than|the|universe|episode Sora yori mo Tooi Basho (A Place Further Than The Universe) Episode 2 Sora yori mo Tooi Basho (Un lugar más allá del universo) Episodio 2 Sora yori mo Tooi Basho (A Place Further Than The Universe) Episode 2

しらせ は 11 月 中旬 に 日本 を 出港 ||つき|ちゅうじゅん||にっぽん||しゅっこう شيراسي يغادر اليابان في منتصف نوفمبر The Shirase sets out from Japan in mid-November,

南極 に 向け て 海 を 南下 なんきょく||むけ||うみ||なんか التوجه جنوبًا عبر المحيط نحو القارة القطبية الجنوبية heads south across the ocean toward Antarctica,

途中 フリー マントル に 寄港 とちゅう||||きこう وفي الطريق توقفنا عند فريمانتل. and makes a port call in Fremantle on the way.

オーストラリア だ おーすとらりあ| إنها أستراليا Australia!

ここ で 補給 と ― ||ほきゅう| التجديد هنا و - There, they'll resupply and bring the expedition members aboard.

観測 隊員 の 乗り込み を 行って かんそく|たいいん||のりこみ||おこなって ركب فريق المراقبة

12 月 の 上旬 ― つき||じょうじゅん Then as December begins, they'll set course for the continent of Antarctica.

南極 大陸 に 向け て 出港 する の なんきょく|たいりく||むけ||しゅっこう||

日本 から 乗って いく ん じゃ ない ん だ にっぽん||のって|||||| They don't board in Japan?

それ は 昔 の 話 ||むかし||はなし They haven't for a long time.

今 は フリーマントル から 乗船 いま||||じょうせん Nowadays, people typically board at Fremantle,

帰り は シドニー から 飛行機 って いう の が 普通 かえり||しどにー||ひこうき|||||ふつう then fly home from Sydney.

へ えー

そこ で 私 たち は ||わたくし|| So while the Shirase is in port there, we'll want to take a plane from Japan to Fremantle.

しらせ が フリー マントル に 寄港 する 時期 に 合わせ て ― |||||きこう||じき||あわせ|

日本 を 発 ち フリーマントル に 向かう にっぽん||はつ||||むかう

ふむ ふむ

そして ここ で しらせ に 乗り込み … |||||のりこみ Then we'll board the Shirase... and head for Antarctica.

南極 へ なんきょく|

乗 れる の ? じょう|| Will they let us on?

基本 的 に 南極 観測 は 国家 事業 きほん|てき||なんきょく|かんそく||こっか|じぎょう Antarctic expeditions are typically a state enterprise.

船員 は 自衛 隊員 が 務め ― せんいん||じえい|たいいん||つとめ The boat is manned by the military,

観測 隊員 は 厳しい 審査 と 訓練 に 合格 し た 人間 だけ かんそく|たいいん||きびしい|しんさ||くんれん||ごうかく|||にんげん| and the expedition members have to pass strict screenings and training.

高校 生 は 絶対 に 無理 こうこう|せい||ぜったい||むり High schoolers would never be allowed.

ただ 今年 は 特別 |ことし||とくべつ However...

今年 は … ん ? ことし|| What's this year?

はっ

フフッ

わ あ ~

その 笑顔 を 見 た とき なんか 心 が ブルブル し た |えがお||み||||こころ||ぶるぶる|| The moment I saw that smile,

ああ 武者震い って たぶん これ だ と 思った |むしゃぶるい||||||おもった

私 は 今 人生 で 一 番 途方 も なく て ― わたくし||いま|じんせい||ひと|ばん|とほう||| I'm currently making the most preposterous, absurd,

とんでもない 大きな 計画 を 立て て いる |おおきな|けいかく||たて|| and enormous plans I've ever made.

とんでもない 大きな 計画 を 立て て いる / わ あ ~ ! |おおきな|けいかく||たて||||

あれ も しか して 潜水 艦 ? うん ||||せんすい|かん| Hey, is that a submarine?

わ あ ~ !

♪ ~

~ ♪

は ~ これ も 18 歳 以上 か |||さい|いじょう|

何 バイト ? なん|ばいと Oh? Job-hunting?

おはよう うん 昨日 話し た でしょ 飛行機 代 ||きのう|はなし|||ひこうき|だい Morning. And yeah.

報 瀬 ちゃん が 用意 し とけ って ほう|せ|||ようい||| Shirase wants me to earn it in advance.

南極 か なんきょく| Antarctica, huh?

うん あと 行って る 間 学校 休む こと に なる から ― ||おこなって||あいだ|がっこう|やすむ|||| Yeah.

出席 日数 は 稼 い で おけ って しゅっせき|にっすう||かせ|||| so I should attend every day while I can.

あ ! 何 これ 超 いい ! 何 ? |なん||ちょう||なん Hey, look! This one's perfect!

