Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 5
amaama||inazuma|sweetness|lightning|episode
Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 5
Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 5
Amaama to Inazuma (Dulzura y Relámpago) Episodio 5
Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 5
( 小鹿 ( こじ か ) しのぶ ) あ ~ 面白かった !
こしか|||||おもしろかった
That was fun.
日本 に も あん の かな ああ いう スパイ 組織 と か
にっぽん||||||||すぱい|そしき||
I wonder if there are spy groups like that in Japan, too.
新入 社員 募集 と か し たり す ん の か ね ?
しんにゅう|しゃいん|ぼしゅう|||||||||
Are you recruiting new employees?
まあ 頭 よく ねえ と 入れ ない よ な
|あたま||||いれ|||
Well, you'd probably have to be smart to get in.
あ … どう し た ?
キャラメル ナッツ 味 に すれ ば よかった かな ?
きゃらめる|なっつ|あじ|||||
I should've gotten the caramel nut flavor instead.
おまえ …
You...
( しのぶ ) 梅 かつお 味 モリモリ 食べ て た ろ ?
|うめ||あじ||たべ|||
You ate a ton of the plum and bonito flakes flavor!
( 小鳥 ) だって 映画 館 って 誘惑 多い ん だ もん
ことり||えいが|かん||ゆうわく|おおい|||
But there are just so many temptations at a movie theater.
ワッフル も ドーナツ も 捨て 難かった ~
||どーなつ||すて|かたかった
I wanted to try the waffles and doughnuts, too.
( しのぶ ) 分かった って !
|わかった|
I get it!
ん じゃ ワッフル ある お 店 で お茶 し て く か ?
|||||てん||おちゃ||||
Wanna hit up a place that's got waffles, then?
う … うん !
( ドア の 開閉 音 ) ( 店員 ) ありがとう ござい まし た
どあ||かいへい|おと|てんいん||||
じゃあ な
Bye.
うん また !
Yeah, see you.
う ~ ん 抹茶 ホイップ タルト も おいし そう だった よ な
||まっちゃ||||||||
ん ?
つむぎ ちゃん ?
Tsumugi-chan?
誰 ?
だれ
Who's that?
♪ ~
~ ♪
( 犬塚 ( い ぬ づか ) つむぎ ) ねぇ 次 は どこ 行く ?
いぬずか||||||つぎ|||いく
( 男性 ) いい から つい て こい よ
だんせい||||||
Just come with me.
( 小鳥 ) あっ 充電 切れ …
ことり||じゅうでん|きれ
Please Charge
あ …
( つむぎ ) ひ ゃ ~
( 男性 ) アイス 食う か ?
だんせい|あいす|くう|
Want an ice pop?
( つむぎ ) いい の ?
やった ~ !
Yay!
( つむぎ ) ヒャヒーッ !
|yahoo
( つむぎ の あわてる 声 )
|||こえ
( 男性 の 笑い声 )
だんせい||わらいごえ
もう ! つむぎ “ おこ ” なん だ から !
でも 冷たく て うまい だ ろ ?
|つめたく||||
But it's cold and tasty, right?
うん ありがとう !
( 男性 ) こっち も 食えよ
だんせい|||くえよ
Fluffy Bakes
( つむぎ ) うん
Okay!
( 小鳥 ) そんな いっぺん に …
ことり|||
She shouldn't eat all that at once!
あ ~ ん
うん サクサク !
おまえ 遠慮 なし に 食って る けど よ
|えんりょ|||くって|||
You're eating everything else I give you,
( つむぎ ) ん ?
何で ドーナツ は やめ た ん だ よ ?
なんで|どーなつ||||||
so why didn't you want the doughnuts?
おやつ に は 難しい ん だ よ ね
|||むずかしい||||
難しい ?
むずかしい
Difficult?
( つむぎ ) おなか いっぱい に なっちゃ う でしょ ?
They make you full, right?
食べ 過ぎ は ダメ な の !
たべ|すぎ||だめ||
You shouldn't eat too much.
ふ ~ ん
おまえ も 1 本 いっと く ?
||ほん||
( 小鳥 ) あっ
ことり|
( つむぎ ) うん
'Kay!
