Gantz Episode 6
gantz|episode
Gantz Episode 6
♪ ~
~ ♪
( 計 ( けい ) ) あっ …
けい||
岸本 ( きし もと ) さん ?
きしもと|||
Now listen, yo!
( 寝息 )
ねいき
Mazu ore ga run dat
う わ ぁ … かわいい
Hashirimawatte yatsura o gun shot
でも なんで 俺 ん 家 ( ち ) の 前 に ?
||おれ||いえ|||ぜん|
Chiryoku tairyoku to un ga mau ze! Flow
( 岸本 ) うん … ? ウワッ ! ( 計 ) ウワッ !
きしもと|||けい|
( 岸本 ) あっ … これ ( 計 ) あっ !
きしもと|||けい|
Kantan knockout kan kan kan
( 岸本 ) そう 玄 野 ( くろ の ) 君 の 上着 貸し て もらった でしょ う ?
きしもと||げん|の|||きみ||うわぎ|かし||||
Around the world
着替える とき 部屋 に 落とし ちゃ った みたい
きがえる||へや||おとし|||
Kedakai kami no mawari mo ima karimono
こ … これ を 届ける ため に ? ( 岸本 ) う … うん
|||とどける|||きしもと||
Ikite uchikomu shinnen no ya o more more more
( 岸本 ) じゃ … じゃ あね
きしもと|||
( 計 ) えっ … ああ …
けい||
( 計 ) うん ?
けい|
Beat you up kirihiraite break
ちょっと お 水 もら える かな ?
||すい|||
えっ ? い … いい けど
Shoujun au shikin kyori de break
( エンジン 音 )
えんじん|おと
( 赤ん坊 の 笑い声 )
あかんぼう||わらいごえ
( 鉄男 ( てつ お ) ) ほ ~ ら … ほ ~ ら … お ~ … ( 赤ん坊 の 笑い声 )
てつお||||||||あかんぼう||わらいごえ
Upsy-daisy, upsy-daisy, upsy-daisy...
( 妻 ) ねえ ! ( 鉄男 ) ほ ~ ら !
つま||てつお||
Hey! Upsy-daisy, upsy-daisy, upsy-daisy...
ほ ~ ら !
Upsy-daisy, upsy-daisy, upsy-daisy, upsy-daisy...
家 の 近く じゃ エンジン 切って って 言って る でしょ う !
いえ||ちかく||えんじん|きって||いって|||
I've told you to cut the engine when you're near the house! Upsy-daisy, upsy-daisy, upsy-daisy, upsy-daisy...
( 携帯 電話 の 着信 音 ) 近所 の おばさん にらむ ん だ から ね
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと|きんじょ|||||||
( ボタン を 押す 音 )
ぼたん||おす|おと
( 鉄男 ) ああ ? おう
てつお||
Kamikaze What? Yeah.
うん ああ いい よ
What? Yeah... Okay.
( 鉄男 の ため 息 )
てつお|||いき
ちょっと コンビニ で タバコ 買って くる
|こんびに||たばこ|かって|
I'm going down to the store to buy some cigarettes.
じゃ ついでに 牛乳 買って き て ( 鉄男 ) おう 分かった 牛乳 な
||ぎゅうにゅう|かって|||てつお||わかった|ぎゅうにゅう|
While you're there, pick up some milk.
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
うん ?
( エンジン 音 ) もう !
えんじん|おと|
お茶 で いい よ ね ? ( 岸本 ) あっ … ありがとう
おちゃ|||||きしもと||
Tea's okay, right?
お 水 で よかった のに ( 計 ) あ ~ … いい から いい から
|すい||||けい|||||
1 人 暮らし な の ? ( 計 ) うん
じん|くらし|||けい|
So you live alone?
あっ でも さ 電話 くれりゃ こっち から 取り に 行った のに
|||でんわ||||とり||おこなった|
( おなか の 鳴る 音 ) ( 岸本 ) あっ …
||なる|おと|きしもと|
あっ … 腹 減って る の ?
|はら|へって||
Are you hungry?
う … うん
( オートバイ の エンジン 音 )
おーとばい||えんじん|おと
( テレビ 音声 ) ( 笑い声 )
てれび|おんせい|わらいごえ
何 か あった の ? ( 岸本 ) えっ ?