“ 高校 生 女子 募集 接客 業 ” こうこう|せい|じょし|ぼしゅう|せっきゃく|ぎょう Hiring high school girls in the hospitality industry!

“ 男性 と おしゃべり し たり お 散歩 し たり する 仕事 ” です って だんせい||||||さんぽ||||しごと|| It's a job where you talk to boys and go on walks with them and stuff.

ん …

内容 に よって は 月 100 万 以上 も 夢 じゃ ない かも ないよう||||つき|よろず|いじょう||ゆめ||| If you do really well, you could even make a million yen per month...

おお ー ! あ … |-|

見つかったら 終わり だ ぞ みつかったら|おわり|| If they catch you, you're dead.

大丈夫 だ よ バイト する って 学校 に は 届け 出す から だいじょうぶ|||ばいと|||がっこう|||とどけ|だす| I'll be fine!

何 も 分かって ない な なん||わかって|| You're so naïve.

つ ー か お 金 は ともかく と し て 行 ける の か ? 本当 に |-|||きむ||||||ぎょう||||ほんとう| Forget about the money for a second— do you really think they'll let you go?

うん 報 瀬 ちゃん 言って た ! |ほう|せ||いって| Yeah! Shirase told me all about it.

その 今年 出る 民間 の 南極 観測 隊 って いう のに |ことし|でる|みんかん||なんきょく|かんそく|たい||| She's got some friends on the civilian Antarctic expedition headed out this year, so...

知り合い が いる から ~ って しりあい||||

知り合い が いる から ~ って しりあい||||

あ ! ん !

あ ! ん !

調べ て み た けど や ば そう だ ぞ しらべ||||||||| I did some research, and it sounds a little dicey.

“ 民間 に 払い下げ られ た 2 代 目 しらせ と 昭和 ( しょうわ ) 基地 だ が ” みんかん||はらいさげ|||だい|め|||しょうわ||きち|| the Shirase II and Syowa Station were sold to civilian interests,

“ その 維持 費 と 活動 費 の 調達 に 苦慮 し ” |いじ|ひ||かつどう|ひ||ちょうたつ||くりょ| but they've struggled with maintenance and operation costs.

“ 3 年 ぶり に 派遣 が 決まった 今回 の 観測 隊 も ” とし|||はけん||きまった|こんかい||かんそく|たい| The sponsor companies involved in the last expedition three years ago

“ 前回 スポンサー だった 企業 は 次々 と 撤退 を 表明 し て おり ― ” ぜんかい|すぽんさー||きぎょう||つぎつぎ||てったい||ひょうめい|||

“ このまま で は 隊員 の 安全 が 確保 さ れ ない の で は と ― ” |||たいいん||あんぜん||かくほ||||||| and the safety of participants may not be assured.

“ 計画 その もの に 対する 批判 の 声 も 相次 い て … ” けいかく||||たいする|ひはん||こえ||あいつ|| Tamaki! Tamaki!

“ 計画 その もの に 対する 批判 の 声 も 相次 い て … ” / 玉木 さん 玉木 さ ~ ん ! けいかく||||たいする|ひはん||こえ||あいつ|||たまき||たまき||

へ っ ?

あ … はい ! Yes?!

続き を 読 ん で いただ け ます まい か ? つづき||よ|||||||

あっ はい ! “ 資金 面 の 問題 と 併せて 今後 も … ” ||しきん|おもて||もんだい||あわせて|こんご| Yes, sir!

はう わ っ ! Wagh!

“ はう わ っ ! ” の 先 を 聞か せ て いた だ け ます ? ||||さき||きか|||||| And what comes after "Wagh"?

う う ~ まだ こんなに ある

書き 取り なんて 小学校 以来 だ よ ~ かき|とり||しょうがっこう|いらい|| I haven't had to write lines since elementary school...

授業 中 に 読 ん でる から だ ろ じゅぎょう|なか||よ|||||

だって 我慢 でき なかった ん だ もん |がまん|||||

それ で ? それ でも 何も ない ||||なにも| So, what now?

一応 今 の ところ 計画 が 中止 に なった と は 書 い て ない けど いちおう|いま|||けいかく||ちゅうし|||||しょ|||| It doesn't say that the project's been canceled.

じゃあ 大丈夫 だ ね ? そう か ? |だいじょうぶ|||| Then it's all good, right?

仮に 中止 に なら なかった と し て も そう 簡単 に 乗 れる か ? かりに|ちゅうし|||||||||かんたん||じょう|| Just because it hasn't been canceled doesn't mean you'll be able to get on.

いくら 民間 だ から って |みんかん||| Even if it's for civilians.

ほら ! 報 瀬 ちゃん 観測 隊員 の 娘 だ し ! |ほう|せ||かんそく|たいいん||むすめ|| Oh, but Shirase is the daughter of an expedition member!

