×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

NWE with audio 2021, WHO ワクチンはオリンピックの選手よりお年寄りを先に

WHO ワクチン は オリンピック の 選手 より お 年寄り を 先 に

WHO ワクチン は オリンピック の 選手 より お 年寄り を 先 に 東京 オリンピック を 開く ため に 、 新しい コロナウイルス の ワクチン を 選手 が 受ける か どう か が 大切に なる と 考える 人 が 増えて います 。 去年 11 月 、 IOC の バッハ 会長 は 「 選手 が 受ける ワクチン の お 金 は IOC が 払います 」 と 言いました 。 フランス の ニュース に よる と 、 フランス の オリンピック 委員 会 の 会長 は 「 ワクチン を 受けて いない 選手 は 2 週間 外 に 出る こと が でき なくて 、 とても 大変に なる と 思います 」 と 言って います 。 WHO は 25 日 、 東京 オリンピック に 出る 選手 が ほか の 人 より 先 に 、 コロナウイルス の ワクチン を 受ける こと に ついて 話しました 。 WHO は 「 危険 が 高い 人 も まだ ワクチン を 受けて いません 」 と 言いました 。 そして 、 選手 より 、 病院 で 働く 人 や お 年寄り など が 先 に 受けた ほう が いい と 説明 しました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

WHO ワクチン は オリンピック の 選手 より お 年寄り を 先 に |わくちん||おりんぴっく||せんしゅ|||としより||さき| WHO Vaccines Elderly Before Olympic Athletes 世卫组织疫苗应先于奥运会运动员接种给老年人

WHO ワクチン は オリンピック の 選手 より お 年寄り を 先 に |わくちん||おりんぴっく||せんしゅ|||としより||さき| WHO vaccine is for the elderly before the Olympic athletes 東京 オリンピック を 開く ため に 、 新しい コロナウイルス の ワクチン を 選手 が 受ける か どう か が 大切に なる と 考える 人 が 増えて います 。 とうきょう|おりんぴっく||あく|||あたらしい|||わくちん||せんしゅ||うける|||||たいせつに|||かんがえる|じん||ふえて| An increasing number of people are thinking that it is important for athletes to receive the new coronavirus vaccine in order to hold the Tokyo Olympics. 去年 11 月 、 IOC の バッハ 会長 は 「 選手 が 受ける ワクチン の お 金 は IOC が 払います 」 と 言いました 。 きょねん|つき|||ばっは|かいちょう||せんしゅ||うける|わくちん|||きむ||||はらいます||いいました Last November, IOC President Bach said, "The IOC will pay for the vaccines that athletes receive." フランス の ニュース に よる と 、 フランス の オリンピック 委員 会 の 会長 は 「 ワクチン を 受けて いない 選手 は 2 週間 外 に 出る こと が でき なくて 、 とても 大変に なる と 思います 」 と 言って います 。 ふらんす||にゅーす||||ふらんす||おりんぴっく|いいん|かい||かいちょう||わくちん||うけて||せんしゅ||しゅうかん|がい||でる||||||たいへんに|||おもいます||いって| According to French news, the chairman of the French Olympic Committee said, "I think it will be very difficult for unvaccinated athletes to be out of the office for two weeks." WHO は 25 日 、 東京 オリンピック に 出る 選手 が ほか の 人 より 先 に 、 コロナウイルス の ワクチン を 受ける こと に ついて 話しました 。 ||ひ|とうきょう|おりんぴっく||でる|せんしゅ||||じん||さき||||わくちん||うける||||はなしました On the 25th, WHO talked about the fact that athletes at the Tokyo Olympics will be vaccinated against the coronavirus before others. WHO は 「 危険 が 高い 人 も まだ ワクチン を 受けて いません 」 と 言いました 。 ||きけん||たかい|じん|||わくちん||うけて|いま せ ん||いいました "Even those at high risk have not yet been vaccinated," WHO said. „Nawet osoby z grupy wysokiego ryzyka nie zostały jeszcze zaszczepione” - powiedział WHO. そして 、 選手 より 、 病院 で 働く 人 や お 年寄り など が 先 に 受けた ほう が いい と 説明 しました 。 |せんしゅ||びょういん||はたらく|じん|||としより|||さき||うけた|||||せつめい| He explained that it would be better for people working in hospitals and the elderly to receive it first, rather than the athletes.