Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai (We Never Learn : BOKUBEN ) Episode 3
Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai (We Never Learn: BOKUBEN) Episode 3
( 成幸 ( なりゆき ) ) えっ ?
しげゆき||
今度 の 中間 テスト で 平均 点 以上 です か ?
こんど||ちゅうかん|てすと||へいきん|てん|いじょう||
An average score or higher for the upcoming midterm exams?
( 学園 長 ) うむ
がくえん|ちょう|
緒方 ( お がた ) 君 と 古橋 ( ふる は し ) 君 に は その くらい 取って もらわ ね ば な
おがた|||きみ||ふるはし||||きみ|||||とって||||
Ogata (Ogata) You and Furuhashi (Furuhashi) You have to take that much.
あっ は あ …
O-Okay.
( 学園 長 ) 自信 が ない か ね ?
がくえん|ちょう|じしん||||
You're not confident?
中間 テスト で この くらい 取れ ない よう なら
ちゅうかん|てすと||||とれ|||
If they can't get an average score on the midterm exams,
彼女 ら の 志望 分野 を 変え させる こと も 優し さ だ と
かのじょ|||しぼう|ぶんや||かえ||||やさし|||
it would be a kindness to have them change their intended field of study.
私 は 思う が ね
わたくし||おもう||
That's what I think.
なんとか し て みせ ます
I'll have them make it somehow.
失礼 し まし た
しつれい|||
Excuse me.
ハア
( 文乃 ( ふみの ) ) あっ 唯 我 ( ゆい が ) 君 だ
ふみの|||ただ|われ|||きみ|
( 理 珠 ( り ず ) ) また 学園 長 に 呼び出さ れ て た の でしょ う か
り|しゅ||||がくえん|ちょう||よびださ|||||||
Did the Headmaster call him in for another meeting?
唯 我 く …
ただ|われ|
- Yuiga... - So that was Yuiga?
( 真冬 ( まふゆ ) ) 今 の が 例の 唯 我 君 です か
まふゆ||いま|||れいの|ただ|われ|きみ||
( 理 珠 ) あっ ( 文乃 ) あ …
り|しゅ||ふみの|
( 真冬 ) 彼 は 現実 が 見え て い ませ ん ね
まふゆ|かれ||げんじつ||みえ|||||
He can't see the reality of the situation.
まだ 志望 分野 を 変え させよ う と も し て い ない なんて
|しぼう|ぶんや||かえ|さ せよ||||||||
To not try to dissuade them from their intended field of study...
元 教育 係 の 私 から 言わ せ て もらえ ば
もと|きょういく|かかり||わたくし||いわ||||
As their former tutor myself, I have one word for that.
怠慢
たいまん
"Negligence."
中間 テスト で 結果 が 出 なけ れ ば
ちゅうかん|てすと||けっか||だ|||
If they don't produce results from the midterms, you should relieve him of his tutoring duties.
彼 に は 教育 係 を 降り て もらう べき か と
かれ|||きょういく|かかり||ふり|||||
Should he get out of the education department?
♪ ~
~ ♪
( 成幸 ) 来週 から は
しげゆき|らいしゅう||
EPISODE 3: A GENIUS RESONATES EMOTIONALLY WITH X
ついに 3 年 最初 の 中間 テスト
|とし|さいしょ||ちゅうかん|てすと
Finally the first mid-term test of 3 years
なんと して も
Let's get an average score or better, whatever it takes!
平均 点 以上 を 取って やろ う ぜ !
へいきん|てん|いじょう||とって|||
( うる か ) おお 気合い 入って ん ね 成幸
|||きあい|はいって|||しげゆき
You're fired up, huh, Nariyuki?
あり ?
Huh?
それ に 引き換え 文乃 っち と リズ りん
||ひきかえ|ふみの||||
On the other hand, Fuminocchi and Rizurin, you seem down.
なんか 元気 なく ない ?
|げんき||
そ … そんな こと ない よ
N-No, not at all!
よっ よ ~ し 頑張る ぞ ~
|||がんばる|
O-Okay, I'm ready for some studying! Let's see, what should I start with?
さあ どこ から やろ う かな ?
Where should we start?
( 真冬 ) 彼 に は 教育 係 を 降り て もらう べき か と
まふゆ|かれ|||きょういく|かかり||ふり|||||
...you should relieve him of his tutoring duties.
( 文乃 ) また … なん だ ね
ふみの||||
Again, huh?
( 理 珠 ) いつも の こと です
り|しゅ||||
It's just the usual.
定期 テスト が ある 度 に
ていき|てすと|||たび|
Every time we get an exam, our tutor changes because they couldn't produce results.
結果 を 出 せ なかった 教育 係 が 代わって いく
けっか||だ|||きょういく|かかり||かわって|
今回 も 結果 が 出 なけ れ ば そう なる の でしょ う ね
こんかい||けっか||だ|||||||||
I guess the same thing will happen this time if results aren't produced.
だから ここ の “ have to ” は “ 持つ ” じゃ なく て
||||||もつ|||
So this "have to" isn't like "possession," but "need to do something."
“ し なく て は なら ない ” で …
えっ ? え ~ っと … “ must ” と 同じ って こと ?
|||||おなじ||
U-Um, so it's the same as "must"?