なん||||きしもと|
Did something happen?
別に … ただ おなか すい て た から
べつに||||||
Not really. I was just hungry, that's all.
ごめん ね これ 玄 野 君 の 晩 ご飯 だった ん でしょ う ?
|||げん|の|きみ||ばん|ごはん||||
Sorry. This was your dinner, wasn't it, Kurono?
( 計 ) う わ “ 玄 野 君 ” だ と ? 名前 呼ば れ ちゃ った よ 名前 !
けい|||げん|の|きみ|||なまえ|よば|||||なまえ
いい ん だ よ そんな の すぐ コンビニ ある から
|||||||こんびに||
Don't worry about that. There's a convenience store close by.
そう ? ( 計 ) うん
|けい|
Really?
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 岸本 ) それ じゃ …
きしもと||
Okay, well...
ホント に ごめん ね 突然
ほんと||||とつぜん
I'm really sorry about showing up unexpectedly.
じゃあ ね !
Bye!
何 だった ん だ ?
なん|||
What was that all about?
( ノック ) あっ …
あれ ?
Hm?
この アパート さ … 猫 と か 犬 と か 飼っちゃ ダメ な の ?
|あぱーと||ねこ|||いぬ|||かっちゃ|だめ||
Is it against the rules to keep cats and dogs at this apartment?
は ぁ ? 飼って る 人 いる けど …
||かって||じん||
そ っか … じゃあ さ ( 計 ) えっ ?
||||けい|
I see. So, well...
飼って くれ ない か な ?
かって||||
Would you consider keeping one?
( 計 ) 何 を ?
けい|なん|
One of what?
は ぁ ? ( 岸本 ) ごめん ! ダメ だ よ ね
||きしもと||だめ|||
What?!
いや ダメ じゃ ない ! ダメ じゃ ない ! ダメ じゃ ない !
|だめ|||だめ|||だめ||
No!
全然 OK !
ぜんぜん|ok
It's A-OK!
本当 ? ( 計 ) うん
ほんとう|けい|
Really?
て いう か … か … “ 飼う ” って ?
||||かう|
( ツバ を 飲む 音 )
||のむ|おと
だから ペット み たい に … ダメ だったら しょうがない けど
|ぺっと||||だめ|||
I mean, like a pet.
いや ダメ じゃ ない ダメ じゃ ない
|だめ|||だめ||
No! I can. I can.
( 岸本 ) ごめん 私 おかしな こ と 言って る よ ね
きしもと||わたくし||||いって|||
I'm sorry. What I'm saying must sound strange.
うん あっ … いや そんな こと ない そんな こと は ない … と 思う
|||||||||||おもう
Yeah... I mean no! Not at all. At least, I don't think so.
これ って … これ って … これ って !
This could mean...
( カヨ ) 大丈夫 よ 亮太 ( りょう た ) も 泊まり たい って 言って る ん だ し
かよ|だいじょうぶ||りょうた||||とまり|||いって||||
It's all right.
幼稚 園 ?
ようち|えん
そんな の 1 日 ぐらい 休 ん だ って どう って こと …
||ひ||きゅう||||||
Kindergarten? They won't care if he's absent for just one day.
お前 だって 子供 の ころ は よく 休 ん だ じゃ ない の
おまえ||こども|||||きゅう|||||
( 亮太 ) ブル ルル … ドッカ ~ ン !
りょうた|ぶる|||
あっ ! 事故 です ! 事故 です ! 救急 車 呼 ん で ください
|じこ||じこ||きゅうきゅう|くるま|よ|||
ピーポー ピーポー …
Whee-woo! Whee-woo! Whee-woo!
( カヨ ) は いはい あした の 夜 に は ちゃんと そっち に 送って いく から
かよ|||||よ||||||おくって||
Yes, yes, I'll be sure to bring him back tomorrow night. Bye now! Whee-woo! Whee-woo! Whee-woo!
じゃあ ね ( 受話器 を 置く 音 )
||じゅわき||おく|おと
( 亮太 ) おばあ ちゃん お 母 さん 何 だって ?
りょうた||||はは||なん|
Grandma, what did Mom say?
