Yuru Camp (Laid -Back Camp ) Episode 5
yuru|camp|laid|back|camp|episode
Yuru Camp (Laid-Back Camp) Episode 5
そう 言え ば 、 テレビ の 旅 番組 で 、 たま に 紹介 さ れ とる ね
|いえ||てれび||たび|ばんぐみ||||しょうかい||||
By the way, this is sometimes featured in travel programs on TV.
まあ 、 有名 な 温泉 だ し な
|ゆうめい||おんせん|||
Well, it's a famous hot spring.
早朝 から やって て 、 日の出 見 ながら 入れる ん だ ろ う な
そうちょう||||ひので|み||いれる|||||
I guess they open early in the morning and let people in while watching the sunrise.
日の出 か 、 いいね
ひので||
The sunrise, huh?
あぁ 、 シャワー 温かい
|しゃわー|あたたかい
Oh, shower. It's hot.
あおい ちゃん 、 露天 風呂 行く ?
||ろてん|ふろ|いく
Aoi-chan, let's go to the outdoor baths.
うん 、 行 こ か
|ぎょう||
Yeah, let's go.
あと 40 キロ か
|きろ|
Forty kilometers to go.
免許 取り立て で この 距離 は ちょっと 無謀 だった かも 。 寒い
めんきょ|とりたて|||きょり|||むぼう|||さむい
Maybe this was too ambitious right after I got my license.
そう 言え ば 、 なで し こ は 温泉 入って くる って 言って た な 。 温泉 。
|いえ||な で||||おんせん|はいって|||いって|||おんせん
By the way, Nadeshiko said she was going to take a hot spring bath. Onsen.
私 も 向こう に 着 い たら 、 絶対 温泉 入る ! 温泉 、 温泉 、 温泉 !
わたくし||むこう||ちゃく|||ぜったい|おんせん|はいる|おんせん|おんせん|おんせん
I'll definitely go to the hot springs when I get there! Onsen, onsen, onsen!
やっぱり いい 景色 だ ね
||けしき||
It's such a nice view.
だ な
I know.
冬 の 温泉 、 たまら ん わ
ふゆ||おんせん|||
Hot springs are so nice in the winter.
あき ちゃん 、 ここ から キャンプ 場 まで どの くらい ある の ?
||||きゃんぷ|じょう|||||
Aki-chan, how much farther is it to the campgrounds?
うーん 、 1 キロ ぐらい だ ろ う な
|きろ|||||
I think about a kilometer.
管理人 さん に は 昼 過ぎ に 行く って 連絡 し て ある から 、 まだまだ ここ で のんびり できる ぞ
かんりにん||||ひる|すぎ||いく||れんらく||||||||||
I've already told the manager I'll be there after noon, so I can still relax here.
そ っか
Okay.
あか ん わ 、 悪魔 の ささやき や
|||あくま|||
Oh, no, that's the devil on your shoulder talking.
りん ちゃん 今頃 どう し て いる かな
||いまごろ|||||
I wonder how you are doing now, Rin.
寒い
さむい
cold (e.g. weather)
極楽 極楽
ごくらく|ごくらく
It's paradise. It's paradise. It's paradise.
いい お 風呂 やった わ
||ふろ||
That was a good bath.
暑く て 上 着 い らん な
あつく||うえ|ちゃく|||
I'm too hot for my sweater.
ここ で ご飯 も 食べ れる みたい だ ね
||ごはん||たべ||||
It looks like you can even eat here.
ほん ま や
You're right.
私 月見 蕎麦
わたくし|つきみ|そば
I'm going to have tsukimi soba.
私 は 月見 うどん
わたくし||つきみ|
I'm having tsukimi udon.
私 は ・ ・ ・ って 、 ここ で 食べ たら 、 キャンプ ご飯 食べ れ ん く なる わ !
わたくし|||||たべ||きゃんぷ|ごはん|たべ|||||
I'm having...