ダメーッ !
no
小鳥 ちゃん ?
ことり|
Kotori-chan?
( 犬塚 ( い ぬ づか ) 公平 ( こうへい ) ) お ー い !
いぬずか||||こうへい|||-|
Hey!
お 待た せ !
|また|
おと さん !
Daddy!
先生 !
せんせい
Sensei?
( 公平 ) あれ ? なんで 君 も いる ん です か ?
こうへい|||きみ|||||
Huh? What are you doing here?
こ … この 方 が つむぎ ちゃん を !
||かた||||
Th-This man... k-kidnapped... Tsumugi-chan!
ゆ … 誘拐 を !
|ゆうかい|
( 公平 ) 誘拐 ?
こうへい|ゆうかい
Kidnapped?
お … おまけに つむぎ ちゃん に タバコ を !
|||||たばこ|
A-And he offered her a cigarette!
チョコ ?
ちょこ
Chocolate?
( つむぎ ) ああ つむぎ も !
I want one, too!
( 公平 ) 誘拐 ?
こうへい|ゆうかい
He kidnapped Tsumugi?
つむぎ を こいつ が ?
あ は は …
Him?
あの … お 知り合い で ?
||しりあい|
U-Um, do you know him?
高校 の 同級 生 です
こうこう||どうきゅう|せい|
He's a high school classmate of mine.
えっ ?
( 公平 ) 八木 ( やぎ ) って いい ます
こうへい|やぎ||||
His name's Yagi.
( 小鳥 ) えっ ?
ことり|
( 八木 ( やぎ ) 祐介 ( ゆう すけ ) ) 友達 だ
やぎ||ゆうすけ|||ともだち|
We're friends.
えっ ?
ピンチヒッター で つむぎ の 相手 を お 願い し てる ん です
||||あいて|||ねがい||||
I sometimes ask him to look after Tsumugi.
な … なるほど
I... I see.
ど っ ぱ ~ !
Splash!
先生 って 友達 いる ん だ …
せんせい||ともだち|||
Sensei... has friends.
( つむぎ ) 何 ?
|なん
What?
あ … う うん 何でも ない
|||なんでも|
( つむぎ ) ふ ~ ん
悪い な 生徒 の けんか の 仲裁 長引 い ちゃ って
わるい||せいと||||ちゅうさい|ながび|||
Sorry.
( 八木 ) 別 に …
やぎ|べつ|
Doesn't bother me. I'm not doing anything during lunchtime.
どうせ 昼間 は 暇 し てる し
|ひるま||いとま|||
I'm free during the day anyway
つむぎ は また で かく なった な
Tsumugi's gotten bigger again.
( 公平 ) うん
こうへい|
Yeah.
( 八木 ) なんか ギャル 語 っぽい の 使って た ぞ
やぎ|||ご|||つかって||
She was using some weird teenage slang.
“ おこ ” だ っけ か ?
"Aggro," was it?
( 公平 ) えっ ?
こうへい|
そう な ん だ
That's right.
幼稚 園 で 覚え てる みたい で
ようち|えん||おぼえ|||
She learns it at her kindergarten.
ギャル に なっちゃ う の か な ?
You think she'll end up becoming a gyaru?
いや 面白 がって 使って る だけ だ ろ
|おもしろ||つかって||||
No, she's probably just using it because she thinks it's funny.
どんどん 母親 に 似る ん だ ろ う な
|ははおや||にる|||||
and looking more like her mother.
その うち 彼 氏 連れ て くる ぞ
||かれ|うじ|つれ|||
Won't be long before she brings home a boyfriend home.
( 公平 ) ほ … ほん と やめ て
こうへい|||||
つむぎ ちゃん
Tsumugi-chan, you were saying earlier that doughnuts were difficult.
ドーナツ は 好き な の ?
どーなつ||すき||
Do you like doughnuts?
うーん あんまり 食べ ない
||たべ|
あれ が “ 恵 ( めぐみ ) ” の 娘 か
||けい|||むすめ|
That's the girl from Megumi?
何 回 か ランチ 食い に 行った が 見 た こと ない な
なん|かい||らんち|くい||おこなった||み||||
I've been there for lunch a few times, but I've never seen her.