そう いう こと だ
That's right. But the meaning changes in a negative sentence, so be careful.
でも 否定 文 で は 意味 変わる から 気 を つけろ よ
|ひてい|ぶん|||いみ|かわる||き|||
But be careful because the meaning of a negative sentence changes.
( 理 珠 ) あの 唯 我 さん
り|しゅ||ただ|われ|
Um, Yuiga.
ん ?
明日 の 日曜 私 の うち で 勉強 を 見 て くれ ませ ん か ?
あした||にちよう|わたくし||||べんきょう||み|||||
Tomorrow's Sunday, so will you come over to my place to supervise my studying?
う う … う ~ ん
( 成幸 ) こ … ここ で 勉強 する の か よ
しげゆき||||べんきょう||||
Sh-She's going to study here?
( 理 珠 の 父 ) お前 さん かい ? 娘 の 言って た “ 先生 ” って の は
り|しゅ||ちち|おまえ|||むすめ||いって||せんせい|||
Are you the teacher my daughter's been telling me about?
娘 が 世話 ん なって る みたい だ な
むすめ||せわ||||||
It seems you're helping her out.
( 成幸 ) 緒方 の おやじ さん か
しげゆき|おがた||||
Ogata's dad, huh?
( 成幸 ) いえ こちら こそ ( 父 ) ところ で よ う 先生
しげゆき||||ちち|||||せんせい
- Oh, well I— - By the way, Teacher...
うち の アルティマ キュート な 理 珠 たま に
|||きゅーと||り|しゅ||
I dare you to get any weird ideas about my ultima-cute Rizu.
変 な 気 起こし て みろ
へん||き|おこし||
て め え 練り込 ん で うどん の 生地 に して やる から な
|||ねりこ|||||きじ|||||
I'll knead you into udon dough faster than you think.
( パコーン ! ) ( 理 珠 ) お 父さん 邪魔 です
|り|しゅ||とうさん|じゃま|
仕事 し て ください
しごと|||
そ っ そんな パパ は お前 の ため に よかれ と …
|||ぱぱ||おまえ|||||
Wh-What? I'm just trying to do what's best for you.
( 理 珠 ) そう いう の は いい です から 気持ち 悪い ので
り|しゅ||||||||きもち|わるい|
There's no need. It's just creepy.
え ~
( 理 珠 ) お呼び 立て し て すみません
り|しゅ|および|たて|||
Sorry I asked you to come here.
父 は 金 勘定 が 苦手 で 今日 は 店 を 離れ られ ない の です
ちち||きむ|かんじょう||にがて||きょう||てん||はなれ||||
My dad is bad at calculating checks, so I can't leave the shop today.
では
Well, there isn't much time before the midterms, so let's get to it.
中間 テスト まで 時間 も ない ので 早速 やり ま しょ う
ちゅうかん|てすと||じかん||||さっそく||||
( 成幸 ) こいつ の こう いう 格好 新鮮 だ な
しげゆき|||||かっこう|しんせん||
When she's dressed like that, it's like seeing her in a new light.
あっ 何 です か ?
|なん||
What is it?
いっ いや … 始める か
||はじめる|
N-Nothing. Shall we get started?
( 理 珠 ) はい
り|しゅ|
Yes.
( 成幸 ) テスト 前 だ から 当然 な の かも しれ ん が
しげゆき|てすと|ぜん|||とうぜん||||||
It's right before the exams, so maybe it's natural, but she's really focused on studying today.
随分 気合い 入って る な
ずいぶん|きあい|はいって||
俺 の VIP 推薦 と か 抜き に し て も いい 点 取ら せ て やり て えよ な
おれ|||すいせん|||ぬき||||||てん|とら||||||
Even my special VIP recommendation aside, I want to help her get a good score.
あ あ ~
すっかり 暗く な っち まっ た な
|くらく|||||
It's dark already.
まっ 徹底 的 に やった だけ あって
|てってい|てき||||
Well, since you studied hard today, we covered all of the material that should be on the test.
今回 の 出題 範囲 に 関し て は 網羅 でき た な
こんかい||しゅつだい|はんい||かんし|||もうら|||
I was able to cover the scope of this question.
はい
現 国 の テスト 前 で
げん|くに||てすと|ぜん|
こんなに 自信 が ある の は 初めて です
|じしん|||||はじめて|
じゃあ な 緒方
||おがた
See you tomorrow, Ogata.
あ あっ
ど … どう し た ?
Wh-What is it?
あっ いえ 何と いう か …
||なんと||
What do you mean ...
もし … もし 私 が 中間 テスト ダメ だったら …
||わたくし||ちゅうかん|てすと|だめ|
What... What if I don't do well on the midterm exams?
え ?
決まって る だ ろ
きまって|||
That's obvious.
そん とき は しっかり 復習 し て 次に 活 ( い ) かす
||||ふくしゅう|||つぎに|かつ||
We'll review a lot more and put that towards the next test.
ほか に なんか ある か ?
いっ いえ …
N-No.
と いう か 子供 扱い し ない で ください
|||こども|あつかい||||
I mean, please don't treat me like a child.
ええ … すま ん そんな つもり じゃ …
Sorry, I didn't mean to.
