Arakawa Under the Bridge Episode 8
昔 一 度 だけ 授業 参観 日 に 父さん が 来 た
むかし|ひと|たび||じゅぎょう|さんかん|ひ||とうさん||らい|
「 夢 」 市 ノ 宮 行
ゆめ|し||みや|ぎょう
僕 は 将来 お 父さん の よう な 強い 人 に なり たい と 思って い ます
ぼく||しょうらい||とうさん||||つよい|じん|||||おもって||
宿題 に 出 て い た 作文 「 将来 の 夢 」
しゅくだい||だ||||さくぶん|しょうらい||ゆめ
俺 は 珍しく 平凡 な 作文 を 書 い た
おれ||めずらしく|へいぼん||さくぶん||しょ||
帰り の 車 の 中 で 父さん は 言った
かえり||くるま||なか||とうさん||いった
私 が どんな 人間 な の か お前 に 分かる はず も ない
わたくし|||にんげん||||おまえ||わかる|||
そんな 漠然 と し た 目標 で は なに も でき は し ない
|ばくぜん||||もくひょう||||||||
書き 直せ
かき|なおせ
今 に なって 思う と … あの 日 俺 は 夢 を 語り たかった わけ で なく
いま|||おもう|||ひ|おれ||ゆめ||かたり||||
嫌 です
いや|
だからこそ 父 に 恐らく 最初 で 最後 で あ ろ う 小さな 反抗 も し た ん だ ろ う
|ちち||おそらく|さいしょ||さいご|||||ちいさな|はんこう|||||||
あの 作文 探せ ば まだ ある か な
|さくぶん|さがせ|||||
目覚め の キッス は まどろむ あなた に あやか し リップ な お姫様
めざめ|||||||||||おひめさま
出会い の 切符 は 夢見る あなた に まやかし VIP な エア ・ フォース
であい||きっぷ||ゆめみる||||||えあ|ふぉーす
時間 が ない の いま 何 時 ? 授業 開始 の 5 分 前
じかん|||||なん|じ|じゅぎょう|かいし||ぶん|ぜん
急 い で ない の いま 大事 あなた に 出会う 5 分 前
きゅう||||||だいじ|||であう|ぶん|ぜん
ヴィーナス お 隣 さん な の どう し て ? 知ら ない 間 に
||となり|||||||しら||あいだ|
ジーザス お 向かい さん な の 聞い て や ばい の
||むかい||||ききい||||
大胆 あいつ の 攻撃 バイバイ 気づ い て ない 振り
だいたん|||こうげき||きづ||||ふり
大胆 あいつ の 衝撃 まさに 生き 地獄
だいたん|||しょうげき||いき|じごく
You'll never accomplish anything with such a vague goal.
寝起き の キック は 挨拶 代わり に 生 足 い っつ も 傷 だらけ
ねおき||きっく||あいさつ|かわり||せい|あし||||きず|
手持ち の チップ を あの 子 に 賭け たら まばたき みっ つ で ノック ・ ダウン
てもち||ちっぷ|||こ||かけ|||||||だうん
嫌い じゃ ない の 嫌 な だけ 予測 出来 ない この 気持ち
きらい||||いや|||よそく|でき|||きもち
期待 し ない で 暇 な だけ あなた と 消える 5 分間
きたい||||いとま|||||きえる|ぶん かん
ヴィーナス あの 子 は いつ でも そう な の ? いま なら 間に合う
||こ|||||||||まにあう
ジーザス 引き返 せ ない の 早く 気付 い て
|ひきかえ||||はやく|きづ||
いつも の リク の 部屋 に 見慣れ ない 人影 が 2 つ
||||へや||みなれ||ひとかげ||
Two shadows creep into Rec's room.
彼ら は リク が 外 で 経営 する 会社 の 社員
かれら||||がい||けいえい||かいしゃ||しゃいん
They are employees from Rec's top company.
秘書 の 高井 と
ひしょ||たかい|
Secretary Takai,
その 助手 の 島崎 で あった
|じょしゅ||しまさき||
行 様 先日 橋 の 上 から お 見かけ し た 時 は 何事 か と 思い まし た が …
ぎょう|さま|せんじつ|きょう||うえ|||みかけ|||じ||なにごと|||おもい|||
Master Ko, when I spotted you from up on the bridge the other day,
まさか そんな 事情 が お あり だった と は
||じじょう||||||
I had no idea you were living like this.
なぜ もっと 早く 打ち明け て 下さら なかった の です !
||はやく|うちあけ||くださら|||
Why didn't you come to us about this earlier?
わたくし 達 に も どう か 手伝わ せ ください ! その …
|さとる|||||てつだわ|||
Please, we're here for you. Let us help you with this!
荒川 を 利用 し た 原発 を も 凌ぐ 発電 ビジネス と いう もの を !
あらかわ||りよう|||げんぱつ|||しのぐ|はつでん|びじねす||||
Let us help develop your plan to build a power generator using the Arakawa River!
リク は 秘書 たち に 大 嘘 を つい て い た
||ひしょ|||だい|うそ|||||
Rec tells his secretaries one whopper of a story.