今日 は ここ に 泊まって いい って ( 亮太 ) やった ー !
きょう||||とまって|||りょうた||-
You can stay here tonight.
( カヨ ) あした は どこ 行き たい ?
かよ||||いき|
Where do you want to go tomorrow?
( 亮太 ) 日出 台 ( ひので だい ) デパート ! トラック の ミニカー 買って ほしい
りょうた|ひじ|だい|||でぱーと|とらっく||みにかー|かって|
Hinodedai Department Store. I want you to buy me a mini toy truck.
(Ryota) Hidedai (Hinodedai) ¡Grandes almacenes! Quiero que compres un carro de camioneta en miniatura
( カヨ ) は いはい 何でも 買って あげ ます よ
かよ|||なんでも|かって|||
Yes, dear, I'll buy you whatever you want.
( 加藤 ( かとう ) ) 歩 ( あゆむ ) …
かとう||ふ|
Ayumu...
お前 首 の ところ それ って …
おまえ|くび||||
What happened to your neck?
( 歩 ) いい よ ( 加藤 ) また な の か ?
ふ|||かとう||||
It's okay.
( 歩 ) 何でもない って
ふ|なんでもない|
It's nothing.
兄ちゃん 叔母さん を 悪く 言っちゃ ダメ だ よ
にいちゃん|おばさん||わるく|いっちゃ|だめ||
Masaru, you shouldn't say bad things about our aunt.
( 加藤 ) えっ ?
かとう|
( 歩 ) 悪い 人 じゃ ない と 思う ん だ
ふ|わるい|じん||||おもう||
I don't think she's a bad person.
ただ 僕 たち み たい な の が 急に 転がり込 ん で き た から …
|ぼく|||||||きゅうに|ころがりこ|||||
It's just that we showed up here unexpectedly, and...
それ で ちょっと イライラ し てる だけ だ と 思う ん だ
|||いらいら||||||おもう||
I think she's just a little irritated, that's all.
( 加藤 ) だ から 暴力 を 振るって いい って こと に は ―
かとう|||ぼうりょく||ふるって|||||
But that doesn't mean that it's all right for her to hit you.
なら ない だ ろ う
とにかく いい ん だ 僕 は 平気 だ から
||||ぼく||へいき||
Anyway, it doesn't matter. I'm all right.
( キャスター ) それにしても 今回 の 大統領 の 発言 は ―
きゃすたー||こんかい||だいとうりょう||はつげん|
But even so, the president made a rash remark this time, wouldn't you say?
軽率 な の で は ない です か ? ( 解説 者 ) そう です ね
けいそつ||||||||かいせつ|もの|||
彼 は 世界 を 何 だ と 思って いる ん でしょ う かね
かれ||せかい||なん|||おもって|||||
( キャスター ) 近々 行わ れる 大統領 選挙 に ―
きゃすたー|ちかぢか|おこなわ||だいとうりょう|せんきょ|
This will no doubt have some effect on the upcoming presidential election.
何らか の 影響 が 出る の は 間違い ない でしょ う ね
なんらか||えいきょう||でる|||まちがい||||
いい かな ? ( 計 ) 何 が ?
||けい|なん|
I wonder if it'd be all right...
シャワー 浴び たい ん だ けど
しゃわー|あび||||
I'd like to take a shower.
シャワー ? ああ どうぞ どうぞ …
しゃわー|||
A shower?! Be my guest!
お … おお …
ウッ … ( 岸本 ) うん ?
|きしもと|
ツイ てる ! 最近 ツイ てる !
つい||さいきん|つい|
Yes! Lately Lady Luck's been smiling on me!
疑問 は ある けど 今 深く は 考え ます まい !
ぎもん||||いま|ふかく||かんがえ||
I have my doubts, but...
( メンバー ) マジ か ? アハハ ハッ …
めんばー||||
( 春 哉 ( はる や ) ) 鉄 ちゃん また カミさん に 何 か 言わ れ た ろ う ?
はる|や|||くろがね|||かみさん||なん||いわ||||
Tetsu, has the wife been bitching at you again?
( 鉄男 ) 別 に …
てつお|べつ|
Not really.