昼間 は 学校 だ から な
ひるま||がっこう|||
She's in school during lunch.
おまえ が 副 担任 やって る クラス だ っけ か ?
||ふく|たんにん|||くらす|||
The class where you're an assistant teacher?
( 公平 ) うん 料理 教え て もらって る
こうへい||りょうり|おしえ|||
Yeah. She's teaching me to cook.
おまえ が 料理 ねえ
||りょうり|
You're cooking, huh?
結構 家 で も 作る ん だ
けっこう|いえ|||つくる||
I make a lot of stuff at home, too.
最近 は ハンバーグ と か ピーマン の 肉 詰め と か
さいきん|||||ぴーまん||にく|つめ||
Lately I've made Hamburg steak and stuffed green peppers.
へ ~ え
Yeah?
( 公平 ) つむぎ も 懐 い てる し 助かって る よ
こうへい|||ふところ||||たすかって||
Tsumugi likes her, too.
あ … 八木 も あり が と な
|やぎ|||||
Oh, thank you too, Yagi.
つい で み て え に 言う な よ
||||||いう||
Don't say it like you just remembered.
あ …
トイレ か ?
といれ|
Going to the bathroom?
いえ …
No.
先生 ドーナツ 作って み ませ ん か ?
せんせい|どーなつ|つくって||||
Sensei, can we make doughnuts?
は ?
あ ?
( 公平 ) ドーナツ です か ? ( つむぎ ) ドーナツ ?
こうへい|どーなつ||||どーなつ
Doughnuts?!
ドーナツ 作 れる の ?
どーなつ|さく||
You can make doughnuts?!
( 小鳥 ) うん
ことり|
Yes.
あした の お 昼 ごはん に しよ う
|||ひる||||
Let's have them for lunch tomorrow.
レシピ は 母 に 聞い て おき ます
れしぴ||はは||ききい|||
I'll ask my mom for the recipe.
どう し た ん です か 急に ?
||||||きゅうに
Why this, all of a sudden?
つむぎ ドーナツ は 我慢 し てる ん だって よ
|どーなつ||がまん|||||
Tsumugi said she resists eating doughnuts.
えっ ?
何で 言う の ?
なんで|いう|
Why'd you tell him?
( 公平 ) つむぎ
こうへい|
Tsumugi...
ドーナツ 食べ たかった の か ?
どーなつ|たべ|||
Did you want to eat doughnuts?
うん
お 願い し ます
|ねがい||
Let's do it.
( 小鳥 ) はい ! ( つむぎ ) やった ~ !
ことり|||
Okay!
やった ! ドーナツ !
|どーなつ
Yay! Doughnuts!
楽し そう じゃ ん
たのし|||
Looks like he's having fun.
♪ マジ マジック マジ ガル マジ ガル
|まじっく||||
Magi-Magic Magi-Girl Magi-Girl!
今日 ゲーセン 楽しかった ね 八木 ちゃん !
きょう|げーせん|たのしかった||やぎ|
The arcade was fun today, wasn't it, Yagi-chan?
ゲーム センター 行った の か ?
げーむ|せんたー|おこなった||
You went to the arcade?
うん !
Yup!
そ っか … よかった な
I see.
あした は ドーナツ 食える じゃ ねえ か
||どーなつ|くえる|||
You get to eat doughnuts tomorrow, huh?
( つむぎ ) うん
おまえ 揚げ物 やった こと あん の か ?
|あげもの|||||
Have you made fried foods before?
いや 実は まだ …
|じつは|
No, not yet.
油 の 温度 気 を 付けろ よ
あぶら||おんど|き||つけろ|
Watch the temperature of the oil.
じゃあ な
Take care.
( 公平 ) ありがとう
こうへい|
Thanks.
( つむぎ ) あっ 八木 ちゃん
||やぎ|
Oh, Yagi-chan!
これ 八木 ちゃん の 分 !
|やぎ|||ぶん
This one's yours!
いら ねえ よ そんな キラキラ 目
||||きらきら|め
I don't need sparkling eyes like that.
( 店員 ) は ~ い コロッケ 揚げ たて だ よ
てんいん|||ころっけ|あげ|||
Croquettes here! Piping hot and fresh!