温泉 気持ち を 過ぎ て 、 思考 停止 し ちゃ って た よ
おんせん|きもち||すぎ||しこう|ていし|||||
I've been feeling a little too much like a spa, and I've stopped thinking about it.
せ や な 、 温泉 恐ろしい わ
|||おんせん|おそろしい|
For sure.
温 玉 揚げ 、 おいしい よ 。 買って って
ぬる|たま|あげ|||かって|
Fried eggs are delicious. He said buy it.
温 玉 揚げ だけ 買って こう
ぬる|たま|あげ||かって|
Let's just buy some fried hot spring eggs.
せ や な !
Yeah!
いただき ます !
Let's dig in!
う ま ー い
||-|
卵 あげた だけ な の に 、 うま すぎる ぞ 、 これ
たまご|||||||||
It's just a deep-fried egg. How is it so good?
黄身 が とろける
きみ||
The yolk is so melty.
これ 、 湯上がり に 食ったら あか ん やつ や
|ゆあがり||くったら||||
This stuff is devastating to have right out of a bath.
あか ん やつ や
Yeah, devastating.
あか ん 、 あか ん
Devastating.
あか ん て
Just devastating.
あか ん
ついに 、 ここ まで 来 た 。
|||らい|
Finally, we've come this far.
知る 人 ぞ 知る 、 超 絶景 スポット 、 高 ボッチ 高原
しる|じん||しる|ちょう|ぜっけい|すぽっと|たか||こうげん
A super awesome vista known to few:
頂上 から は 松本 市 や 諏訪湖 、 富士山 まで も 一望 できる らしい
ちょうじょう|||まつもと|し||すわこ|ふじさん|||いちぼう||
Apparently, from the peak, you can see Matsumoto City,
よし 。 上 まで 後 9 キロ
|うえ||あと|きろ
All right.
つい た 。
150 キロ 走り きった
きろ|はしり|
I rode 150 kilometers!
疲れ た
つかれ|
I'm beat!
のどか な 所 だ な
||しょ||
何 も い ない
なん|||
夏 に 来 れ ば 、 牛 と か いる の か な
なつ||らい|||うし||||||
寒い
さむい
So cold...
さて と 、 とりあえず 温泉 行 こ う
|||おんせん|ぎょう||
Now, then...
確か 、 この 先 に あった はず
たしか||さき|||
It's supposed to be up ahead.
ここ から さらに 6 キロ
|||きろ
Takabotchi Mineral Springs
うーん 、 こん ちくしょう
とりゃ っ
Hi-yah!
おっと 、 危ない
|あぶない
Whoa, close one.
温泉 、 温泉 、 温泉
おんせん|おんせん|おんせん
Hot springs, hot springs, hot springs!
温泉 着 い た
おんせん|ちゃく||
I'm here! The hot springs!
着替え と タオル と
きがえ||たおる|
Clothes, towel...
温泉 浸 か って 寒 さ と 疲れ を 癒す ぞ
おんせん|ひた|||さむ|||つかれ||いやす|
I'm going to take a bath and soothe my cold, exhausted body.
おい 、 マジ か
Dude, seriously?
温泉
おんせん
Hot... springs...
松本 市
まつもと|し
Matsumoto City.
雲 って て 何 も みえ ねえ ・ ・ ・
くも|||なん|||
I can't see a thing through the clouds.
ふん だ り けったり
Talk about adding insult to injury.
くそ
Sniffle...
せっかく 来た し 、 一応 登 っと く か
|きた||いちおう|のぼる|||
ボッチ で ボッチ 山登り
|||やまのぼり
Going up Mount Takabotchi by myself...
温泉 入れ ない し 、 景色 も 見 れ ない し 、 近く で キャンプ すれ ば よかった か も
おんせん|いれ|||けしき||み||||ちかく||きゃんぷ|||||
頂上 すぐ だ な
ちょうじょう|||
こっち は バッチリ 見え てん じゃ ん
|||みえ|||
きれい だ な
It's so pretty.
温泉 は 帰り 入れ ば いい
おんせん||かえり|いれ||
I can find a hot spring on my way home.