で … 本当 に 起業 し て た と 思わ せる ため に 部下 の ふり を しろ って わけ な の ね
|ほんとう||きぎょう|||||おもわ||||ぶか|||||||||
So...
ええ あなた 方 なら ビジュアル は まとも です から ね
||かた||びじゅある|||||
ふ っ に し て も 橋 の 下 に 会社 を 作って いる など 随分 無 茶 な 嘘 を つい た もの だ
||||||きょう||した||かいしゃ||つくって|||ずいぶん|む|ちゃ||うそ|||||
それ でも ここ に いる 本当 の 理由 を 知ら れる わけ に は いか ない ん です
|||||ほんとう||りゆう||しら||||||||
Maybe, but I can't let them find out the real reason for me being down here.
でも 珍しい ねえ きみ が 頼み ごと なんて
|めずらしい||||たのみ||
Still... I'm surprised you'd ask for a favor in the first place.
もちろん タダ で と は 言い ませ ん よ
|ただ||||いい|||
Of course I don't expect you to do it for free.
その 最上 級 の スーツ で 貸し 借り なし です から ねえ
|さいじょう|きゅう||すーつ||かし|かり||||
Keep those nice designer suits I bought for you, and we'll call it even.
あら あら リク 君 こんな スーツ 1 着 で 私 が 言う こと を 聞く と 思って る の ?
|||きみ||すーつ|ちゃく||わたくし||いう|||きく||おもって||
Oh my goodness, Rec.
ま は はっ 図 々 しい
|||ず||
当然 引き受け て くれる と でも 思った の かしら ?
とうぜん|ひきうけ|||||おもった||
ドルガバ です よ ! 上下 で 300 万 円 です よ お !
|||じょうげ||よろず|えん|||
Of course I did! Your outfits cost like 3 million yen all together!
そんな いく ら の スーツ だ ろ う が 割に 合わ ない わ よ
||||すーつ|||||わりに|あわ|||
I don't care how expensive they were. They're simply not worth it.
なん せ “ あなた より 下 の 立場 ” なんて 想像 を 絶する よう な 役 を 演じる わけ だ し ?
||||した||たちば||そうぞう||ぜっする|||やく||えんじる|||
I mean, think about it. I have to pretend to be beneath you.
それ 相応 の 頼み 方 って の を 教え て あげる わ
|そうおう||たのみ|かた||||おしえ|||
Allow me to show you the proper way to beg for our help.
遅い です わ ね 社長
おそい||||しゃちょう
うーん … 待って おれ ん 少し 見 て こよ う
|まって|||すこし|み|||
しかし 先日 来 た 時 は こんな 所 で 起業 を … と 驚 い た が それ 以上 に 驚く べき は
|せんじつ|らい||じ|||しょ||きぎょう|||おどろ|||||いじょう||おどろく||
I've always been amazed at his most unique business sense.
どんな 場所 でも 人 が 集まって くる と いう 行 様 の カリスマ だ な
|ばしょ||じん||あつまって||||ぎょう|さま||||
is Master Ko's charismatic ability to gather people from all walks of life under his banner.
やはり あの 方 は 人 の 上 に 立つ …
||かた||じん||うえ||たつ
Indeed, he was most certainly
そう じゃ な ー いって 言って る でしょ !
|||-||いって||
born to be on top—
もっと 土 に 頭 を つけ て ! ミミズ に なり たい って 言い なさい !
|つち||あたま||||みみず|||||いい|
Get your face right into the dirt!
ミ … ミミズ に …
|みみず|
I... I want to be—
行 様 ?
ぎょう|さま
Master Ko?
ふ … 今 … こいつ ら に … 契約 の 取り 方 を 教え て い た ところ で ね
|いま||||けいやく||とり|かた||おしえ||||||
ちょっと いい 汗 かき まし た
||あせ|||
Boy, talk about intense training.
待って いろ と 言った はず な ん だ が …
まって|||いった|||||
I thought I told you to wait for me.
申し訳 あり ませ ん ところ で … こちら が スタッフ の 方 です かな ?
もうし わけ||||||||すたっふ||かた||
My deepest apologies.
あ あっ 彼女 は マリア と いって
||かのじょ||まりあ||
Oh, yes, this is Maria—
頼む ! 合わせ て くれ … !
たのむ|あわせ||
Come on, please just play along!
ま あー ! 本当 に いい スーツ ねえ !
||ほんとう|||すーつ|
Oh my, what an amazing ensemble!
マリア さん !
まりあ|
よく 似合って いる わ あ いい センス じゃ ない
|にあって|||||せんす||
Maria!
お そう です かな ? あ いい や あ 実は あ たく しも スーツ に は …
||||||||じつは||||すーつ||
You think so? I'm actually quite particular when it comes to—
ちょっと 鏡 は 動か ない で ちょうだい
|きよう||うごか|||
Hey. Hold that mirror perfectly still, would you?
か が …
Mirror?
次 ! 次 の スタッフ 出 て !
つぎ|つぎ||すたっふ|だ|
Next! Next staff member!
初め まして フランツ です
はじめ|||
Pleased to meet you. I'm Franz.
おお 外国 の 方 です かな ?
|がいこく||かた||
Oh, are you perhaps from another country?