( 公平 ・ つむぎ ) おお !
こうへい||
( つむぎ ) ジュワジュワ ~ !
Sizzly!
コロッケ 買って く か ?
ころっけ|かって||
Want a croquette?
うん !
Yeah!
おはよう ございます
Good morning.
お っ は よう ござい ま ~ す !
Good morning!
おはよう ございます !
Good morning!
( 公平 ) 集合 時間 早く て びっくり し まし た
こうへい|しゅうごう|じかん|はやく|||||
I was surprised at how early you wanted us here.
発酵 さ せる 時間 も ある んで 結構 かかる ん です
はっこう|||じかん||||けっこう|||
The dough needs time to rise, so it does take a while.
ドーナツ 難しい の ?
どーなつ|むずかしい|
Are doughnuts difficult?
大丈夫
だいじょうぶ
Don't worry.
“ 薄 力 粉 150 グラム ”
うす|ちから|こな|ぐらむ
Sugar
“ 強力 粉 150 グラム ”
きょうりょく|こな|ぐらむ
150 grams of strong flour,
“ グラニュー 糖 9 グラム ”
|とう|ぐらむ
9 grams of granulated sugar,
“ 塩 3 グラム ”
しお|ぐらむ
and 3 grams of salt.
これ を A 組
||a|くみ
Those are the ingredients in group A.
“ 卵 1 個 牛乳 100 cc ”
たまご|こ|ぎゅうにゅう|
Group B is one egg, 100 milliliters of milk, and 30 grams of butter.
“ バター 30 グラム ”
ばたー|ぐらむ
これ を B 組 と し ます
||b|くみ|||
は ぁ クラス 分け です か
||くらす|わけ||
Oh, you divide them into classes?
B 組 も よく 混ぜ た あと に 湯 煎 し ます
b|くみ|||まぜ||||ゆ|い||
then mix everything in B and double-boil it.
A 組 に B 組 を 加え て 混ぜ ます
a|くみ||b|くみ||くわえ||まぜ|
Add B to A, then mix.
いい 感じ に まとまったら 強力 粉 で 打ち 粉 し た 台 に 移し ます
|かんじ|||きょうりょく|こな||うち|こな|||だい||うつし|
Once it all comes together,
常温 で 戻し た バター を 練り込み ながら こね ます
じょうおん||もどし||ばたー||ねりこみ|||
Knead the dough, working in the butter we've warmed to room temperature.
こんな 感じ です か ?
|かんじ||
Like this?
いい と 思い ます
||おもい|
Looks good.
( 公平 ) これ どれ くらい やる ん です か ?
こうへい|||||||
How long do I do this?
( 小鳥 ) えー と … 8 分 くらい ?
ことり|||ぶん|
Um... Eight minutes or so?
( 公平 ) 8 分 です か …
こうへい|ぶん||
Eight minutes?
結構 あり ます ね
けっこう|||
That's quite a while.
( 小鳥 ) 交替 で やり ま しょ う
ことり|こうたい|||||
Let's take turns.
出番 !
でばん
My turn!
力 を ため と い た ~ !
ちから|||||
I've stored up my power!
つむぎ ちゃん 危ない 危ない !
||あぶない|あぶない
Tsumugi-chan, that's dangerous!
よ ~ し ! じゃ お 願い し ます
||||ねがい||
Okay, take care of it.
ん ー !
|-
こね ます !
I'll knead it!
よい しょ
Here we go.
ね ちょ る …
It's sticky.
打ち 粉 しよ う か
うち|こな|||
Shall we dust our hands?
ふ ぅ … 交替 !
||こうたい
任せろ !
まかせろ
Leave it to me!
こう やって ちぎれ ない で 薄く 膜 み たい に なったら オーケー
|||||うすく|まく|||||おーけー
Once it forms a thin film like this that doesn't rip, it's ready.
1 時間 ぐらい 湯 煎 し て 発酵 さ せ ます
じかん||ゆ|い|||はっこう|||
then double-boil it for an hour or so to let the dough rise.
結構 時間 あり ます ね
けっこう|じかん|||
We've got lots of time.
そう だ !