それ より 今日 は 温まる キャンプ ご飯 作る ぞ !
||きょう||あたたまる|きゃんぷ|ごはん|つくる|
But right now, I'm going to make some nice, warm camp food!
さて 、 どこ で 作 ろ う かな
|||さく|||
Now, then... where should I cook?
キャンプ 場 行く の も まだ 早い し
きゃんぷ|じょう|いく||||はやい|
It's still too early to go to the campgrounds.
自販機 止まって る
じはんき|とまって|
The vending machine's dead.
ここ に しよ う か
もう ちょっと 回って みよ う
||まわって||
こっち は 牧場 か
||ぼくじょう|
There's a ranch over here.
ここ が いい な
I like this place.
とりあえず 机 と 椅子 を だし て
|つくえ||いす|||
Let's set up the chair and table first.
よし
There.
まず は 手堅く 、 簡単 な 料理 から
||てがたく|かんたん||りょうり|
I'll start with something simple.
今日 の 夕飯 は 、 コッヘル 1 つ で できる スープ パスタ
きょう||ゆうはん||||||すーぷ|ぱすた
茹で 汁 が 出 ない ので 、 キャンプ や 山 など で お すすめ です
ゆで|しる||だ|||きゃんぷ||やま|||||
It leaves no extra broth, making it ideal for camping and hiking.
あらかじめ 切って 持って き た 具 材 を 、 オリーブ オイル と おろし にんにく で 炒め ます
|きって|もって|||つぶさ|ざい||おりーぶ|おいる|||||いため|
Pre-chop the ingredients at home,
そこ に 水 150 cc と コンソメ 一 個 を 投入 し 沸騰 さ せ ます
||すい||||ひと|こ||とうにゅう||ふっとう|||
Mix in 150 milliliters of water
パスタ は このまま で は 鍋 に 入ら ない ので 2 つ 折り に し て 投入
ぱすた|||||なべ||はいら||||おり||||とうにゅう
標高 が 高い 所 で は 沸点 が 低く 、 茹で て も 芯 が 残って しまう 事 が ある ので 、 そう いう とき は 、 細い パスタ を 使い ます
ひょうこう||たかい|しょ|||ふってん||ひくく|ゆで|||しん||のこって||こと||||||||ほそい|ぱすた||つかい|
パスタ が 水分 を 吸って 、 だんだん お 湯 が 減って くる の で 、
ぱすた||すいぶん||すって|||ゆ||へって|||
The pasta will soak up most of the water in the pot.
ここ で 牛乳 200 cc と スライス チーズ 2 枚 を 入れ て もう 少し 火 に かけ 、
||ぎゅうにゅう|||すらいす|ちーず|まい||いれ|||すこし|ひ||
At that point, add 200 milliliters of milk and two pieces of sliced cheese,
最後 に 黒 胡椒 と パセリ で 仕上げ て 、 完成
さいご||くろ|こしょう||ぱせり||しあげ||かんせい
でき た
I did it.
初めて の まとも な キャンプ ご飯
はじめて||||きゃんぷ|ごはん
いただき ます
Time to eat.
ボッチ 山 で 食べる スープ パスタ う ま ー
|やま||たべる|すーぷ|ぱすた|||-
Soup-style pasta on Mount Takabotchi.
りん ちゃん 、 スープ パスタ 作った の か 。 おいし そう
||すーぷ|ぱすた|つくった||||
Rin-chan made soup-style pasta, huh?
あき ちゃん 、 あおい ちゃん 、 もう 4 時 過ぎ た よ
|||||じ|すぎ||
Aki-chan, Aoi-chan! It's past four!
あー 、 思いっきり 寝過ごし た 。 あか ん て 、 あか ん
|おもいっきり|ねすごし||||||
なあ 、 あき 、 こっち で 合 っと る ? さっき から 下 っと る よ
||||ごう|||||した|||
Hey, Aki, is this really the right way?
まあ 、 地図 で は こっち に なって ん だ けど な
|ちず|||||||||
The map says so, but...