よかった … シスター は ちゃんと し て くれ そう だ
Thank God. At least Sister's acting normal.
彼 は 語学 が 達者 で ね 6 カ国 語 を 話せる ん だ
かれ||ごがく||たっしゃ|||かこく|ご||はなせる||
ほお … お おっと い け ない 名刺 を お 渡し し なく て は …
||||||めいし|||わたし||||
わたくし …
I'm—
貴 様 ! 何 の つもり だ !
とうと|さま|なん|||
おまえ こそ 何 の つもり だ ー !
||なん||||-
What do you think you're doing?!
いい から 早く そんな 物騒 な ライター は しまって !
||はやく||ぶっそう||らいたー||
Just put that lighter away, would you?
ああ ライター で し た か
|らいたー||||
Oh, it's a lighter?
ち っ 何 だ 紙 か
||なん||かみ|
当たり前 です !
あたりまえ|
Obviously!
それでは 今 まで 手がけ た プロジェクト で 代表 的 な もの は ?
|いま||てがけ||ぷろじぇくと||だいひょう|てき|||
So then, what other kinds of major projects have you been involved with in the past?
高井 め 面倒 な 質問 を !
たかい||めんどう||しつもん|
Dammit, stop making things so difficult!
代表 的 … さあ なにぶん 数 が 多く て
だいひょう|てき|||すう||おおく|
Major projects? It's hard to say. There have been so many...
上手い こと かわし て くれ た な …
うまい||||||
Dang, that was a nice dodge.
それ に … 戦争 は どれ も 同じ
||せんそう||||おなじ
Besides...
戦 …
いくさ
War?
きみ は もう 下がって いい !
|||さがって|
You can step back now!
随分 と 個性 的 な 方々 です な
ずいぶん||こせい|てき||ほうぼう||
They all seem to have very unique personalities.
はは は 今 は 個性 の 時代 だ から ね !
は は||いま||こせい||じだい|||
まずい … 納得 し て もら え そう な 雰囲気 じゃ ない ぞ
|なっとく|||||||ふんいき|||
Crap... he's starting to get suspicious.
行 様 … そこ に いる あと もう 1 人 の 方 は ?
ぎょう|さま||||||じん||かた|
Master Ko? Who is that other man over there?
そう だ まだ シロ さん が !
That's right.
私 です か ?
わたくし||
You mean me?
いや ! やっぱり いい 来る な っ !
|||くる||
Never mind! Stay back!
なぜ です か 行 様
|||ぎょう|さま
Why do you say that, Master Ko?
腰 の 低い よ さ そう な 方 で は あり ませ ん か ご 紹介 し て 下さい
こし||ひくい|||||かた||||||||しょうかい|||ください
He seems like a decent and modest man.
いい ん だ 彼 は 本当 に !
|||かれ||ほんとう|
No, really, it's okay!
もう これ 以上 の フォロー は 無理 !
||いじょう||ふぉろー||むり
これ で さらに シロ さん が 白線 渡り やら 白色 コーニッシュ やら 言い出し たら …
||||||はくせん|わたり||はくしょく|||いいだし|
If Whitey starts talking about his lines and that damn White Cornish...
社長
しゃちょう
Sir...
いい から きみ は 下がって て くれ !
||||さがって||
I mean it, stay away!
はっ 出 すぎ た 真似 を 致し まし た
|だ|||まね||いたし||
ふん ん … !
もし 彼 が 不満 なら ば 本社 に 回し て 頂 け ませ ん か
|かれ||ふまん|||ほんしゃ||まわし||いただ||||
Say, if you're discontent with him,
マジ で え ?
Are you serious?
シロ さん ( 本名 白井 通 ) は 元 大手 企業 の 営業 マン で し た
||ほんみょう|しらい|つう||もと|おおて|きぎょう||えいぎょう|まん|||
Whitey—I mean, Shirai Toru—was once an executive at a major corporation.
うん 君 の よう な 人 が いれ ば 安心 です な
|きみ||||じん||||あんしん||
Yes, a man like him would be great to have around.
いえいえ そんな
ああ … あそこ だけ 背景 に オフィス が 見える よう だ
|||はいけい||おふぃす||みえる||
Ah, I feel like I'm right back in my old office.
ありがとう シロ さん
Thanks, Whitey.
じゃあ もう 新 会社 の 話 は いい かな ?
||しん|かいしゃ||はなし|||
So are we all finished here?
今度 は 場所 を 移動 し て 3 人 で 本社 の 話 でも …
こんど||ばしょ||いどう|||じん||ほんしゃ||はなし|
If so, let's head elsewhere and talk about the main office.
おい み ん な ー ! 何 やって ん だ ー ?
||||-|なん||||-
Hey, what are you guys up to?
楽し そう だ な
たのし|||
Looks like fun!
ほ ー ん と !
|-||
For real!
仲間 に 入れ て
なかま||いれ|
We wanna play too.
絶対 に 会わ せ たく なかった 人 達 来 た !
ぜったい||あわ||||じん|さとる|らい|
Just the people I didn't want to see today.
ぜひ ご 紹介 に 預かり たい もの です ね …
||しょうかい||あずかり||||
Of course I'd be honored to meet them, as well.