( 春 哉 ) じゃ … なんで 牛乳 なんか 買って る ん よ ?
はる|や|||ぎゅうにゅう||かって|||
Then why are you out buying milk?
( 鉄男 ) … る せ えよ ( 男性 ) そこ の ダニ ども !
てつお||||だんせい|||だに|
Shut up!
( 春 哉 ) ああ ? ( 男性 ) 周り の 家 に 迷惑 じゃ ない か
はる|や||だんせい|まわり||いえ||めいわく|||
( 男性 ) 静か に し なさい ! ( 欣二 ( きんじ ) ) 何 だ ? この オヤジ
だんせい|しずか||||きんじ||なん|||おやじ
( 春 哉 ) 女房 持ち の ゾク って の も つれ え よ なぁ
はる|や|にょうぼう|もち|||||||||
It must be tough being a biker with a wife.
( 鉄男 ) うる せ え ! ( 康 介 ( こう すけ ) ) 殺す か ?
てつお||||やす|かい|||ころす|
Shut up!
( 春 哉 ) やる ぜ 鉄 ちゃん
はる|や|||くろがね|
Let's do it, Tetsu.
( 男の子 ) あっ …
おとこのこ|
( 男の子 ) あっ … ( 春 哉 ) ウワッ !
おとこのこ||はる|や|
ウッ … ( 欣二 ・ 康 介 ) て め え !
|きんじ|やす|かい|||
う わ ぁ !
( 舌打ち ) ( 蹴る 音 )
したうち|ける|おと
ああ …
( 岸本 ) なに ? ( 計 ) あっ … な … 何でも ない
きしもと||けい|||なんでも|
What?
ちょっと その … メシ と か ジュース と か …
||めし|||じゅーす||
あ ~ そう そう お 菓子 と か 買って くる から
||||かし|||かって||
( 岸本 ) ありがとう
きしもと|
Thanks.
( 玄関 ドア の 開閉 音 )
げんかん|どあ||かいへい|おと
( 暴走 族 たち の 笑い声 )
ぼうそう|ぞく|||わらいごえ
Green Tea
( 春 哉 ) あっ … オヤジ の パンツ 下ろし ちゃ え よ
はる|や||おやじ||ぱんつ|おろし|||
Pull down his pants!
( 男性 ) わ … 悪かった 悪かった ( 春 哉 ) 遅 ( おせ ) えっ つう の
だんせい||わるかった|わるかった|はる|や|おそ||||
( 康 介 ) ハハッ … ちっちゃ そう こいつ
やす|かい||||
( 笑い声 )
わらいごえ
あの 子 …
|こ
Most Wanted Criminals Missing Persons I wonder...
家出 し て き て 行く 所 ない と か ?
いえで|||||いく|しょ|||
Maybe she ran away and has no place to go.
( 犬 の ほえる 声 )
いぬ|||こえ
Beware of Dog
そう いえ ば …
Beware of Dog Come to think of it, she asked me to "keep" her, but...
飼って くれ なんて 言って た けど … 飼育 ?
かって|||いって|||しいく
… て いう か … て いう か
Or maybe...
もし かして 今夜 俺 は …
||こんや|おれ|
Maybe tonight's my chance to score.
あんな かわいい 子 と … マジ か よ おい !
||こ|||||
With a cute girl like her!
( 計 ) ウオ ~ ッ ! すご すぎる ~ !
けい||||
フゥ …
お 風呂 入り たかった …
|ふろ|はいり|
I really wanted to take a bath.
( 西 ( に し ) ) ここ に いる 人間 は ファクス から 出 て き た 人間 な ん だ よ
にし||||||にんげん||ふぁくす||だ||||にんげん||||
The people who are here came out of a fax machine.
( 岸本 の 母親 ) お 姉ちゃん が お 風呂 で 倒れ た の よ
きしもと||ははおや||ねえちゃん|||ふろ||たおれ|||
Your big sister fell in the bathtub.
( 西 ) コピー だ
にし|こぴー|
We're copies. It was very sudden.
オリジナル は 本当 に 死 ん でる ( 母親 ) あっ 大丈夫 よ 生き てる
おりじなる||ほんとう||し|||ははおや||だいじょうぶ||いき|
The original really is dead.