私 、 暗い 森 って 苦手 な ん だ よ ね
わたくし|くらい|しげる||にがて|||||
I'm afraid of dark forests.
林間 キャンプ 場 全部 NG じゃ ねえ か
りんかん|きゃんぷ|じょう|ぜんぶ|ng|||
That's, like, every forest campsite.
もし かして あれ じゃ ね
Hey, I think that's it.
・ ・ ・ 「 ンプ 場 」 ?
|じょう
...mpgrounds?
「 ンプ 場 」 や な
|じょう||
Yeah... mpgrounds.
遅く なって すみません
おそく||
大丈夫 です よ
だいじょうぶ||
No problem.
チェック アウト は 明日 の お 昼
ちぇっく|あうと||あした|||ひる
Your checkout time is tomorrow at noon.
水 は 後 で 持っていく から ね
すい||あと||もっていく||
作 務 衣 だ
さく|つとむ|ころも|
He's wearing a samue.
渋い
しぶい
Classy.
寒く ない の か な
さむく||||
Isn't he cold?
に し て も 、 管理人 さん の リビング スペース 、 ええ なぁ
||||かんりにん|||りびんぐ|すぺーす||
すごい よ な
Can you believe it?
こう いう とこ で 余生 を 過ごし たい ぜ
||||よせい||すごし||
余生 より まず 、 進路 決め な あか ん 時期 やわ
よせい|||しんろ|きめ||||じき|
We have to think about what we're doing after high school first.
ねぇ 、 あき ちゃん 、 どこ で テント 立てる の ?
|||||てんと|たてる|
おお 、 こっち こっち 、 いい 所 予約 て ある ぜ ぇ
||||しょ|よやく||||
Over here.
ここ ここ
最高 や ない の
さいこう|||
This is great!
ちょっと 高い 方 が 見晴らし いい と 思って 、 2 段 目 に し た ん だ よ
|たかい|かた||みはらし|||おもって|だん|め||||||
I thought the view would be better a bit higher up,
そう し たら 、 暗く なる 前 に テント 張 ろ う か
|||くらく||ぜん||てんと|ちょう|||
Okay, let's set up our tent before it gets dark.
おお !
完成 !
かんせい
Done!
水 は ここ に 置け ば いい かい ?
すい||||おけ|||
Should I leave your water here?
ありがとう ございます
Sure, thank you.
飲料 水 と 、 火消し 用 の じょうろ ね
いんりょう|すい||ひけし|よう|||
焚火 は 寝る 前 に 必ず 水 を かけ て 完全 に 消す こと
たきび||ねる|ぜん||かならず|すい||||かんぜん||けす|
Be sure to put out the fire completely with water before you go to sleep.
うん
あと 、 薪 は 、 自由 に 使って もらって 構わ ない けど 、 キャンプ ファイヤー じゃ ない から 、 丁寧 に たき火 し て ね
|まき||じゆう||つかって||かまわ|||きゃんぷ|||||ていねい||たきび|||
And you're free to use the firewood as you like,
そう だ 、 せっかく だ から 、 ウッド キャンドル しよ う ぜ
||||||きゃんどる|||
Oh, yeah!
ウッド キャンドル ?
|きゃんどる
Swedish torches?
ウッド キャンドル って 言う の は 、
|きゃんどる||いう||
丸太 に 切り込み を 入れ て 着火 剤 を 詰め 、 ろうそく み たい に 燃やす やり 方 だ
まるた||きりこみ||いれ||ちゃっか|ざい||つめ|||||もやす||かた|
you make cuts in a log, fill it with kindling,
スウェーデン トーチ や 木 こり の ろうそく と も 呼ば れる らしい
すうぇーでん|||き||||||よば||
They're also called Canadian candles or lumberjack candles.
割れ て いる 薪 を 束 に し て 中 に 着火 剤 を 入れ れ ば
われ|||まき||たば||||なか||ちゃっか|ざい||いれ||
Just tie the firewood together, stuff in kindling, and...
ほれ
There!