( チャイム )
ちゃいむ
( 理 珠 ) 試験 対策 し た ところ から の 出題 は 全体 の 半分
り|しゅ|しけん|たいさく||||||しゅつだい||ぜんたい||はんぶん
The first half of the questions are from the material I studied.
残り は 別 の 抜き打ち 問題 で 構成 さ れ てる
のこり||べつ||ぬきうち|もんだい||こうせい|||
The remainder is pulled from other random areas.
唯 我 さん ダメ です
ただ|われ||だめ|
Yuiga, this isn't going to work. I won't be able to...
これ で は どう しよ う も …
What should I do with this ...
文系 で すって ? 笑 止
ぶんけい|||わら|や
Liberal arts?
緒方 さん あなた に は そんな 才能 は ない わ
おがた||||||さいのう|||
( 元 教育 係 ) 君 は 理系 に 進む べき だ
もと|きょういく|かかり|きみ||りけい||すすむ||
You should stick with science.
で ない と その 才能 が もったいない
||||さいのう||
( 元 教育 係 ) ほら ダメ だった だ ろ う
もと|きょういく|かかり||だめ||||
See? You bombed the test. Now, just do as you're told.
言った とおり に し なさい
いった||||
( 理 珠 ) 今 まで の 先生 は
り|しゅ|いま|||せんせい|
All the tutors up until now
不得意 分野 を 諦め させ
ふとくい|ぶんや||あきらめ|さ せ
told me to give up on the subject I'm weak in and stick with my strong area.
得意 分野 に 進ま せよ う と しか し なかった
とくい|ぶんや||すすま||||||
I was only trying to move into my specialty
でも 唯 我 さん だけ は …
|ただ|われ|||
But Yuiga is the only one...
私 諦め ませ ん !
わたくし|あきらめ||
I won't give up!
( 2 人 ) あっ ああ …
じん||
( 成幸 ) 自己 採点 結果 …
しげゆき|じこ|さいてん|けっか
( うる か ・ 成幸 ) 71 点 ?
||しげゆき|てん
71%?
え ~ ! マジ で ?
リズ りん すげ え !
Really?
( 理 珠 ) 国語 で こんな ハイグレード な 点数
り|しゅ|こくご|||||てんすう
This is the highest grade I've ever gotten for a Modern Japanese test.
初めて 取り まし た
はじめて|とり||
( 成幸 ) よく 頑張った なあ 緒方
しげゆき||がんばった||おがた
あ ~ ! 成幸 が 泣 い てる !
|しげゆき||なき||
( 成幸 ) バッカ ! 泣 い て ねえ よ バッカ !
しげゆき||なき|||||
Idiot! I'm not crying, you idiot!
( 理 珠 ) 抜き打ち 問題
り|しゅ|ぬきうち|もんだい
I won't tell him that I got lucky with some of the questions for the second half.
まぐれ で 正解 し た の は 黙って おき ま しょ う
||せいかい|||||だまって||||
Let's keep silent if the correct answer is a fluke
これ で 明日 の 数学 を 古橋 が 乗り切って くれ れ ば
||あした||すうがく||ふるはし||のりきって|||
Now if Furuhashi can just get through the math test tomorrow.
( 文乃 ) まっか せ て ~
ふみの|||
Leave it to me.
ゴホゴホッ
( 成幸 ) あっ これ アカン やつ や
しげゆき|||||
We're screwed.
( ピピ ピピッ ! ピピ ピピッ ! )
( 成幸 ) 38 度 5 分
しげゆき|たび|ぶん
Thirty-eight point five degrees.
完全 に ダメ な やつ じゃ ねえ か
かんぜん||だめ|||||
That's definitely not good.
( 理 珠 ) 大丈夫 です か ? 文乃
り|しゅ|だいじょうぶ|||ふみの
( うる か ) こりゃ 明日 の テスト 厳し そう だ ね
|||あした||てすと|きびし|||
そう だ な
Yeah. I'll talk to the teacher and have Fumino take tomorrow's test later as a makeup.
先生 に 相談 し て 明日 の 分 は 追試 に し て もら お う か
せんせい||そうだん|||あした||ぶん||ついし|||||||
Let's talk to the teacher and ask for a follow-up exam for tomorrow.
( 文乃 ) それ は ダメ !
ふみの|||だめ
I can't do that!
ゴホゴホゴホッ
文乃 っち
ふみの|
Fuminocchi!
う う う … うどん 食べ ます か ?
||||たべ||
W-Want some udon?
( 文乃 ) ゴホッ ゴホッ
ふみの||
追試 に なったら テスト の 点数 8 割 換算 に なっちゃ う
ついし|||てすと||てんすう|わり|かんさん|||
If it's a makeup, they dock you 20% off the final score.
数学 ただ で さえ 厳しい のに それ じゃあ 平均 点 なんて 絶対 …
すうがく||||きびしい||||へいきん|てん||ぜったい
Math is tough enough for me already, so there's no way I could get an average score.
中間 テスト で 結果 が 出 なけ れ ば
ちゅうかん|てすと||けっか||だ|||
If they don't produce results from the midterms, you should relieve him of his tutoring duties.
彼 に は 教育 係 を 降り て もらう べき か と
かれ|||きょういく|かかり||ふり|||||
いや でも お前 …
||おまえ
Yeah, but you...