よ お 何 だ この ハゲ ? 俺 は ここ の 村 …
||なん||||おれ||||むら
Hey, who's the chrome-dome? I'm the Village Chie—
いや あ 本当 可愛い なあ
||ほんとう|かわいい|
Boy, isn't he just adorable?
これ は うち の マスコット キャラクター かっぱ つ 君 だ
||||ますこっと|きゃらくたー|||きみ|
He's our official mascot, Kappatsukun.
ああ だ から 彼 は 着 ぐるみ を
|||かれ||ちゃく||
Ah, so that explains the costume—
何 だ と 俺 は 何 1 つ 着 て なんて
なん|||おれ||なん||ちゃく||
The hell you say? I'm not wearing anyth—
口 が 悪い の が 斬新 だ ろ ?
くち||わるい|||ざんしん||
Kids today love that whole "rude punk" thing, ya know?
そちら の お嬢さん は ?
||おじょうさん|
And this young lady here?
ああ 彼女 は ニノ さ … い ! ニノ … ニイノ 新野 さん …
|かのじょ|||||||にいの|
Oh, this is Nino—
そう 新野 さん 秘書 だ !
|にいの||ひしょ|
Yeah! Miss Niino, my secretary.
秘書 ?
ひしょ
Secretary?
あ たく し と 同じ です か …
||||おなじ||
って こと に し て 下さい ね
|||||ください|
Just play along, okay?
新野 さん と 仰 った か …
にいの|||あお||
So... Miss Niino, is it?
老婆 心 ながら 言わ せ て 頂き たい
ろうば|こころ||いわ|||いただき|
As a veteran secretary, I must tell you this.
秘書 と いう の は とても 重要 かつ 厳しい 職務 だ と いう こと を
ひしょ||||||じゅうよう||きびしい|しょくむ|||||
This position is both solemn and crucial.
責任 感 と 忍耐 力 気配り
せきにん|かん||にんたい|ちから|きくばり
そして 何より あるじ たる 行 様 に 身 も 心 も 捧げる 覚悟 !
|なにより|||ぎょう|さま||み||こころ||ささげる|かくご
新野 様 ! あなた に それ が お あ …
にいの|さま||||||
Miss Niino, do you feel you are equipped—
女性 は ぁ ワンレン が 一 番 だ ぁ よ ー
じょせい|||||ひと|ばん||||-
The best women... are those women... With the one-length hair!
じゃあ 私 も 星 君 の ため に ワンレン に しよ う かしら ?
|わたくし||ほし|きみ||||||||
Maybe I should get a haircut. You know, for Hoshi.
聞い て おり ます の か !
ききい|||||
あっ すま ない 高井 ! 何 ?
|||たかい|なん
どう し た ?
What happened?
行 様 に 忠義 を 誓う 覚悟 が ある か と 聞い て おる の です !
ぎょう|さま||ちゅうぎ||ちかう|かくご|||||ききい||||
I'm asking you if you're prepared to pledge your undying loyalty to Master Ko!
そんな もの は ない
Definitely not.
なんと ! 行 様 なぜ この よう な 者 を !
|ぎょう|さま|||||もの|
How can you say that?!
二 ッ ニノ さん すみません けど 今 だけ 秘書 って こと に
ふた||||||いま||ひしょ|||
Nino, I'm really sorry, but can't you just pretend for now?
嫌 だ !
いや|
No way!
ニノ さん !
Nino!
私 は いつ だって お前 の 恋人 で いる ん だ !
わたくし||||おまえ||こいびと||||
No matter what, I'm always gonna be your lover!
恋人 … ?
こいびと
Lover?
あの ! 嬉しい です が 今 は …
|うれしい|||いま|
Um, I'm glad to hear that, but for right now—
嫌 だ !
いや|
No!
まあまあ 社長 高井 さん だって 社長 に 恋 人 が いる こと くらい 許し て くれ …
|しゃちょう|たかい|||しゃちょう||こい|じん|||||ゆるし||
Now, now, sir. I'm sure Mr. Takai would happily approve of you having a girlfriend.
恋人 … ?
こいびと
Girlfriend?
あ 高井 さん … ?
|たかい|
恋人 …
こいびと
それ は あ は っ わたくし より も 大切 な もの な の です か ああ あー !
||||||||たいせつ||||||||
違う ん だ 高井 これ は 何と いう か …
ちがう|||たかい|||なんと||
This is all a big misunderstanding, Takai! It's just that...
だって 最近 本社 に も 帰って こ ない し …
|さいきん|ほんしゃ|||かえって|||
You haven't been coming in to the main office lately, either!
悔しい い ー !
くやしい||-
I'M SO JEALOOOUUUS!
え ? 何 々 ?
|なん|
さすが の 住人 も ドン 引き で し た
||じゅうにん|||ひき|||
NOOOOOOO!
窓 辺 に 仲よく 寄り添う 2 つ の 歯 ブラシ
まど|ほとり||なかよく|よりそう|||は|ぶらし
Toothbrushes that stand like lovers at the window.
いい 香り … 今日 は アールグレイ かな ?
|かおり|きょう|||
Ah, that smells nice. Is it Earl Grey today?