コンサート の 関係 者 席 じゃ ない ん だ から ― こんさーと||かんけい|もの|せき||||| It's not like scoring concert tickets...

そんな ホイホイ 乗せ て くれる わけ ない と 思う けど な ||のせ||||||おもう|| They're not gonna let you aboard that easily.

そ っか … だ よ ね I see...

フッ この あと 会う ん だ ろ ? |||あう|||

一 度 ちゃん と 聞い て み た ほう が いい ぞ ひと|たび|||ききい||||||| You should just ask her straight up.

うん 分かった |わかった Yeah... Got it.

はう わ っ ! Wagh!

ハァ ハァ … ごめん

時間 は 厳守 南極 行く なら なおさら よ じかん||げんしゅ|なんきょく|いく||| Punctuality is critical.

数 分 の 遅れ が 生死 に 関わる ん だ から すう|ぶん||おくれ||せいし||かかわる||| A few minutes can mean the difference between life or death.

だから 先生 に 怒ら れ た って 送った じゃ ん |せんせい||いから||||おくった|| But I told you, the teacher got mad at me...

バイト は ? え ? ばいと|| Did you find a job?

今日 まで に 決める って きょう|||きめる| I told you to pick one by today.

そう だ けど … I know, but...

とりあえず オーストラリア まで の 飛行機 代 でしょ ? |おーすとらりあ|||ひこうき|だい| Hey, it's just the cost of a ticket to Australia, right?

夏 休み に まとめ て やれ ば なんとか … なつ|やすみ|||||| I can totally scrape that up over summer vacation...

いざ って とき の ため に お 金 は 多い ほう が いい |||||||きむ||おおい||| You should have as much money as possible, just in case.

私 調べ て おい た から わたくし|しらべ|||| Here, I looked for you.

ホント ! ? あ … ほんと| Really?

高校 生 女子 こうこう|せい|じょし Girls in high school.

接客 業 で 男性 と おしゃべり し たり お 散歩 し たり する バイト な ん だ って せっきゃく|ぎょう||だんせい||||||さんぽ||||ばいと|||| For the hospitality industry.

かなり の 時給 でしょ ? ||じきゅう| The pay's pretty good, huh?

う … そう だ けど … Yeah, it is...

ぽんぽん ガールズ 参上 ! ||さんじょう Here come the PonPon Girls!

当たり が 出 たら 私 も お うち に 連れ て って あたり||だ||わたくし|||||つれ|| If you hit the jackpot, you can take me home with you!

えっ そ … そう な の ! ?

いや ~ 私 も めぐっちゃ ん に 教わった ん だ けど |わたくし|||||おそわった||| Yeah, Megu had to fill me in on that, too...

報 瀬 ちゃん も ちょっと 抜け てる とこ ある よ ね ほう|せ||||ぬけ||||| I guess you can be a bit flighty too, Shirase...

ぬ … 抜け て ない ! ただ 知ら なかった だけ で ! |ぬけ||||しら|||

あ …

何 それ ? なん| What was that?

うん 友達 |ともだち

南極 本当 に 行 ける の か って 心配 し て て … なんきょく|ほんとう||ぎょう|||||しんぱい||| She's worried about whether or not they'll really let us go.

疑う の ? うたがう| You don't believe me?

疑う って わけ じゃ ない けど ― うたがう||||| It's not that I don't believe you...

ただ 確証 が ない って いう か … |かくしょう||||| But there's no guarantee, I guess...

ね ? 心配 に なる でしょ ? |しんぱい||| I mean, it's pretty worrying, right?

それ に 仮に 中止 に なら なかった と し て も ||かりに|ちゅうし||||||| And even if it isn't canceled, we don't know if they'll let us join...

乗 れる の か って 乗 れる じょう|||||じょう|

だって 私 は 小淵沢 貴子 ( たかこ ) の 娘 だ から |わたくし||こぶちざわ|あつこ|||むすめ|| I'm the daughter of Kobuchizawa Takako, after all.

本当 に ? ほんとう| You're sure?

それ だけ で ? Is that enough to qualify?

絶対 大丈夫 ! ぜったい|だいじょうぶ It absolutely is.

そう か なあ でも … You think so? But...

イヤ に なった なら なった って いや||||| If you don't want to do this anymore, you can just say so.

素直 に 言え ば いい じゃ ない ! えっ ? すなお||いえ|||||

それ を 私 の せい に しよ う と し て ||わたくし|||||||| You're trying to make that seem like my fault.

イヤ に なった ん じゃ ない よ ! いや|||||| It's not that I don't wanna do it!

ただ 失敗 し たく ない ! |しっぱい||| I just don't wanna fail!

やっぱり やめ ときゃ よかった って 思い たく ない ! |||||おもい|| I don't wanna think "I shouldn't have even bothered!"

行って よかった おこなって| I would rather think "I'm glad I went!" "I'm glad I followed Shirase's plan!"