( うる か ) じゃあ さ ( 成幸 ) お ?
||||しげゆき|
In that case...
明日 まで に 治す っき ゃ ない ね !
あした|||なおす||||
you'll just have to get better by tomorrow, right?
大丈夫 !
だいじょうぶ
It's okay! With a cold, you just need to eat something warm,
風邪 なんか あったかい もの 食べ て ひと 晩 寝 れ ば 治る から
かぜ||||たべ|||ばん|ね|||なおる|
( 成幸 ) 武 元 ( たけ もと ) … 誰 も が お前 と 同じ
しげゆき|ぶ|もと|||だれ|||おまえ||おなじ
Takemoto, you shouldn't assume that everyone has the same simple body structure that you do.
シンプル な 体 の 作り を し て いる と 思わ ない ほう が いい ぞ
しんぷる||からだ||つくり||||||おもわ|||||
You shouldn't think you're building a simple body.
武 元 に 一緒に 古橋 の 看病 しよ う って 誘わ れ た けど
ぶ|もと||いっしょに|ふるはし||かんびょう||||さそわ|||
Takemoto invited me to nurse Furuhashi with her, but is it really okay for me to go?
本当 に 俺 行って いい の か な ?
ほんとう||おれ|おこなって||||
しかし 緒方
|おがた
店 の 手伝い で 行け ない から って 食 材 やら なん やら 持た せ 過ぎ だ ろ
てん||てつだい||いけ||||しょく|ざい||||もた||すぎ||
Please take all of it.
えっ と 地図 に よる と 確か この 辺 に …
||ちず||||たしか||ほとり|
Um, according to the map, her house should be around here...
( 成幸 ) か … かなり いい 家 に 住 ん で ん な
しげゆき||||いえ||じゅう||||
Sh-She lives in a really nice house.
さては お 金持ち か ? おのれ … ( チャイム )
||かねもち|||ちゃいむ
I guess she's rich, huh? How dare she.
おや ?
Huh?
( 成幸 ) あ ~ そう いや …
しげゆき|||
Oh, that's right...
( 文乃 ) 今日 は 家 に 誰 も い ない から 勝 手 に 入って いい よ
ふみの|きょう||いえ||だれ|||||か|て||はいって||
Nobody else is home today, so you can just come in.
2 階 の 階段 上がって すぐ の 部屋 だ から
かい||かいだん|あがって|||へや||
My room is on the second floor, right by the top of the stairs.
ゴホゴホッ
( 成幸 ) 分かった
しげゆき|わかった
Got it.
( 成幸 ) って 気軽 に 言 っち まっ た けど
しげゆき||きがる||げん||||
I said that easily, but actually doing this is a tall order.
それ って ハードル 高く ない ?
||はーどる|たかく|
お … お邪魔 し ます
|おじゃま||
う お っ 玄関 広 っ !
|||げんかん|ひろ|
( 成幸 ) か … 階段 フカフカ 音 し ねえ
しげゆき||かいだん||おと||
Th-The stairs are soft. They don't make a sound.
ここ か
Here it is.
( 成幸 ) お ~ い 古橋 …
しげゆき|||ふるはし
- Hey, Furuhashi, how do you feel? - W-Wait!
( うる か ) あっ ちょ … まっ … ( 成幸 ) 具合 どう だ …
|||||しげゆき|ぐあい||
( うる か ) え えっ え …
( 文乃 ) えっ ?
ふみの|
( うる か ) 成幸 の バカ ~ !
||しげゆき||ばか
Nariyuki, you moron!
女子 の 部屋 勝 手 に 入る と か 何 考え て ん の ? 変態 !
じょし||へや|か|て||はいる|||なん|かんがえ||||へんたい
What are you doing, barging into a girl's bedroom?
( 成幸 ) う わ ~ !
しげゆき||
You pervert!
すいません すいません すいません !
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
( うる か ) 早く 出 て け !
||はやく|だ||
Get out of here!
( バチーン ! )
( 成幸 ) そう だ よ ね そう だ よ ね
しげゆき||||||||
That's right, she's absolutely right!
ノック し て も 返事 聞か ず に 入っちゃ ダメ だ よ ね
||||へんじ|きか|||はいっちゃ|だめ|||
マジ すま ん 古橋 く ~ っ
|||ふるはし||
I'm really sorry, Furuhashi!
( ドア が 開く 音 ) ( うる か ) もう 入って いい よ
どあ||あく|おと||||はいって||
ひ ゃ い !
( 倒れる 音 )
たおれる|おと
な っ 何 だ よ
||なん||
Wh-What?
( うる か ) 別に
||べつに
や っぱ 成幸 も 男の子 だ し
||しげゆき||おとこのこ||
そう いう の 見 たい と 思う もん な の か な って
|||み|||おもう||||||
I guess it's only natural for you to want to see stuff like that.
そう いう の って …
Stuff like what?
違う から ! 見せ たり し ない から ね !
ちがう||みせ|||||
Forget about it! I won't show you! Dirty-minded Nariyuki!
成幸 の エッチ !
しげゆき||
何 言って る の ?
なん|いって||
What are you talking about?
古橋 具合 どう だ ?
ふるはし|ぐあい||
Furuhashi, how do you feel?