イニシャル の 入った ペア の ティー カップ
||はいった|ぺあ|||かっぷ
Matching monogrammed teacups.
朝 から 豪勢 だ なあ きみ の 料理 は 本当 に 最高 だ よ !
あさ||ごうせい|||||りょうり||ほんとう||さいこう||
You really went all out, huh?
秘書 2 人 が 橋 の 下 へ 訪ね て き て から 4 日
ひしょ|じん||きょう||した||たずね|||||ひ
It's been four days since the secretaries came to check up on me.
ふ … あ そう いえ ば きみ は いつ まで …
いけ ませ ん 行 様 ほっ ぺ に ご飯 粒 が つい て おり ます ぞ
|||ぎょう|さま||||ごはん|つぶ||||||
あっ は … すま ない 高井
||||たかい
Thanks, Takai.
ち ゅ る いいえ お 礼 など …
|||||れい|
高井 だけ が 俺 の 家 に 居座り 続け て い た
たかい|||おれ||いえ||いすわり|つづけ|||
Takai's the only one left at my place.
しかし 一緒に 住む ほど に 仲 が いい と は なあ
|いっしょに|すむ|||なか|||||
I didn't think they were all that close.
いや あ ニノ … ありゃ あ それ どころ じゃ ねえ よ
Sorry, Nino. There's definitely something going on there.
あれ は 友達 以上 の ホモ ダチ って やつ だ と 思う な !
||ともだち|いじょう||||||||おもう|
ホモ ? まろやか な 響き だ な
|||ひびき||
Fudge buddies? That sounds nice.
そう ! あ そう だ ニノ リク の こと ホ ○ って 呼 ん で やろ う ぜ !
||||||||||よ|||||
I know, right? Hey, Nino, we should start calling Rec "Fudgie" from now on!
おお ヒモ に 続く 新しい あだ名 か
|ひも||つづく|あたらしい|あだな|
よ お ー ! 入る ぜ ー ! リク 改め ホッ …
||-|はいる||-||あらため|ほっ
Yo! We're coming in, Rec! AKA—
何 だ よ ちょっと 待って ろ
なん||||まって|
What is it? Can you hold on a sec?
う わ っ わ あ ! わ あ ああ あー ! いい ませ ん …
相互 虫歯 チェック と いう 市 ノ 宮 家 の 朝 の 習慣 らしい
そうご|むしば|ちぇっく|||し||みや|いえ||あさ||しゅうかん|
Cavity checks are apparently a daily Ichinomiya ritual.
よし 虫歯 は なし … と
|むしば|||
Sweet, no cavities.
エリート は 白い 歯 が 命 です から な
えりーと||しろい|は||いのち|||
White teeth are the key to success.
ふ っ … 虫歯 ?
||むしば
Cavities?
大丈夫 か ?
だいじょうぶ|
You all right?
ああ ニノ さん も い ら し て た ん です か
おお いる ぞ
Yup, I'm here.
ふ むっ !
よかったら ニノ さん も 虫歯 チェック …
||||むしば|ちぇっく
Great. Would you like a cavity search, too?
行 様 それ は 社 の 者 達 だけ の 秘密 です から
ぎょう|さま|||しゃ||もの|さとる|||ひみつ||
Master Ko, this is meant to be kept within the family circle.
ああ そう ?
Oh, I guess.
それ に 新野 様 は 行 様 と 恋人 同士 と の こと
||にいの|さま||ぎょう|さま||こいびと|どうし|||
Besides, if you two are in an actual relationship,
でし たら 朝 する こと と いえ ば …
||あさ|||||
キッス など が 一般 的 で は ない でしょ う か
|||いっぱん|てき||||||
a kiss?
ぐ ふ … あ ああ …
何 を 急に お前 ! ニノ さん の 前 で !
なん||きゅうに|おまえ||||ぜん|
What are you saying? And in front of Nino, too!
そう だ この ハゲー ! 何 言い や がる !
||||なん|いい||
Yeah, Baldy! What's your malfunction?!
なに か おかしな こと を 言い まし た かな ?
|||||いい|||
What? Am I wrong?
ああ は … ん … 大体 ニノ さん は 最近 まで デート も 知ら なかった ん です よ ?
|||だいたい||||さいきん||でーと||しら||||
デート って 何 だ ? 禍々 しい 響き だ な
でーと||なん||か々||ひびき||
Date, huh? Sounds pretty intense.
ほら あ … また 完全 に 忘れ てる し !
|||かんぜん||わすれ||
だから 俺 は ともかく ニノ さん に そんな …
|おれ||||||
So obviously I could never—
あって たまる か あー !
This is unacceptable!
この 高井 の 読み どおり …
|たかい||よみ|
Just as I suspected.
どう し た ?
What's—
いえいえ いえ 何でも !
||なんでも
No no, don't worry about it.
この 間 は つい 取り乱し て しまった が よく 見 て み れ ば
|あいだ|||とりみだし|||||み||||
I may have slightly overreacted earlier, but now it's obvious—
これ は 恋 と いう より お ままごと …
||こい|||||
行 様 は ビジネス 界 で は 超 天才 だ が
ぎょう|さま||びじねす|かい|||ちょう|てんさい||
Master Ko is certainly a genius in the business world.