ファクス から … ( 母親 ) さっき 意識 が 戻った の
ふぁくす||ははおや||いしき||もどった|
A fax machine...
( 西 ) コピー だ ( 母親 ) 生き てる !
にし|こぴー||ははおや|いき|
We're copies. Alive... Alive... Alive...
生き てる ! 生き てる ! ( 西 ) 死 ん でる
いき||いき||にし|し||
Alive... Alive... Alive...
死 ん でる
し||
Dead.
( メンバー ) ほら 行く ぞ !
めんばー||いく|
( 春 哉 ) お前 ( め え ) の 親父 ( おやじ ) 超 弱 ( よえ ) え カッコ悪い
はる|や|おまえ||||おやじ||ちょう|じゃく|||かっこわるい
Your old man's friggin' weak! What a dork!
あん ま ゾク な め てん じゃ ねえ ぞ
You shouldn't mess with the boys!
( 鉄男 ) おい ガキ
てつお||がき
父ちゃん み て え に 情け ねえ 男 に なる ん じゃ ねえ ぞ
とうちゃん|||||なさけ||おとこ||||||
Don't grow up to be a pathetic loser like your dad!
( 計 ) あ ~ あ …
けい||
あっ …
( カヨ ) その とき トラック の トラ 夫 ( お ) 君 は 思い まし た
かよ|||とらっく||とら|おっと||きみ||おもい||
Then Torao the Truck thought,
“ ダメ だ ダメ だ このまま じゃ 居眠り 運転 に なって しまう ”
だめ||だめ||||いねむり|うんてん|||
"No, no, at this rate, I'll be asleep at the wheel."
トラ 夫 君 は 一生懸命 目 を こすり 高速 道路 を バビュ ~ ン と …
とら|おっと|きみ||いっしょうけんめい|め|||こうそく|どうろ||||
With all his might, Torao rubbed his eyes and flew down the highway.
かわいい ねえ ホント に
||ほんと|
You really are a darling.
( 加藤 ) “ アタ タタ … アターッ ! ”
かとう|||
“ お前 は もう 死 ん で いる ” か
おまえ|||し||||
"You are already dead," is it?
本体 … オリジナル は 本当 に 死 ん でる
ほんたい|おりじなる||ほんとう||し||
The original really is dead.
ここ に いる 人間 は ファクス から 出 て き た 人間 な ん だ よ
|||にんげん||ふぁくす||だ||||にんげん||||
The people who are here came out of a fax machine.
計 ちゃん … お前 は もう 死 ん でる って さ
けい||おまえ|||し||||
Kei..."You are already dead."
どう する ? 計 ちゃん …
||けい|
So what would you do, Kei?
今 どこ で 何 し てる ?
いま|||なん||
ウッ …
そこ で 人 の 顔 見る な !
||じん||かお|みる|
Don't pick NOW to look me in the face!
コンドーム の ノリ で ヤンジャン 買 っち まっ た !
こんどーむ||のり|||か|||
I went ahead and bought Young Jump so I could buy the condoms!
( 鉄男 ) あん なぁ … タバコ 持って ん なら 言え って
てつお|||たばこ|もって|||いえ|
Hey, if you had cigarettes, you should've said something.
わざわざ 買い に 行く こと なかった ろ う が
|かい||いく|||||
Wicked Demon Rasetsu Then I wouldn't have had to go out and buy them.
ウソ つ か ない で さ ぁ …
うそ||||||
Don't you lie to me.
走り たけ れ ば “ 走って くる ” って 言い な よ
はしり||||はしって|||いい||
If you want to go out riding, just say, "I'm going out riding."
牛乳 ( 妻 ) 冷蔵 庫 入れ と い て
ぎゅうにゅう|つま|れいぞう|こ|いれ|||
Here's the milk.
えっ … ンッ …
アアッ …
いい ん だ よ これ で
Things are fine the way they are.
あ … あれ ?
What?
( 岸本 ) ありがとう いい お 湯 で し た
きしもと||||ゆ|||
Thanks.
うん ? ( 計 ) いや …
|けい|
な … なんで また 服 着 てん の ? なんで ?
|||ふく|ちゃく|||
( 漫才 師 ) なんで や ねん !