報 瀬 ちゃん の 計画 に 乗って よかった って 思い たい ! ほう|せ|||けいかく||のって|||おもい|

ちゃんと 状況 は 全部 分かって る |じょうきょう||ぜんぶ|わかって| I really do know what we're up against.

作戦 も 考え て ある さくせん||かんがえ|| I've thought up a plan, too.

本当 に ? うん ほんとう||

今度 ちゃん と 説明 する から キマリ は 準備 進め て こんど|||せつめい|||||じゅんび|すすめ| I'll explain the whole thing, so you should keep making your preparations.

うん ! 分かった |わかった Okay, sure thing!

あ ! ん ?

お っ !

いらっしゃい ませ 温 め は いかが な さ れ ます か ~ ? ||ぬる|||||||| Welcome!

まあ いろいろ これ から 覚え て もらえ ば いい から ||||おぼえ||||| Well, you can learn as you go.

まず 補充 お 願い |ほじゅう||ねがい First, handle the restocking.

そこ に 三宅 ( み やけ ) さん いる から 聞い て は い ! ||みやけ||||||ききい||| Miyake will tell you what to do.

よい しょ っと

あの ~ ん ? Excuse me...

う わ っ ! あ … あの U-Um, I'm Tamaki. I'm joining the team as of today.

今日 から 入る こと に なった 玉木 です きょう||はいる||||たまき|

よろしく お 願い し ます ||ねがい|| I look forward to working with you.

玉木 … 玉木 マリ です たまき|たまき|まり| Tamaki?

ああ それ で キマリ Oh, that's why you're "Kimari."

えっ ? あ … ニャハハハッ

三宅 日向 です みやけ|ひゅうが| I'm Miyake Hinata.

何 歳 ? 16 歳 高 2 です なん|さい|さい|たか| Sixteen. High school junior.

一緒 だ ! よろしく ~ ! ウヒヒヒッ いっしょ||| Same here! Nice to meetcha!

よ … よろしく L-Likewise...

多々良 西 ( たたら に し ) 高 だ よ ね ? たたら|にし||||たか||| You go to Tataranishi High, right?

うん タニシ |たにし Yup, Tanishi.

なんで 急に バイト ? |きゅうに|ばいと Why the sudden need for a job?

ああ うん ちょっと 必要 って いう か ― |||ひつよう||| Well, there's a place I want to go, and I need money to get there.

行き たい 所 が あって いき||しょ||

ふ ー ん |-|

それ って さ も しか して … Would that place happen to be...

南極 ? なんきょく Antarctica?

え ?

行き たい ? いき| You want to go?

うん なんか 前 から 私 たち の 話 聞い て た みたい で ||ぜん||わたくし|||はなし|ききい|||| Yeah, apparently she's been listening in on our conversations.

あっ そんな ふう に 言ったら ― ||||いったら Hey, you make it sound like it was on purpose.

盗み聞き し て た みたい だ ろ ? ぬすみぎき||||||

違う から ね 2 人 で 大声 で 話し て た から ちがう|||じん||おおごえ||はなし||| I wasn't eavesdropping. You two were just so loud!

大声 … おおごえ

イヤ に なった って 言え ば いい じゃ ない ! いや||||いえ|||| "If you don't wanna do this, just say so!"

イヤ に なった ん じゃ ない よ ! いや|||||| "It's not that I don't want to do it!"

いい よ やら なく て ! Enough! We get it!

それ で 気 に なって て さ ||き|||| That got me curious.

そし たら キマリ が バイト で 入って き た でしょ ? ||||ばいと||はいって||| And right after that, Kimari came in to get a job, y'know?

これ は 運命 だって 思った ね 私 は ||うんめい||おもった||わたくし| And so I realized, it's gotta be destiny!

言 っと く けど 遊び じゃ ない から げん||||あそび||| Just to be clear, we're not joking around.

分かって る わかって| I know that!

命 の 危険 だって ある し いのち||きけん||| It's dangerous, and you'll need to pay your own way.

旅費 だって ちゃんと 払って もらう し りょひ|||はらって||

出発 は 12 月 だ から 学校 を 休む こと に も なる しゅっぱつ||つき|||がっこう||やすむ|||| We're heading out in December, so you'll have to miss school, too.

アイム オッケー ! 平気 だ よ ||へいき|| I'm okay! It's all good!

バイト で お 金 は ある し ばいと|||きむ||| I've got money from my job, and I don't go to school.

高校 は 行って ない し こうこう||おこなって||

えっ そう な の ? What, really?

そんなに 驚く こと ない だ ろ |おどろく|||| It's not that surprising, is it?

中 に は いる ん だ よ 高校 行って ない 16 歳 だって なか|||||||こうこう|おこなって||さい| You see them every now and then...