普通 の たき火 と は 違った 雰囲気 で
ふつう||たきび|||ちがった|ふんいき|
いいね
I like it.
これ 、 上 に 鍋 直 乗せ し て 料理 も できる ん だ ぜ
|うえ||なべ|なお|のせ|||りょうり|||||
You can even put a pot on top to cook with.
それ すごい な
That's amazing.
まあ 、 野 クル の ポット み たく 、 すす で 真っ黒 に なっちゃ う けど な
|の|||ぽっと|||||まっくろ|||||
Although it'll end up black with soot like the Outclub's pots.
そう だ ね
Oh, yeah.
焚火 見 て いる と どう し て こんなに 落ち着く の か な
たきび|み||||||||おちつく|||
I wonder why watching a campfire is so relaxing.
せ や な
Yeah...
ああ 、 びっくり し た !
何 な ん 、 いきなり ?
なん|||
What just happened?
これ 、 よう 見 たら 細い アルミ 線 や ない の ?
||み||ほそい|あるみ|せん|||
It's actually a thin aluminum wire.
熱 で 切れ て も うた ん や
ねつ||きれ|||||
The heat made it snap.
な 、 だから 鍋 乗せ なく て よかった だ ろ う ?
||なべ|のせ||||||
See?!
な ? じゃ ない わ
What do you mean, "See?!"
よし 、 晩 御飯 作る よ
|ばん|ごはん|つくる|
Yokosuka Navy Curry
お ー
|-
あらかじめ 切って 、 素 揚げ し て おい た 具 材 を 、 ルー を 溶 い た お 湯 に 入 れ れ ば 、 一味 違う 煮込み カレー だ よ
|きって|そ|あげ|||||つぶさ|ざい||るー||と||||ゆ||はい||||いちみ|ちがう|にこみ|かれー||
Pre-chop and fry the ingredients at home without batter,
やっぱり カレー や
|かれー|
So it is curry.
うま そう ! いただき ます !
It looks good!
うまい
ほん ま に おいしい わ
It's really good.
きれい な 景色 眺め ながら 、 おいしい 外 ご飯
||けしき|ながめ|||がい|ごはん
キャンプ の 醍醐味 や
きゃんぷ||だいごみ|
It's what makes camping so fun.
うまい けど 、 何 か 不思議 な 味 だ な 、 これ
||なん||ふしぎ||あじ|||
フッフッフ 、 よくぞ 気 が 付か れ まし た な
||き||つか||||
じゃ ー ん 、 隠し 味 は 、 豚 骨 ラーメン の スープ だ よ
|-||かくし|あじ||ぶた|こつ|らーめん||すーぷ||
Ta-da!
ラーメン 屋 さん の 豚 骨 カレー って やつ か
らーめん|や|||ぶた|こつ|かれー|||
えん 、 余って る 粉末 スープ を 使って よく これ 作る ん だ
|あまって||ふんまつ|すーぷ||つかって|||つくる||
Yeah.
そのまま だ と しょっぱい から 、 小麦粉 と 水 で 薄める の
|||||こむぎこ||すい||うすめる|
It's too salty by itself, so I dilute it with flour and water.
変身 カレー って やつ や な
へんしん|かれー||||
So it's transformed curry.
あたし ん 家 は 、 肉じゃが を 次 の 日 カレー に し て いる ぞ
||いえ||にくじゃが||つぎ||ひ|かれー|||||
My family puts leftover meat and potatoes into curry the next day.
うち は おでん カレー や
|||かれー|
Mine does oden curry.
ええ 、 おでん ?
Oden?
和風 ダシ が 効 い て うま い ん や で 、 牛 すじ 入 っと る し
わふう|だし||き||||||||うし||はい|||
The Japanese-style dashi goes really well with it.
へえ 、 今度 やって みる よ
|こんど|||
テント 狭い
てんと|せまい
2 人 が 限界 だ ろ う
じん||げんかい|||
I don't think it'll fit more than two of us.