I know.
( 小鳥 ) 先生 いい です よ 掃除 と か …
ことり|せんせい||||そうじ||
Sensei, you don't have to clean.
いえ ! いつも お 世話 に なって る し これ くらい !
|||せわ||||||
No, you always help us out so much. It's the least I can do.
そう だ ! つむぎ 小鳥 ちゃん に プレゼント が あん の !
|||ことり|||ぷれぜんと|||
Oh, yeah!
( 小鳥 ) えっ ?
ことり|
う わ っ !
( つむぎ ) 昨日 八木 ちゃん と 撮った の ゲーセン で !
|きのう|やぎ|||とった||げーせん|
I took these with Yagi-chan yesterday at the arcade!
す っ ごい ドンドン し て て !
|||どんどん|||
It went super-duper "boom"!
全然 取れ なかった の !
ぜんぜん|とれ||
なんか すごかった よ ~
It was kind of amazing.
ほ ぉ ~
( 小鳥 ) あの …
ことり|
Um, is it okay to leave Yagi-san with Tsumugi-chan?
大丈夫 な ん です か ?
だいじょうぶ||||
あ … ええ
Oh, sure.
時々 はめ を 外す の も いい かな って …
ときどき|||はずす|||||
I think it's a good idea for her to be able to go wild once in a while.
僕 は その …
ぼく||
I'm, well...
八木 は そう いう の うまい んで
やぎ||||||
Yagi's good at that.
魅力 的 って いい ます けど …
みりょく|てき||||
悪い 男 で は …
わるい|おとこ||
but he's not...
( 小鳥 ) 普通 って いい じゃ ない です か !
ことり|ふつう||||||
But what's wrong with being normal?
は ?
いい ん です !
ありがとう ございます
Thank you!
膨ら ん だ !
ふくら||
It plumped up!
“ 生地 を ギュッと 潰し て 指 で 穴 を 広げ て 形 を 整え ます ”
きじ||ぎゅっと|つぶし||ゆび||あな||ひろげ||かた||ととのえ|
then push down on them,
( 公平 ) つむぎ も やる かい ?
こうへい||||
Tsumugi, want to try it, too?
やる !
I do!
つむぎ は ね 穴 ちっちゃ く する
|||あな|||
I'm gonna make the hole small!
膨ら ん だ ら 穴 なくなっちゃ う かも よ
ふくら||||あな||||
実験 だ から いい の !
じっけん||||
It's an experiment, so it's okay!
ほんと に ?
Really?
あ は は … まあ 出来上がり を 見 て みよ う な
||||できあがり||み||||
( 小鳥 ) このまま また 1 時間 発酵 です
ことり|||じかん|はっこう|
Now we let them rise for another hour.
( 公平 ) なるほど
こうへい|
I see.
次 は どこ を 掃除 し ま しょ う か
つぎ||||そうじ|||||
What should I clean next?
天井 ?
てんじょう
The ceiling?
( 小鳥 ) 先生
ことり|せんせい
Sensei...
はい 天井 に し ます か ?
|てんじょう||||
Yes, do you want it on the ceiling?
時間 の 使い 方 私 考え まし た
じかん||つかい|かた|わたくし|かんがえ||
I came up with a way to spend the time!
( 公平 ) はい ?
こうへい|
Oh?
( つむぎ ) おと さん お 金 先 入 れる の !
||||きむ|さき|はい||
Daddy, put the money in first!
( 公平 ) あ … そう か
こうへい|||
Ah, I see.
( アナウンス ) 背景 を 選 ん で ね
あなうんす|はいけい||せん|||
( 公平 ) えっ 何 ? 選ぶ って どう す ん の ?
こうへい||なん|えらぶ|||||
Huh? What?
( つむぎ ) おと さん こう やる の !
You do this, Daddy!
( 公平 ) ああ !
こうへい|
( アナウンス ) これ で いい ?
あなうんす|||
Is this one okay?
えっ ? あ … いい です !
ボタン 押す の
ぼたん|おす|
You push the button.
( アナウンス ) 撮る よ !
あなうんす|とる|
Here we go! 3, 2...
お 願い し ます
|ねがい||
Go ahead!