ほ ー |-

あ … でも 間違える な よ ||まちがえる||

勉強 は 絶対 負け ない から べんきょう||ぜったい|まけ|| I'm as smart as anyone.

高 認 も 取って る し この 前 の 模試 は 合格 判定 A だ し ! たか|にん||とって||||ぜん||もし||ごうかく|はんてい|a|| I got my high school certificate

え えっ ? まだ 高 2 な の に ? |||たか|||

じゃあ 大学 は 行く って こと ? |だいがく||いく|| Does that mean you're going to college?

そう ! 合格 し まくって ― |ごうかく|| Yep!

高校 で 怠け て 落ち た ヤツ ら に ざま あみ ろ って 言う の が こうこう||なまけ||おち||やつ|||||||いう||

今 ん と この 夢 ! いま||||ゆめ

は ~

でも だったら 南極 行って る 暇 なんて ない ん じゃ ない ? ||なんきょく|おこなって||いとま||||| But then how would you have time to go to Antarctica?

でも だったら 南極 行って る 暇 なんて ない ん じゃ ない ? ||なんきょく|おこなって||いとま|||||

そう だ けど まだ 受験 まで 2 年 近く ある し ||||じゅけん||とし|ちかく|| A fair question,

そう だ けど まだ 受験 まで 2 年 近く ある し ||||じゅけん||とし|ちかく|| but I still have almost two years before entrance exams,

来年 は 本気 で 受験 勉強 だって 考える と らいねん||ほんき||じゅけん|べんきょう||かんがえる| and when I think about all the studying I'll be doing next year,

1 個 くらい 何 か し と き たい な って こ||なん||||||| I really want to do something special while I can.

分かる ! だ よ ね ! わかる||| I get you! I so get you!

今年 し なかったら もう でき ない もん ね ! ことし||||||| Like, this year could be your last chance, right?

そ う ~ ! Exactly!

おお ! いい の か ? O, must my sixteenth year come and go, with only meat buns and oden to show for it?

このまま 肉 まん と おでん 作り で 終わって いい の か ? |にく||||つくり||おわって|||

俺 の 16 歳 ! おれ||さい

そう そう !

お ー ! お前 と は うまい 酒 が 飲 め そう だ |-|おまえ||||さけ||いん||| Precisely!

飲 ん だ こと ない けど いん||||| Not that I drink!

私 も ー ! わたくし||- Same here!

うるさい ! へ ? Quiet!

この 計画 を 立て た の は 私 な ん だ から 私 の 指示 に 従って ! |けいかく||たて||||わたくし|||||わたくし||しじ||したがって I'm the one making the plans here.

別に 逆らう なんて 言って ない けど べつに|さからう||いって|| We never said we wouldn't...

何 ? めん どくさい タイプ ? 若干 ? なん|||たいぷ|じゃっかん

ん …

作戦 の 概要 さくせん||がいよう Here's my plan.

今度 の 日曜日 決行 する から こんど||にちようび|けっこう|| We'll execute it this Sunday.

じゃあ 日曜 に うん ! |にちよう|| This Sunday, then.

バイバーイ ! Bye-bye!

あ …

どう 思う ? この 作戦 |おもう||さくせん What do you think of her plan?

さあ ? なかなか 難し そう だ と は 思う けど ね ~ ||むずかし|||||おもう|| Dunno!

だ よ ね Yeah, it does...

でも あの 子 私ら より は 南極 の こと 知って る だ ろ う し ||こ|わたしら|||なんきょく|||しって||||| But she knows a lot more about Antarctica than we do,

でも あの 子 私ら より は 南極 の こと 知って る だ ろ う し ||こ|わたしら|||なんきょく|||しって|||||

やって みる しか ない ん じゃ ない ? so I guess we might as well try.

引き返 せる うち は 旅 で は ない ひきかえ||||たび||| If you can still turn back, it's not really a journey.

引き返 せ なく なった とき に 初めて それ は 旅 に なる の だ ひきかえ||||||はじめて|||たび|||| When you hit the point of no return, that's the moment it becomes a journey.

って 言う し ! |いう|

うわ ー ! 何 それ 名言 っぽい 誰 の 言葉 ? |-|なん||めいげん||だれ||ことば

私 ~ ! なんだ わたくし| Me!

フフッ

でも よかった よ I'm happy, though.

え ?

私 あなた たち 2 人 の こと 嫌い じゃ なかった ん だ よ ね わたくし|||じん|||きらい|||||| I've always liked you two.

ほら あの コンビニ タニシ 近い から ― ||こんびに|たにし|ちかい| Y'know, my store's close to Tanishi, so students come in all the time...

生徒 いっぱい 来る じゃ ん うん せいと||くる|||

でも 2 人 だけ は なんか 別 だ な って |じん||||べつ||| But you two seemed different, somehow.

空 気 が 違う って いう か から|き||ちがう|||

そんな こと 言わ れ た の 初めて ||いわ||||はじめて No one's ever said that to me before...