恋愛 に 関し て は 中学生 レベル に も 達し て い ない
れんあい||かんし|||ちゅうがくせい|れべる|||たっし|||
But when it comes to relationships, he's barely a middle-schooler.
新野 様 に 至って は 小学生 レベル で すら …
にいの|さま||いたって||しょうがくせい|れべる||
As for Miss Niino, she's probably still stuck in elementary school.
これ で は 発展 の しようがない の だ すなわち 今 なら …
|||はってん||しようが ない||||いま|
They can't possibly advance their relationship. In which case, it's not too late...
おかしい です なあ 行 様 それ は 恋人 同士 と は 言い ませ ん よ
|||ぎょう|さま|||こいびと|どうし|||いい|||
How unusual!
今 なら 簡単 に 縁 は 切れる !
いま||かんたん||えん||きれる
I can still pull them apart!
そ そう だ よ な あー !
Y-Yeah, he's totally right!
な っ 星 !
||ほし
普通 恋人 同士 っ つ っ たら 年がら年中 チュッチュ し て たい もん な の に
ふつう|こいびと|どうし|||||ねんがらねんじゅう||||||||
If two people are really in love, they'd wanna kiss all day, every day, year 'round!
キス の 1 回 も し た こと ねえ し でき ねえ って …
きす||かい|||||||||
And you say you guys haven't even kissed once?
あー や だ や だ お前 ら さあ はっきり 言って 愛 が ねえ よ !
|||||おまえ||||いって|あい|||
Ah jeez, this is no good. You know what I think?
ふ へ へ へ へ … やる な ハゲ 分かった ぜ て め え の 考え
||||||||わかった||||||かんがえ
どんな に たきつけ て も 行 様 の 性格 で は キス など でき ない !
|||||ぎょう|さま||せいかく|||きす|||
その 上 で カップル だって こと 自体 完全 に 否定 し て やる ん だ ろ
|うえ||かっぷる|||じたい|かんぜん||ひてい||||||
And with that, you can totally refute their entire relationship.
な っ … なんで 人前 で キス なんか …
|||ひとまえ||きす|
I-I can't kiss her in front of other people.
恋人 な の に ?
こいびと|||
But aren't you lovers?
おかしい です なあ
As I said... most unusual.
やはり 恋人 同士 と は とても 思 …
|こいびと|どうし||||おも
I just don't see how you can say you're in a relationship—
恋人 だ よ !
こいびと||
But we are!
リク
Rec.
ニノ さん あと に !
Nino, not now!
おい
今 とて も 込み入った 話 を し …
いま|||こみいった|はなし||
キス が 何 な ん だ ? 挨拶 だ ろ 恋人 同士 の
きす||なん||||あいさつ|||こいびと|どうし|
What's in a kiss?
リク 21 歳 ファースト キス です
|さい|ふぁーすと|きす|
At the tender age of 21, Rec enjoys his first kiss.
おい リク これ で いい ん じゃ ない の か ?
Hey, Rec. We're good now, right?
おい 急に 腹 で も 減った の か ?
|きゅうに|はら|||へった||
トンボ で いい か ?
とんぼ|||
Want a dragonfly?
は ああ … はえ …
行 様 … 随分 と おかしな 顔 を なさる よう に なり まし た な
ぎょう|さま|ずいぶん|||かお||||||||
Master Ko.
そう か ? 割と いつも こんな 感じ だ ぞ
||わりと|||かんじ||
Really? He always looks like this.
そう です か …
Is that so?
行 様 に お 仕え し だし た の は 10 年 前 の こと …
ぎょう|さま|||つかえ||||||とし|ぜん||
It's been 10 years since I began serving Master Ko.
わたくし は 妻 と 離婚
||つま||りこん
During that time, my wife divorced me.
仕事 しか 頭 に ない あ たく し に 妻 は とっくに 愛想 が 尽き て い た よう です
しごと||あたま|||||||つま|||あいそ||つき|||||
My only focus in life was my work, and eventually my wife got fed up with it.
わたくし は 打ちのめさ れ 枯れ木 同然 と なって おり まし た
||うちのめさ||かれき|どうぜん|||||
そんな 時
|じ
And then—
ラッキー だ な 高井
らっきー|||たかい
結婚 なんて 馬鹿 な 契約 破棄 でき て 幸運 だ と 言って る ん だ
けっこん||ばか||けいやく|はき|||こううん|||いって|||
Marriage is a foolish contract. You're lucky you were able to get out of it.
これ から は 自分 の ため だけ に 生き られる ぞ
|||じぶん|||||いき||
From now on, you can live only for yourself.
人間 は 1 人 の 時 が 一 番 強い
にんげん||じん||じ||ひと|ばん|つよい
Humans are strongest when they're alone.
お 言葉 どおり 行 様 は うち でも 学校 でも いつも 1 人 きり で
|ことば||ぎょう|さま||||がっこう|||じん||
As you can imagine, Master Ko was always alone, whether at home or at school.