まんざい|し|||
Why the heck?
( 笑い声 )
わらいごえ
今 の ナイス ツッコミ ! フフ フフッ …
いま|||||
That was a nice comeback.
家出 か 何 か ?
いえで||なん|
So did you run away or something?
( 笑い声 )
わらいごえ
シカト さ れ てる し この 距離 も なに ?
||||||きょり||
She's ignoring me.
思って た の と 雰囲気 違う ぞ …
おもって||||ふんいき|ちがう|
I didn't think the mood would be like this.
でも なぁ … 力ずく って の も な
||ちからずく||||
それ じゃ AV みたい だ もん な
||av||||
That'd be too much like porn.
や っぱ こう いう の って 愛 と か ない と ダメ な ん か な って
||||||あい|||||だめ|||||
I guess there's got to be love or something when you do stuff like this.
そんな の ムリ じゃ ん
||むり||
That's just not possible.
ゆうべ 会った ばっ か だ し … ( 岸本 ) ねえ …
|あった|||||きしもと|
Hey. We only just met last night.
だったら いきなり …
If so, maybe I could just force her down?
( 岸本 ) ねえ もう ひと つ 布団 ある ?
きしもと|||||ふとん|
Hey, do you have another futon mattress? If so, maybe I could just force her down?
えっ ? あ … ああ … ない
そ っか …
Oh.
( 計 ) そう だ ない ぞ 布団 ! ラッキー !
けい|||||ふとん|らっきー
That's right, I don't have another futon mattress. Score!
そ っか …
I see.
う わ 向こう も 意識 し てん ぜ
||むこう||いしき|||
来る ! ついに その とき が …
くる||||
At long last, the time has come!
そう だ そう だ 布団 忘れ て た
||||ふとん|わすれ||
Right. Right, I forgot about the futon mattress.
一緒 の ベッド で 寝 て いい ?
いっしょ||べっど||ね||
Can I sleep in the same bed as you?
¿Puedo dormir en la misma cama?
そう だ ね しょうがない よ ね いっか まあ …
Oh, yeah. I guess there's no other choice.
寝る 前 に お トイレ 行って くる ね
ねる|ぜん|||といれ|おこなって||
Iré al baño antes de acostarme
やった ー ! ヤバイ ぜ これ まじ ヤバイ !
|-|||||
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
う わ … こんな ん な ん だ ?
じゃ 寝 よっ か
|ね||
Okay, guess it's time for bed.
ごめん あっ ち 向 い て て …
|||むかい|||
I'm sorry, could you turn the other way?
えっ ? あっ … うん
( 岸本 ) このまま じゃ スカート と か シワ に なっちゃ う から
きしもと|||すかーと|||しわ||||
( 計 ) そ っか
けい||
I see.
お やすみ なさい ( 計 ) お やすみ なさい …
|||けい|||
Good night.
あれ ?
あの さ … ( 岸本 ) どう し た の ?
||きしもと||||
You know...
( 計 ) あ ~ … この 状況 で 何 も し ない の か な 俺 は
けい|||じょうきょう||なん|||||||おれ|
Am I just supposed to do nothing in a situation like this?
( 岸本 ) 何 か し たい の ?
きしもと|なん||||
What was it you wanted to do?
( 計 ) えっ な っ … あ … ああ …
けい|||||
( 計 ) エッチ …
けい|
( 岸本 ) 私 は 玄 野 君 の ペット
きしもと|わたくし||げん|の|きみ||ぺっと
I'm your pet.
ペット な ん だ よ ?
ぺっと||||
ペット と は エッチ し ない じゃ ん
ぺっと|||||||
( 計 ) 何 じゃ そりゃ ! 詐欺 だ
けい|なん|||さぎ|
What the hell does THAT mean?! What a gyp!
あっ … 俺 い … 犬 実家 で 飼って て さ
|おれ||いぬ|じっか||かって||
I used to have a dog at home.
抱き締め た り チュー し て たり は し て た
だきしめ||||||||||
And I used to give it hugs and kisses.
( 岸本 ) じゃ いい よ …
きしもと|||
Oh, all right then.
( 計 ) ホント ?
けい|ほんと
Really?