私 さ 集団 の 中 で ― わたくし||しゅうだん||なか| I really hate the thought of blending in with a crowd.

グチャグチャ ~ みたい な の 苦手 で さ ||||にがて||

だから 高校 無理 だった ん だ けど |こうこう|むり|||| That's why I couldn't stand high school.

2 人 は いい なあ って … じん|||| But I really envied you two.

いい って 何 が ? ||なん| Envied what about us?

うーん なん だ ろ 嘘 ( うそ ) つい て ない 感じ ? ||||うそ|||||かんじ

って 言わ れ たら いい気 する ? |いわ|||いいき| Have I flattered you enough yet?

そりゃ あ … フフ フッ Well...

こう し て 日向 ちゃん は 人 の 心 に 取り入る の だ よ ~ じゃあ ね ! |||ひゅうが|||じん||こころ||とりいる||||| That's how Hinata burrows her way into your heart!

こう し て 日向 ちゃん は 人 の 心 に 取り入る の だ よ ~ じゃあ ね ! |||ひゅうが|||じん||こころ||とりいる||||| See you!

あ … うん !

あ … うん !

フフッ

新宿 ( しん じゅく ) だ ー ! キョロキョロ する な ! しんじゅく||||-|||

群馬 だって バレ る ! ぐんま|||

だって なんか キラキラ し て て ― ||きらきら||| But everything's flashing! I don't know where to look!

どこ 見 て いい か 分か ん ない ! 落ち着け ー ! |み||||わか|||おちつけ|-

キマリ ~ 待って ~ 置 い て か ない で ~ ! |まって|お||||| Kimari! Wait for me!

う お ー い ! 間違って る ー ! ||-||まちがって||- Hey! That's the wrong girl!

か … 歌舞伎 町 ( かぶき ちょう ) … |かぶき|まち|| K-Kabukicho...

きき … 来 た こと ない の ? |らい|||| Y-You've never been here before?

夜 来る の は 初めて かも … よ|くる|||はじめて| Not at night, I guess...

一応 めぐっちゃ ん ち 泊まる かも って 言って き た けど … いちおう||||とまる|||いって||| I said I was spending the night at Megu's, but...

補導 さ れ たり し ない か ? ほどう|||||| You don't think the police'll bring us in, do you?

私 は いい けど 2 人 は 学校 に バレ たら マズ い だ ろ ? わたくし||||じん||がっこう||||||| I'll be fine, but you two might be in trouble if the school finds out.

歩 い てる だけ でも ? ふ|||| Just for walking around?

場所 が 場所 だ から な ~ ばしょ||ばしょ||| Well, look where we are...

平気 大学生 って 顔 し てれ ば へいき|だいがくせい||かお||| Don't worry.

何 ? 遊び 来 た の ? ひ ぃっ … なん|あそび|らい|||| Hey, lookin' for a good time?

ちょっと ちょっと ちょっと だけ … C'mon, c'mon. Just stop in for a bit.

ちょっと ちょっと ちょっと だけ … / と … 友達 と ! 友達 と … |||||ともだち||ともだち|

どう しよ う … What should we do?

面白い から ほっと こう か おもしろい|||| It's funny. Just let it play out.

あった ー ! 観測 隊員 親睦 会 ご 一行 様 ! |-|かんそく|たいいん|しんぼく|かい||いっこう|さま Found it!

本当 ? ほんとう

よし あと は 作戦 どおり に |||さくせん|| Okay, do it just like we planned.

でも これ 1 人 を 誘い出す って しか 書 い て ない けど … ||じん||さそいだす|||しょ|||| But this only says "Lure someone out."

どう する の ? What's that mean?

それ は 普通 男子 隊員 が 多い から 女子 高 生 が こう … ||ふつう|だんし|たいいん||おおい||じょし|たか|せい||

まさか 誘惑 しろ って いう ん じゃ ない だ ろ う な |ゆうわく|||||||||| Are you suggesting we seduce them?

まあ 報 瀬 ちゃん 美人 だ から な ~ わ … 私 ! ? 私 は ない ない |ほう|せ||びじん|||||わたくし|わたくし||| Well, Shirase is really pretty.

待て ! じゃあ 私 たち の どっち か に ― まて||わたくし||||| Wait, were you planning on making one of us do it?

行か せる つもり だった の か よ ! いか||||||

無理 だ よ ! むり|| There's no way!

来 た ぞ ! どう する ! ? らい|||| They're here! What do we do?

キマリ お 願い ! そんな … ||ねがい| Kimari! Please!

キマリ 頼 ん だ ! だって … えっ ! |たの|||| Kimari! Go!

あっ …

ん ~ え ~ …

ウフッ

昭和 か ! しょうわ| What year is it?!