これ 差し入れ
|さしいれ
I brought you some provisions.
って なんで 顔 まで 布団 か ぶってん だ ?
||かお||ふとん|||
Why are you hiding behind a blanket?
( 文乃 ) だって パ … パジャマ だ し
ふみの|||ぱじゃま||
Well, I'm wearing p-pajamas.
か っ 髪 と か ボサボサ だ し
||かみ|||||
A-And my hair is messy.
恥ずかしい
はずかしい
It's embarrassing.
お っ おう … そう か
( うる か ) ぬ う ~ !
女 の あたし から 見 て も かわいい な ~ く っそ ~ !
おんな||||み||||||
She looks cute even to a girl like me! Damn it!
( うる か ) ひ ゃ ~ 広い キッチン うち と は 大 違い
||||ひろい|きっちん||||だい|ちがい
Wow, the kitchen's huge! Nothing like mine.
さて と
Well...
成幸 が 食 材 持って き て くれ た し 腕 を 振るっちゃ お う かな
しげゆき||しょく|ざい|もって||||||うで||ふるっちゃ|||
Since you brought ingredients, maybe I'll show off a bit!
( 成幸 ) おいおい 大丈夫 な の か ?
しげゆき||だいじょうぶ|||
Hey, are you sure about this?
よし
じゃ ~ ん !
Ta-daaa!
うる か 特製 卵 が ゆ と しょうが と ネギ の とろみ スープ !
||とくせい|たまご||||||ねぎ|||すーぷ
Uruka's special egg porridge and thick ginger and scallion soup!
あった まる よ ~ !
It'll warm her up!
おお ~
味 の ほう は 大丈夫 な ん だ ろ う な ?
あじ||||だいじょうぶ||||||
But how does it taste?
なに よ そう 思う なら 味見 し て み れ ば ?
|||おもう||あじみ|||||
うま !
Delicious!
なん だ これ 超 うめ え !
|||ちょう||
What is this? It's fantastic!
お前 こんなに 料理 でき た の か ?
おまえ||りょうり||||
You're actually this good at cooking?
ヘッヘヘ
うる か ちゃん が 料理 下手 キャラ と 思って た なら
||||りょうり|へた|||おもって||
If you thought I was lousy at cooking, sorry to disappoint you!
残念 で し た ~ !
ざんねん|||
お前 そう いう カッコ し てる と なんか 新妻 みたい だ な
おまえ|||かっこ|||||にいずま|||
When you're dressed like that, you remind me of a newlywed wife.
えっ ?
( うる か ) ダーリン ただいま の チュー は ?
Darling, where's my welcome home kiss?
( 成幸 ) ハニー ただいま の チュー
しげゆき||||
Here it is, honey.
なな な な … 何 言って る の もう !
|||なん|いって|||
Wh-What are you saying? Jeez!
( 寝息 )
ねいき
あ …
( 成幸 ) 起き た か 古橋
しげゆき|おき|||ふるはし
You're up, Furuhashi?
具合 どう だ ?
ぐあい||
How do you feel?
2 人 の おかげ で 熱 も だいぶ 下がった みたい
じん||||ねつ|||さがった|
It feels like my fever went down, thanks to you two.
ありがとう
Thank you.
あ …
すま ん 古橋
||ふるはし
机 の 上 に 広げ て た テキスト 見 させ て もらった ん だ が
つくえ||うえ||ひろげ|||てきすと|み|さ せ|||||
I was allowed to see the text that was spread out on the desk.
お前 今回 の テスト 範囲 結構 解け てる じゃ ねえ か
おまえ|こんかい||てすと|はんい|けっこう|とけ||||
You're pretty good at this test range, aren't you?
エヘヘッ やっぱり そう かな ?
ちょっと 前 に ね 唯 我 君 教え て くれ た でしょ う ?
|ぜん|||ただ|われ|きみ|おしえ|||||
Just recently, you taught me something, Yuiga.
( 成幸 ) ん ?
しげゆき|
( 文乃 ) 数式 も 結局 は 人間 が 考え た もの で
ふみの|すうしき||けっきょく||にんげん||かんがえ|||
Numerical formulas are something thought up by people,
そう なった 理由 は ちゃんと ある し 心 も 通って る って
||りゆう|||||こころ||かよって||
There is a good reason for that, and I understand that
あの 言葉 で ちょっと だけ 苦手 意識 が なくなって き た の かも
|ことば||||にがて|いしき||||||
Hearing that made me feel like I'm not so hopeless after all.
だから これ から も どう か よろしく お 願い し ます !
||||||||ねがい||
So please continue to be my tutor!
唯 我 君 と なら ちょっと だけ 夢 に 手 が 届き そう な 気 が し て き た よ
ただ|われ|きみ|||||ゆめ||て||とどき|||き||||||
I have a feeling that with you, my dream may be within my reach.
お っ おう … こちら こそ
って そろそろ 布団 に 戻った ほう が …
||ふとん||もどった||
But maybe you should get back to bed.
えっ ? もう 大丈夫 だ よ
||だいじょうぶ||
But I'm fine now. Look, I'm back to normal!
ほら 元気 !
|げんき
いや そう いう 意味 じゃ なく て
|||いみ|||
目 の やり場 に 大変 困る と いう か …
め||やりば||たいへん|こまる|||
More like, I'm trying to look away, but...