でも ー 人 で 寝る の は なんか 寂しい よ
|-|じん||ねる||||さびしい|
But it's kind of lonely sleeping alone.
せ や なぁ
じゃ 、 ここ は 公平 に
|||こうへい|
Okay, let's make it fair.
じゃ ん けんぽ い
Rock, paper, scissors!
グスン
Sniff...
そう だ 、 りん ちゃん 今 どう し て いる かな
||||いま|||||
Oh, yeah... I wonder what Rin-chan's up to.
りん ちゃん 、 まだ 起き て いる ?
|||おき||
ね てる
No.
そっち は どんな 感じ な の ?
|||かんじ||
超 寒く て 芋虫 に なって いる
ちょう|さむく||いもむし|||
Super cold. I'm a caterpillar right now.
私 も 今 芋虫 だ よ ー
わたくし||いま|いもむし|||-
I'm a caterpillar right now, too.
冬 用 シュラフ 暖かい ん だ ね
ふゆ|よう||あたたかい|||
Winter sleeping bags are so warm.
カイロ 足元 に 入れる と もっと 暖かい よ
かいろ|あしもと||いれる|||あたたかい|
Put a pocket warmer at your feet. It's even warmer.
ホント ? やって みる よ
ほんと|||
Really? I'll try it!
カイロ 、 カイロ
かいろ|かいろ
そう いえ ば 温泉 行 ったら 、 潰れ て た
|||おんせん|ぎょう||つぶれ||
So I went to the hot springs, and they were out of business...
明日 は 絶対 温泉 入る !
あした||ぜったい|おんせん|はいる
I'm so going to the hot springs tomorrow!
超 入る !
ちょう|はいる
Legit, I am!
超 頑張って ね ! りん ちゃん !
ちょう|がんばって|||
Legit don't give up, Rin-chan!
こっち 、 星空 と 夜景 が すごい よ
|ほしぞら||やけい|||
夜景 か
やけい|
Night view, huh?
りん ちゃん 、 しばらく 起き て て !
|||おき||
ん 、 う い
Hmm? 'Kay.
あき ちゃん 、 あおい ちゃん 、 もう 寝 ちゃ った ?
|||||ね||
寝 ちゃ った か
ね|||
They're asleep.
仕方ない
しかたない
一 人 で 行 こ う !
ひと|じん||ぎょう||
I'll go by myself.
怖い よ ー
こわい||-
I'm so scared...
暗い 所 抜け た
くらい|しょ|ぬけ|
りん ちゃん 待た せ てる から 早く し ない と
||また||||はやく|||
つい た
I'm here.
よし
Okay.
やっと き た 。 何 な ん だ 、 いったい
|||なん||||
Finally.
寒い
さむい
So cold...
きれい だ ね
It's so pretty.
きれい だ ね
It's so pretty.
へや キャン
Room Camp
この あいだ の 野 クル キャンプ 楽しかった よ な !
|||の||きゃんぷ|たのしかった||
That Outclub camping trip was so much fun.
せ や な !
It was.
見 て 見 て !
み||み|
Look, look!
ん ?
キャンプ の 楽しい 思い出 を すぐ 見 られる よう に 、 お 姉ちゃん に プリント アウト し て もらい まし た
きゃんぷ||たのしい|おもいで|||み|||||ねえちゃん||ぷりんと|あうと|||||
I had my sister print these out so we could see our camping memories right away!
おお !
これ を 部室 の 壁 に 張って いく ん だ よ !
||ぶしつ||かべ||はって||||
いい ねぇ !
Good idea!
とりあえず 、 ふもと キャンプ の 写真 を 張って 置き まし た
||きゃんぷ||しゃしん||はって|おき||
I started by posting the photos from Fumoto Campgrounds.
どこ に 張って ある ん ?
||はって||
Huh?
あそこ だ よ 。 これ から たくさん 撮って 、 どんどん 張 ろ う ね
||||||とって||ちょう|||
Over there!
端 から び っち り 敷きつめる 気 や
はし|||||しきつめる|き|
She wants to cover the whole wall from end to end...