休み 時間 に 絶え ず 送ら れ て くる 指示 の メール を 読む の が
やすみ|じかん||たえ||おくら||||しじ||めーる||よむ||
He would e-mail me orders during his breaks throughout the day. It was just...
わたくし に は とても …
行 様
ぎょう|さま
Master Ko.
あっ ? な 何 だ ?
||なん|
ヘロヘロ の フニャフニャ です な !
You are weak and flabby!
要約 する と 馬鹿 面 です ふ ふ は は は は …
ようやく|||ばか|おもて|||||||
In other words, you look like a fool.
はは は じゃ ない よ お前 ! 何 笑って … あ !
は は|||||おまえ|なん|わらって|
Quit laughing! That's not—
はは は … はっ 本当 に おかし なお 顔 です
は は|||ほんとう||||かお|
高井 ? 泣 い てる ぞ ?
たかい|なき|||
Takai? You're crying.
新野 様
にいの|さま
Miss Niino.
どう か … いつも なるべく 近く に い て 差し上げ て 下さい
||||ちかく||||さしあげ||ください
If you would,
恋人 だ から な
こいびと|||
We're lovers, right?
どう し た ん だ よ 急に
||||||きゅうに
What is this, all of a sudden?
では わたくし は そろそろ 帰り ます
||||かえり|
Now then, I'd better get going.
へ ? 何 ? 帰る の ?
|なん|かえる|
わたくし が 行 様 を 1 人 から 救って 差し上げ たい と
||ぎょう|さま||じん||すくって|さしあげ||
Master Ko... I had hoped to save you from your loneliness.
父子 の よう に な れ たら と … そんな こと も 思って おり まし た
ふし|||||||||||おもって|||
I had hoped we could become like father and son.
母性 に は 勝 て ませ ん な
ぼせい|||か||||
But I just can't compete with her motherly love.
あ あれ は …
Ah, isn't that...
彼 は 見 た ところ どうやら 新野 様 を …
かれ||み||||にいの|さま|
That young man seemed quite fond of Miss Niino himself.
星 様 気 を しっか …
ほし|さま|き||
Mr. Hoshi, please take care of yoursel—
僕 は ヒトデ です
ぼく||ひとで|
I'm a starfish.
僕 は ヒトデ …
ぼく||ひとで
星 様 ! 現実 を
ほし|さま|げんじつ|
Mr. Hoshi, you have to face reality!
僕 は ぼ 僕 は … 僕 は ヒトデ で えー す !
ぼく|||ぼく||ぼく||ひとで|||
I'm...
星 様 あー !
ほし|さま|
Mr. Hoshi!
う は は は あー ! う わ あ ! う わ あー !
この 日 … 心 に 傷 を 負った 海洋 生物 が 誕生 し た ので ございます
|ひ|こころ||きず||おった|かいよう|せいぶつ||たんじょう||||
And so, a new species of heart-broken sea creature has been born.
ピッピピピピ … ピィ ピピ ピピ …
リク の 会社 の 人間 は 帰った らしい な
||かいしゃ||にんげん||かえった||
It looks like Rec's assistant left.
何やら 元気 の ない 様子 だった と 聞い た が …
なにやら|げんき|||ようす|||ききい||
I also heard he didn't look too happy.
は ー く しゅん !
|-||
あ や べ … はずみ で 思い出し ちゃ った
|||||おもいだし||
Ah, that's right... that reminds me.
や あ ほんと に 参った なあ もう ね … ほん と もう ね …
||||まいった|||||||
Man... this could be bad, huh?
子供 が でき ちゃ ったら どう しよ おお ー !
こども||||||||-
What if it got her pregnant?!
な ー ん て な ! でき ね えっ つう の ! あっ はっ はっ はっ はっ ! あー はっ は …
|-||||||||||||||||
Just kidding! It doesn't work that way!
あいつ は 元気 そう だ な
||げんき|||
He seems happy, at least.
変 な 物 でも 食べ た の か ?
へん||ぶつ||たべ|||
Is he on something?
さあ … この 前 私 と キス し て から ずっと ああ な ん だ
||ぜん|わたくし||きす||||||||
Not sure. He's been like that ever since we kissed.
キス で か ? あいつ も 変わった な
きす|||||かわった|
A kiss, huh?
そう か ?
You think so?
お前 も だ
おまえ||
So have you.
お前 が 恋人 が でき た と 言って き た 時 は 本当 に 驚 い た ぞ
おまえ||こいびと|||||いって|||じ||ほんとう||おどろ|||
To be honest, I was very concerned when you told me you'd taken a lover.
そう だった か ?
You were?
そう だ 私 は 気 を 静める ため に …
||わたくし||き||しずめる||
I was. To calm myself down,
リク に 会う 前 に 1 週間 24 時間 態勢 で 監視 し て 心 の 準備 を し た もん だ
||あう|ぜん||しゅうかん|じかん|たいせい||かんし|||こころ||じゅんび|||||
I put him under 24-hour surveillance for a full week before we actually met.
ちょっと でも 不審 な 行動 を し たら うっかり 引き金 を 引く つもり だった が な
||ふしん||こうどう|||||ひきがね||ひく||||
眉間 に か ?