じゃあ 日向 ちゃん やって よ ! |ひゅうが|||

ほら モタモタ し てる と 行っちゃ う ぞ ! |もたもた||||おこなっちゃ|| C'mon, they're gonna leave without us!

足 だ 生 足 ! 今日 パンツ だ もん ! あし||せい|あし|きょう|ぱんつ|| Show some leg!

じゃあ 胸 だ 胸 を 強調 せよ ! |むね||むね||きょうちょう| Your boobs, then! Stick out your boobs!

嫌 み か ! いや|| Besides, the best boobs belong to...

大体 胸 なら … えっ ! だいたい|むね||

イヤ だ ~ イヤ だ ~ 行け よ 南極 行く ん だ ろ いや||いや||いけ||なんきょく|いく||| No! No!

そう だ よ ズル いよ ! Yeah! It's not fair!

作戦 考え た の 報 瀬 ちゃん な ん だ から ! さくせん|かんがえ|||ほう|せ||||| You're the one who came up with this plan!

イヤ ! って いう か 私 は ダメ な の ! いや||||わたくし||だめ|| No! Besides, it can't be me!

何 が ダメ な ん だ よ ! そう だ よ ! なん||だめ||||||| Why can't it be you?

あ …

ん ? あ ! ん ?

ひ ぃっ

報 瀬 ちゃん ? ほう|せ| Shirase?

しつこい ねえ あの 子 も |||こ| That one never gives up, huh?

誰 です か ? だれ|| Who was that?

おじぎ し て どう する ん だ よ ! ここ は 学校 か ! 優等 生 か ! ||||||||||がっこう||ゆうとう|せい| Why'd you bow to them?

だから 私 は ダメ だ って 言って る でしょ ? |わたくし||だめ|||いって|| I told you it couldn't be me!

どう し て ! Why not?

顔 が バレ てる の かお||||

だから 見つかったら すぐ に 捕まっちゃ … |みつかったら|||つかまっちゃ So if they see me, they'll catch...

う わ っ 3 人 も いる |||じん|| Ugh. There's three of 'em.

逃げ て えっ ? にげ|| Run.

逃げ て ! あっ ! にげ||

こら ー ! |- Hey, you!

ハァ ハァ ハァ …

日向 ちゃん 速い ! ひゅうが||はやい Hinata, you're so fast!

一応 短 距離 だったら な ! いちおう|みじか|きょり|| Over short distances, sure!

分かれ た ほう が いい ん じゃ ない の か ? わかれ||||||||| Wanna split up for now?

ハァ ハァ … そう ね ! Yeah!

落ち合う 場所 は ? ハァ ハァ … 携帯 で ! おちあう|ばしょ||||けいたい| Where should we meet?

オーライ ! ハァ ハァ ハァ … おーらい||| All right!

ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ …

まだ 追って くる ! |おって| They're still chasing us!

観測 隊員 だ から 体力 すごい し かんそく|たいいん|||たいりょく|| They're expedition members, so they're in shape!

ハァ ハァ ハァ …

私 たち も 分かれる ? わたくし|||わかれる

痛い ! いたい

あ … ごめん うん Sorry!

フッ … フフッ

ハァ ハァ ハァ …

何 ? なん What's so funny?

う うん ただ 楽しい なあ って |||たのしい|| I was just thinking... this is pretty fun.

楽しい ? たのしい Fun?

うん なんか ねえ 動 い てる ! |||どう|| Yeah. It's like... motion!

えっ ? フフ フッ

私 の 青春 動 い てる 気 が する ! フフ フッ わたくし||せいしゅん|どう|||き|||| I feel like my youth is in motion!

そう こう いう の だ

何 か が 起き そう で なん|||おき||

何 か を 起こ せ そう で なん|||おこ||| Like I could make anything happen!

毎日 見 て いる 景色 が 目まぐるしく 変わって いって まいにち|み|||けしき||めまぐるしく|かわって| The scenery that surrounds me every day is changing at a dizzying pace.

や っぱ 外 飲み 最高 だ ね おいしい ね ||がい|のみ|さいこう|||| Drinking outside really is the best!

今日 朝 まで 飲む か う わ っ ! う う っ きょう|あさ||のむ||||||| Let's go drinking over there today.

ハハッ バイバーイ ! Bye-bye!

ハァ … あ あっ

あっ …

ヒヒッ あ !

アハハッ イヒヒヒッ

ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ …

ひ ぃ ~ ! う ぐ ぐ ぐ …

う わ あ ! うわ ー ! ||||-

う う う …

あ …

そんなに 息 切 ら す まで 走ら なく て も |いき|せつ||||はしら||| You didn't have to exhaust yourselves running away.

別に 命 奪 お う って わけ じゃ ない のに べつに|いのち|だつ||||||| It's not like we were trying to kill you.

奪い そう だ けど かなえ ! うばい|||| Well, I'll speak for myself.