ふ あっ
き ゃ ~ ! なんで 早く 言って くれ ない の バカ !
|||はやく|いって||||ばか
( 成幸 ) すいません すいません すいません !
しげゆき|||
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
なんか いい 話し て た から 言いだし づらく て
||はなし||||いいだし||
You were in the middle of your story, so I didn't want to interrupt!
はい ! 僕 は 部屋 から …
|ぼく||へや|
- Okay! I'll leave the room! - Huh? Fuminocchi, you're awake?
( うる か ) あれ ? 文乃 っち 起き た の ?
|||ふみの||おき||
( 学園 長 ) ふむ
がくえん|ちょう|
2 人 と も 平均 点 を 超え て くる と は な
じん|||へいきん|てん||こえ|||||
They both actually scored higher than the average.
やる じゃ ない か 唯 我 君
||||ただ|われ|きみ
Not bad, Yuiga.
て な わけ で !
And so...
みんな 中間 テスト クリア お めで と ~ !
|ちゅうかん|てすと|くりあ|||
Congratulations on clearing the midterms!
( 4 人 ) かんぱ ~ い !
じん||
Cheers!
( 智 波 ( ちなみ ) ) え ~ !
さとし|なみ||
ウソ でしょ うる か
うそ|||
Are you serious, Uruka?
( あゆ 子 ) あんた まだ 告白 し て ない の ?
|こ|||こくはく||||
You still haven't told him how you feel?
( うる か ) ちょ … 声 デカ い って
|||こえ|||
Hey! Lower your voice!
( 智 波 ) 一体 何 年 越し の 恋 よ
さとし|なみ|いったい|なん|とし|こし||こい|
How many years has it been now?
どん だけ 乙女 な わけ あんた
||おとめ|||
How pure can you be?
も う ~ どう だって いい じゃ ん
Geez, it doesn't matter, right?
う っ さ い な !
Shut up already!
困った もん です な 川瀬 ( かわせ ) 隊員
こまった||||かわせ||たいいん
まったく です な 海原 ( うみ はら ) 隊員
|||うなばら|||たいいん
It certainly is, Umihara.
また 筋肉 つい た かな
|きんにく|||
Am I getting more muscular again?
( 智 波 ) ねえ ねえ うる か
さとし|なみ||||
ん ?
あ ?
部活 終わったら ツラ 貸し な
ぶかつ|おわったら||かし|
After club, we're hanging out.
( あゆ 子 ) ほら うる か
|こ|||
Come on, Uruka.
( 智 波 ) 恥ずかし がら ず に 出 て き なって
さとし|なみ|はずかし||||だ|||
Don't be bashful, just come out.
無理
むり
I can't!
無理 無理 無理 !
むり|むり|むり
I can't! I can't! I can't!
こんなん あたし に 似合う わけな い じゃ ん !
|||にあう||||
There's no way this looks good on me!
ん な こと ない って ば
That's not true!
( うる か ) ん な こと ある よ ! や っぱ もう 脱ぐ !
||||||||||ぬぐ
Yes, it is!
いい から 観念 し て 出 て き や がれ !
||かんねん|||だ||||
Just give up already and come out!
( うる か ) ひ っ !
う う ~
うん
Yeah. That'll do it. Go attack Yuiga while wearing that.
もう いい から それ で 唯 我 に 迫って こい
|||||ただ|われ||せまって|
It ’s okay, so come closer to me
せま …
Attack...
( あや子 ) すみ ませ ~ ん ! これ 買い ま ~ す
あやこ|||||かい||
Excuse me! We'll take this!
( うる か ) あ あっ ! ちょ …
Wait!
( 智 波 ) しょ っと …
さとし|なみ||
There we go.
制服 は 預か っと く ね ~
せいふく||あずか|||
( うる か ) え えっ
( 2 人 ) じゃ !
じん|
See you!
ちょ … ちょ ちょ ちょ … ちょっと ~ !
H-Hold on!
( うる か ) う う ~ こんな カッコ どう 考え て も …
|||||かっこ||かんがえ||
(Uruka) Uh ~ No matter how you think about these parentheses ...
あたし の 柄 じゃ ない じゃ ん
||え||||
It's not my pattern
もし こんな とこ 成幸 に 見 られ たら …
|||しげゆき||み||
If Nariyuki saw me here...
あれ ? 武 元
|ぶ|もと
Huh? Takemoto.
ひ い !
( 成幸 ) こんな 所 で どう し た ん だ ?
しげゆき||しょ||||||
えっ あっ その …
さっ 参考 書 買 お う と 思って それ で !
|さんこう|しょ|か||||おもって||
I-I thought I would buy a reference book, so...
( 成幸 ) あ ~
しげゆき|
だったら つきあって やる よ
Then I'll go with you.
は ?
( 成幸 ) う ~ ん これ か ? いや しかし …
しげゆき||||||
ENGLISH COLLEGE ENTRANCE EXAM QUESTIONS
う ~ ん
( うる か ) な っ なんで こんな こと に …
H-How did it end up like this?
この カッコ の こと
|かっこ||
This outfit... I wonder what Nariyuki thinks about it?
成幸 どう 思って ん の か な ?