みけん||
ふ っ まさか 右 足 だけ だ
|||みぎ|あし||
ま お前 を 傷つける よう な 男 なら まず 村長 が 名前 も やら ん だ ろ う から な
|おまえ||きずつける|||おとこ|||そんちょう||なまえ||||||||
But I'm sure if he'd had any intent to harm you, the Chief would have never given him a name.
我 が 強い が あれ で 曲 が っと ら ん 男 だ
われ||つよい||||きょく|||||おとこ|
Rec may be stubborn, but at least he's sincere.
おかげ で … お前 が 笑う の も 見 れ た
||おまえ||わらう|||み||
And now I get to see you smile all the time.
それにしても あいつ が あんな に は しゃい でる の は 初めて 見る なあ
||||||||||はじめて|みる|
Anyway,
今 は ほっと い て やる か …
いま||||||
We should let him enjoy it.
う っ ふ ふ ふ あー 今 なら 飛べ そ ー う
||||||いま||とべ||-|
鳥 に な れ そ ー う ! ブルーバアアード !
ちょう|||||-||
Like I could be a bird!
うん 鳥 だった
|ちょう|
Yup. A bird, for sure.
ああ 2 秒 ほど 鳥 だった な
|びょう||ちょう||
Indeed. For about two seconds.
う わ あ ああ ! 流れ が 早い い ! 助け て ええ えー !
||||ながれ||はやい||たすけ|||
惜しかった ぞ リク 羽ばたき が 足り なかった ん じゃ ない か ?
おしかった|||はばたき||たり|||||
You're almost there, Rec!
くちばし と か
そんな アドバイス いり ませ え えー … !
|あどばいす||||
Your advice is not helping!
スライド 報告 は 以上 … 盗聴 は 続行 中 です
すらいど|ほうこく||いじょう|とうちょう||ぞっこう|なか|
ご 苦労 だった 島崎
|くろう||しまさき
Good work, Shimazaki.
借り を 作る な 人 を 信じる な と どれ だけ 言った か …
かり||つくる||じん||しんじる|||||いった|
How often did I tell him? Never be indebted to anyone.
あれ が どれ だけ 堕落 しよ う と 知った こと で は ない …
||||だらく||||しった||||
が 私 の 代 の 市 ノ 宮 の 姓 に 泥 を 塗ら せる わけ に は いか ない な
|わたくし||だい||し||みや||せい||どろ||ぬら|||||||
But I cannot allow him to disgrace the Ichinomiya family name!
仰 る とおり か と
あお||||
そう いえ ば 島崎 高井 と か いう もう 1 人 の 秘書 は どう し た
|||しまさき|たかい|||||じん||ひしょ||||
By the way, what happened to that other secretary? Takai, was it?
資料 を 用意 し て あり ます
しりょう||ようい||||
そう か
Do you, now? I've heard he's quite a capable man.
使える 男 と 聞い て いる が …
つかえる|おとこ||ききい|||
ご覧 下さい 高井 です
ごらん|ください|たかい|
Please see for yourself.
最近 は ずっと こう いった 感じ に ござい ます
さいきん|||||かんじ|||
He's been acting this way for some time now.
島崎
しまさき
His work hasn't suffered, but this is how he's been spending his free—
一応 仕事 は し て おり ます が 基本 的 に は こう し て 1 人 …
いちおう|しごと|||||||きほん|てき||||||じん
島崎 !
しまさき
Shimazaki!
はい
Yes.
今後 彼 に 関し て は 画像 は 用意 し なく て いい
こんご|かれ||かんし|||がぞう||ようい||||
You need not show me any pictures of this man. Ever again.
パパ も 人 の 親 です
ぱぱ||じん||おや|
He's still a father, after all.
あの 日 夕暮れ
|ひ|ゆうぐれ
愛 の カケラ 探す たび に
あい|||さがす||
いつも 何故 か 寂しく なる
|なぜ||さびしく|
もう 行か なく ちゃ
|いか||
この 空 泣き出す 前 に
|から|なきだす|ぜん|
サカサマ に なって
君 の 事 探し て
きみ||こと|さがし|
いつ まで も 僕ら は
|||ぼくら|
たどり着 け ない まま
たどりつ|||
橋 の 下 に 立って
きょう||した||たって
流れる 渦 に 在って
ながれる|うず||あって
いつ まで も 僕ら は
|||ぼくら|
その 答え 探し て
|こたえ|さがし|
何 だ ろ …
なん||
たくあん かな
絶対 腐って る よ ね
ぜったい|くさって|||
僕 は ヒトデ で すう う ー !
ぼく||ひとで||||-
ヒトッ … ヒトデ で すう う ー ! う う っ あ
|ひとで||||-||||
ついに 完成 だ !
|かんせい|
立派 な 家 です ねえ
りっぱ||いえ||
違う よ これ は 石灰 窯 いつ で も 白い 粉 が 作 れる ドリーム ドーム だ
ちがう||||せっかい|かま||||しろい|こな||さく||どりーむ|どーむ|
あの 前 から 気 に なって た ん です が シロ さん の 家 って …
|ぜん||き||||||||||いえ|
着 てる よ ほら これ
ちゃく||||
次回 「 9 BRIDGE 」
じかい|
やっぱり い ー !
||-