( 岸本 ) うん
きしもと|
Yeah.
や … やった …
( 計 ) う わ 気持ち いい
けい|||きもち|
( 岸本 ) 私 ね …
きしもと|わたくし|
I...
子供 の ころ 元 気 が よく て よく 体 に 傷 を 作って た ん だ よ ね
こども|||もと|き|||||からだ||きず||つくって|||||
When I was a kid, I was pretty active, and I used to cut myself up a lot.
傷 ? ( 岸本 ) うん 傷 …
きず|きしもと||きず
Cut yourself?
でも ね 全部 ない の
||ぜんぶ||
But all of them are gone.
8 針 縫った 傷 も 2 か月 前 の 傷 も
はり|ぬった|きず||かげつ|ぜん||きず|
The cut that needed eight stitches, the cut from two months ago...
それ から この 間 自分 で 切った 手首 の 傷 も
|||あいだ|じぶん||きった|てくび||きず|
And the cuts I made to my wrists the other day.
あっ …
( 岸本 ) 帰ったら … 家 に 帰ったら
きしもと|かえったら|いえ||かえったら
When I went home...
まだ 私 が い た の
|わたくし||||
私 って なに ? 何 な の ?
わたくし|||なん||
What am I? What am I?
私 に は 居場所 が ない 帰る 家 も ない 親 も い ない
わたくし|||いばしょ|||かえる|いえ|||おや|||
I have no place to go!
( 泣き声 )
なきごえ
ごめん ね 玄 野 君
||げん|の|きみ
I'm sorry, Kurono.
バージン 捨て てる 場合 じゃ なく て …
|すて||ばあい|||
Now's not the time for me to be throwing away my virginity.
No si estás tirando a la virgen ...
ごめん ね ホント に
||ほんと|
I'm sorry. I really am.
( リポーター ) さて 今朝 も また あの “ 高校 生 失踪 事件 ” の 続報 です
りぽーたー||けさ||||こうこう|せい|しっそう|じけん||ぞくほう|
This morning, once again, we have a follow-up on those missing high school boys.
地下鉄 で こつ然 と 姿 を 消し た 2 人 の 男子 高校 生
ちかてつ||こつぜん||すがた||けし||じん||だんし|こうこう|せい
その 後 当 番組 でも ―
|あと|とう|ばんぐみ|
さまざま な 角度 から 検証 し て み まし た が ―
||かくど||けんしょう||||||
行方 不明 と なって いる 高校 生 の 身元 は いまだ 判明 し て おり ませ ん
ゆくえ|ふめい||||こうこう|せい||みもと|||はんめい|||||
but the identities of the missing high school students have yet to be determined.
しかし この ビニール 傘 と ヘア ヌード 写真 集 の 販売 ルート から
||びにーる|かさ||へあ||しゃしん|しゅう||はんばい|るーと|
However, we believe that tracing the sales route of the plastic umbrella and the adult magazine
有力 な 手がかり が つかめる もの と 思わ れ まし て ―
ゆうりょく||てがかり|||||おもわ|||
今後 更 なる 意外 な 展開 が 待ち受け て いる もの と 思わ れ ます
こんご|こう||いがい||てんかい||まちうけ|||||おもわ||
And we believe we can expect even more surprising developments.
本当 に どこ へ 消え て しまった の でしょ う か ?
ほんとう||||きえ||||||
Where did these boys vanish to?
以上 現場 から お 伝え いた し まし た
いじょう|げんば|||つたえ||||
That is all.
( 計 ) 結局 童 貞 喪失 なら ず
けい|けっきょく|わらべ|さだ|そうしつ||
次 の 呼び出し いつ かな ?
つぎ||よびだし||
うん ?
♪ ~
Hajimari wa dare demo junshin muku na baby
~ ♪
( 西 ) DV 牛乳 ストーカー
にし|dv|ぎゅうにゅう|
Milk...
(Oeste) DV acosador de leche
万引き ゾク アイドル 過保護
まんびき||あいどる|かほご
Shoplifting...
Robando la sobreprotección del ídolo de Zoku
そろそろ やり ます か
次回 “ 狙って る ぜ ”
じかい|ねらって||
Next time: "We're After You"