しげゆき||おもって||||
あ ?
うる か ね 大きく なったら お 姫 様 に なり たい !
|||おおきく|||ひめ|さま|||
I want to be a princess when I grow up!
( 男子 ) は あ ? 何 言って ん だ よ
だんし|||なん|いって|||
Huh? What are you talking about?
( 男子 ) 全然 似合って ねえ って の
だんし|ぜんぜん|にあって|||
That doesn't suit you at all!
( 男子 ) それ より 高 オニ しよ う ぜ !
だんし|||たか||||
Anyway, let's play tree-tag!
( うる か ) 似合って ない 柄 じゃ ない って こう いう の 諦め 始め た の
||にあって||え|||||||あきらめ|はじめ||
"It doesn't suit me." "It's not my style."
いつ から だ っけ な
When did you start
( 成幸 ) 武 元 これ なんか どう だ ?
しげゆき|ぶ|もと||||
Takemoto, how about this one?
( うる か ) はっ 近い !
|||ちかい
He's close!
いろいろ 迷った けど
|まよった|
It was hard to choose, but for English words and idioms, you should start with this.
英 単語 熟語 やる なら やっぱり まず これ だ
えい|たんご|じゅくご||||||
( うる か ) 耳元 吐息 ひ ゃ あ ~
||みみもと|といき|||
He's breathing into my ear!
( 子供 ) ママ ~ カップル ~
こども|まま|かっぷる
Mama, a couple!
( 母親 ) こら 指さす ん じゃ あり ませ ん
ははおや||ゆびさす|||||
Cut it out. It's not polite to point!
( 子供 ) ああ …
こども|
( うる か ) カップル って …
||かっぷる|
A couple...
あたし たち って 今 恋人 同士 に 見える ?
|||いま|こいびと|どうし||みえる
Right now, do we look like sweethearts?
肩 当たって る … あったかい
かた|あたって||
Our shoulders are touching.
このまま … このまま くっつ い て 離れ なく なっちゃ っ たら いい のに
|||||はなれ||||||
I wish... I wish they would attach, so we couldn't separate from each other.
って 何 柄 で も ない こと 考え てん だ ろ あたし
|なん|え|||||かんがえ||||
Wait, what? That's not the kind of thing that usually crosses my mind.
この 服 の せい だ な きっと
|ふく|||||
( 成幸 ) って 聞い てる か ? 武 元
しげゆき||ききい|||ぶ|もと
Hey, are you listening to me, Takemoto?
( うる か ) ひ ゃ い !
どう かし た の か ?
Is something wrong?
ハッ ハハハ
な っ 何でも ない 何でもない から ! ハハハハ …
||なんでも||なんでもない||
N-No! It's nothing!
( うる か ) いかん いかん 冷静 に なら ない と
||||れいせい||||
Yikes. I need to keep calm.
あたし と 成幸 が カップル に 見える はず ない …
||しげゆき||かっぷる||みえる||
There's no way Nariyuki and I look like a couple.
( 係員 ) こちら カップル 限定 で ~ す !
かかりいん||かっぷる|げんてい||
This is for couples only!
豪華 賞品 多数 用意 し て ます よ ~
ごうか|しょうひん|たすう|ようい||||
We have prepared many wonderful prizes!
ラインナップ は こちら !
The line starts here!
( 係員 ) さあ カップル の 皆様 … ( 2 人 ) あっ
かかりいん||かっぷる||みなさま|じん|
フル ピュア なり きり セット !
ふる||||せっと
FIRST PRIZE: BECOME A FULL PURE SET SECOND PRIZE: GIFT CERTIFICATES
( うる か ) カップル 限定 …
||かっぷる|げんてい
"For Couples only".
カップル だ と 安く 買 える の か な ?
かっぷる|||やすく|か||||
Maybe he can buy it cheap if we go in as a couple?
( うる か ) 行 こ う 成幸
||ぎょう|||しげゆき
Let's go, Nariyuki!
( 成幸 ) え ?
しげゆき|
ほっ ほら あたし たち ちょうど 男女 だ し
|||||だんじょ||
L-Look, we're a guy and a girl, after all.
カップル って 言い張りゃ なんとか なる っ しょ
かっぷる||いいはりゃ||||
Maybe we can get something good if we claim to be a couple!
え ? でも お前 いい の か よ
||おまえ||||
俺 と カップル 役 なんて
おれ||かっぷる|やく|
あっ 当たり前 じゃ ん
|あたりまえ||
O-Of course!
あたし …
そう いう の 全然 気 に し ない し
|||ぜんぜん|き||||
悪い じゃあ 頼む わ
わるい||たのむ|
Sorry, but thank you!
( 男 ) よ ~ し 頑張れ よ ! ( 女 ) ファイト !
おとこ|||がんばれ||おんな|ふぁいと
FOR COUPLES ONLY PRINCESS CARRY TOURNAMENT
( 続く 観客 の 声援 )
つづく|かんきゃく||せいえん
- Keep it up! - You're doing great!
( うる か ) ハ … ハハハハ … ( 成幸 ) う う っ う う ~
||||しげゆき|||||
( 司会 ) さあ 今年 も 始まり まし た !
しかい||ことし||はじまり||
Okay, this year's couples only Princess Carry Tournament has begun!