だって 報 瀬 ちゃん が … |ほう|せ||

そう だ よ 捕まったら 打ち 首 獄 門 って |||つかまったら|うち|くび|ごく|もん| Yeah, she said you'd have our heads if you caught us.

そんな こと 言って ない ! ||いって| I never said that!

しかし よく こんな 作戦 思いつく よ ね |||さくせん|おもいつく|| This is quite a plan you came up with, though...

つまり 男性 隊員 たぶらかし て |だんせい|たいいん|| Basically, get a male expedition member on your side so he'll smuggle you aboard, right?

協力 さ せ て 密航 しよ う って こと でしょ ? きょうりょく||||みっこう|||||

悪い 女 ね 誰 が 思い つい た の ? わるい|おんな||だれ||おもい||| You naughty girls.

ん …

まっ そう よ ね あの ね 報 瀬 ちゃん ||||||ほう|せ| Well, that figures.

何度 も 話し た とおり あなた を 連れ て いく こと は でき ない の なんど||はなし|||||つれ||||||| I've told you time and time again: we can't take you with us.

たとえ 民間 でも ね 隊員 に は 厳しい 条件 が あって … |みんかん|||たいいん|||きびしい|じょうけん||

分かって ます ! 無理 を 言って る の は 分かって ます ! わかって||むり||いって||||わかって| I know that!

でも どう し て も 行き たい |||||いき| But... I have to go, no matter what.

だって お 母 さん が 待って る ||はは|||まって| Because... my mother is waiting there.

報 瀬 ちゃん … ほう|せ| Shirase?

何 ? これ なん| What is this?

見 た とおり です み||| It's what it looks like.

資金 困って る ん です よ ね ? しきん|こまって||||| You're having trouble with funding, right?

私 たち を その お 金 で スポンサー に し て ください わたくし|||||きむ||すぽんさー|||| Let me become one of your sponsors!

連れ て いって くれ たら その お 金 あげ ます から ! つれ|||||||きむ||| If you take me along, you can have the money!

ん …

フフッ よく 考える わ ね ||かんがえる||

分かった 12 月 1 日 フリーマントル に 来 て わかった|つき|ひ|||らい| Fine.

本当 です か ! ? な ー ん て 言う と 思う ? ほんとう||||-|||いう||おもう Really?

えっ ?

そんな 心配 し て もらわ なく て も 私 たち は 行く わ |しんぱい|||||||わたくし|||いく| You don't have to worry about us.

必ず ね かならず| no matter what.

貴子 ! 貴子 ! あつこ|あつこ Takako! Takako!

貴子 ! 貴子 ! あつこ|あつこ Takako! Takako!

貴子 ! 貴子 ! あつこ|あつこ Takako! Takako!

まあ 気持ち は 分かる けど ね |きもち||わかる|| Well, I do understand how she feels.

あれ から 3 年 ||とし It's been three years.

で ホント に 資金 は 大丈夫 な の ? |ほんと||しきん||だいじょうぶ|| Are we really okay on funding, though?

さっき 言った でしょ ? |いった| I told you before, didn't I?

まあ 大変 だ けど いろいろ 考え てる わ |たいへん||||かんがえ|| It might be tough, but I have lots of ideas.

あ …

白石 さん しらいし| Ms. Shiraishi...

… も その 一環 ! ||いっかん Yeah. And here's step one!

お 母 さん か … |はは|| Your mother, huh?

まあ 落ち込む な よ これ で ダメ と 決まった わけ じゃ な … |おちこむ|||||だめ||きまった||| Well, don't get too down.

あと 一息 だった もう 少し で この お 金 受け取り そう だった |ひといき|||すこし||||きむ|うけとり|| We're almost there if I'd had a little more money she would have taken it

あと 少し で 絶対 に うまく いった … |すこし||ぜったい|||

こいつ ポジティブ ちゃん だ |ぽじてぃぶ|| A glass-half-full type, huh?

だ ね … I guess.

まあ そう じゃ なきゃ こんな こと でき ない か Well, you won't get to Antarctica if you're half-empty.

だ ね ! Yeah.

ただ ー し ! へ ? |-|| However!

緊急 動議 ! きんきゅう|どうぎ I'm calling an emergency vote!

小淵沢 報 瀬 の リーダー 解任 を 要求 し ます ! こぶちざわ|ほう|せ||りーだー|かいにん||ようきゅう|| I move to dismiss Kobuchizawa Shirase as group leader!

賛成 の 人 ! はい ! さんせい||じん| Aye!

賛成 多数 ! さんせい|たすう Majority rules!

よって たった 今 より リーダー を 解任 し ます ! ||いま||りーだー||かいにん|| Thus, you are hereby stripped of your role as leader!

え … えっ ?

えー ! ? と いう わけ で

南極 行く ぞ ー ! なんきょく|いく||-

お ー ! |- Yeah!

え … え えー ! ?

♪ ~

~ ♪