カップル 限定 お姫様 だっこ 大会 !
かっぷる|げんてい|おひめさま||たいかい
最後 まで 残った 最も 愛 の 深い カップル に は
さいご||のこった|もっとも|あい||ふかい|かっぷる||
The last couple standing, who have the deepest love for each other, will receive a fabulous gift!
豪華 賞品 が 贈ら れる ぜ ~ !
ごうか|しょうひん||おくら||
( 観客 ) 頑張れ ~ ! ( 成幸 ) 何 この 大会 …
かんきゃく|がんばれ|しげゆき|なん||たいかい
What is this tournament?
( うる か ) 近い うれしい 恥ずかしい !
||ちかい||はずかしい
でも 何より …
|なにより
But more than anything,
最近 また 筋肉 つい ちゃ った し
さいきん||きんにく||||
I've become more muscular recently, so if he thinks "This muscle woman is heavy!"
“ この 筋肉 女 重い ” と か 思わ れ たら …
|きんにく|おんな|おもい|||おもわ||
If you think "this muscular woman is heavy" ...
( 司会 ) お ~ っと 次々 脱落 し て いく !
しかい|||つぎつぎ|だつらく|||
Whoa! They're dropping out, one by one!
最後 に 残る の は どの カップル だ ?
さいご||のこる||||かっぷる|
Which couple will be the last couple standing?
( うる か ) 成幸 に 重い と か 思わ れ たら
||しげゆき||おもい|||おもわ||
If Nariyuki thought I was heavy,
あたし 生き て い け ない !
|いき||||
I can't live!
( 成幸 ) う う ~ 腕 が 限界
しげゆき|||うで||げんかい
すま ん 葉月 ふがいない 兄ちゃん を 許し て く …
||はづき||にいちゃん||ゆるし||
I'm sorry, Hazuki!
お っ ?
( 成幸 ) 武 元 お前 って ヤツ は …
しげゆき|ぶ|もと|おまえ||やつ|
Takemoto, you're...
泣く ほど 恥ずかしい の を 我慢 し て くれ て い た の か
なく||はずかしい|||がまん||||||||
You're so embarrassed that you're crying, but you're hanging in there?
ならば この 戦い 死 ん で も 負け られ ん !
||たたかい|し||||まけ||
Then I can't lose this battle, even if it kills me!
( 成幸 ) う う ~ ! ( うる か ) う わ ~ !
しげゆき||||||
( どよめき )
( うる か ) あと 汗 臭い と か 思わ れ ちゃ ったら
|||あせ|くさい|||おもわ|||
- And what'll I do if he thinks I smell sweaty? - I swear I'll win, Takemoto!
( うる か ) あと 汗 臭い と か 思わ れ ちゃ ったら
|||あせ|くさい|||おもわ|||
( 成幸 ) 絶対 勝つ から な
しげゆき|ぜったい|かつ||
武 元 ~ !
ぶ|もと
どう しよ う ~ !
( うる か ) へ ヘッ
( 成幸 ) 悪かった な 武 元
しげゆき|わるかった||ぶ|もと
I'm sorry, Takemoto.
( うる か ) え ? 何 が ?
|||なん|
( 成幸 ) いや その …
しげゆき||
お姫様 だっこ 泣く ほど 恥ずかしかった ん だ ろ ?
おひめさま||なく||はずかしかった|||
なんか さっき の 衝撃 で そう いう の まひ し ちゃ った か も
|||しょうげき||||||||||
Maybe the shock from before made me numb to that kind of thing.
え ?
( うる か ) ねえ 成幸
|||しげゆき
Hey, Nariyuki.
今日 の あたし さ お姫様 みたい じゃ ない ?
きょう||||おひめさま|||
I look like a princess today, don't I?
こ … この カッコ 似合って ない か な ?
||かっこ|にあって|||
I-I wonder if this outfit looks good on me.
に …
It—
う お っ !
何 す ん だ 武 元
なん||||ぶ|もと
What was that for, Takemoto?
( うる か ) アハハッ や っぱ いい や
Never mind!
成幸 の 感想 なんて …
しげゆき||かんそう|
It's okay, Nariyuki, it doesn't matter what you think!
別に どう で も いい し
べつに|||||
I don't care
( うる か ) じゃ あね ! ( 成幸 ) ああ …
||||しげゆき|
See you!
へ ヘッ
♪ ~
~ ♪
( 葉月 ) わ ~ い !
はづき||
Yay!
ありがとう お 兄ちゃん
||にいちゃん
Thanks, Brother!
( 水 希 ( み ず き ) ) それ お姫様 だっこ 大会 の 賞品 な ん だ よ ね ?
すい|まれ|||||おひめさま||たいかい||しょうひん|||||
That was the prize for the Princess Carry Tournament, wasn't it?
ああ
Yeah.
( 水 希 ) 誰 と カップル で 出場 し た の か 詳しく 聞か せ て もら お う かしら ?
すい|まれ|だれ||かっぷる||しゅつじょう|||||くわしく|きか||||||
Who did you participate with, as a "couple"?
え ?
( 文乃 ) 次回
ふみの|じかい
Next time: What She Wants from a Genius Is X.
「 彼女 が 天才 に 望む もの
かのじょ||てんさい||のぞむ|