( 戸 を 開ける 音 ) ( 公平 ・ つむぎ ) ただ い ま ~ !
と||あける|おと|こうへい||||
We're back!
( 小鳥 ) お かえり なさい
ことり|||
Welcome back.
( つむぎ ) 見 て ! すご ~ い かわいい から !
|み|||||
ほん と かわいい !
It sure is!
ほとんど つむぎ に やって もらっちゃ っ て …
Tsumugi did almost all of it for me.
ヘッヘーン !
heehee
ゲーセン ね また ドンドン し て て すご ~ く うるさかった !
げーせん|||どんどん||||||
There was still the "boom boom" noise at the arcade!
そう だ な ドンドン し て た な
|||どんどん||||
Yeah. It was.
ね ~ ?
Right?
ウフフ … よかった ね
うん !
Yeah!
よ ~ し !
Okay!
おと さん 頑張って !
||がんばって
You can do it, Daddy!
が … 頑張って ください
|がんばって|
Y-You can do it!
( 公平 ) お … おう !
こうへい||
R-Right!
いき ます
Here I go.
う わ あ
ジュワジュワ だ ~
Sizzly!
そろそろ ひっくり返し ま しょ う か
|ひっくりかえし||||
Shall we turn them over now?
はい
Okay.
う わ ぁ !
( 小鳥 ) 焦げ てる !
ことり|こげ|
It's burnt!
どう し ま しょ う ?
What do we do?
先生 油 から 上げ て !
せんせい|あぶら||あげ|
Sensei, take it out of the oil!
はい !
Okay!
う わ っ ! 落ち た !
|||おち|
( 小鳥 ) 先生 早く 上げ ない と !
ことり|せんせい|はやく|あげ||
Sensei, take it out, quick!
( 公平 ) ああ … はい !
こうへい||
あ あ ~ っ !
チョコ ?
ちょこ
Chocolate?
( 小鳥 ) 焦げ た ドーナツ …
ことり|こげ||どーなつ
Burnt doughnuts...
中 は まだ 生 です ね
なか|||せい||
It's still undercooked inside.
( 公平 ) は ぁ …
こうへい||
油 の 温度 が 高かった ん です か ね
あぶら||おんど||たかかった||||
Maybe the oil was too hot.
温度 です か …
おんど||
Temperature...
待って ください
まって|
Wait a second.
あっ ごめんなさい
油 の 温度 は 170 度 から 180 度 で って 書 い て あり まし た
あぶら||おんど||たび||たび|||しょ|||||
It said the temperature needed to be between 170 and 180 degrees Celsius.
は ぁ … やっぱり 高く て 焦げ た ん です ね
|||たかく||こげ||||
( つむぎ ) これ おいしい ?
Are these yummy?
( 小鳥 ) おいしく ない よ
ことり|||
No, they're not.
( 公平 ) ごめん つむぎ
こうへい||
Sorry, Tsumugi.
最後 の 最後 で 父さん 失敗 し た
さいご||さいご||とうさん|しっぱい||
but Daddy screwed up at the last step.
ほんと ごめん
I'm really sorry.
ドーナツ は やっぱり 難しい やつ だ ね
どーなつ|||むずかしい|||
Doughnuts really are difficult.
( 公平 ) うん
こうへい|
Yeah.
ああ これ まで 全部 うまく いって た のに な
|||ぜんぶ|||||
oh everything was going well until now
( 小鳥 ) まだ です
ことり||
We're not done yet.
まだ 6 個 残って ます
|こ|のこって|
We still have six left.
( 公平 ) そう です よ ね
こうへい||||
That's right.
つむぎ の ドーナツ 残って る !
||どーなつ|のこって|
My doughnut is still there!
( 小鳥 ) 今度 は きちんと 油 の 温度 を 測って から 揚げ ま しょ う
ことり|こんど|||あぶら||おんど||はかって||あげ|||
This time, let's check the temperature of the oil before we fry them.
( つむぎ ) きちんと 測 ろ う
||そく||
Let's check carefully!
( 公平 ) … だ ね
こうへい||
Yup.
よし もう 一 度 !
||ひと|たび
Okay, one more time!
どうぞ
Go ahead.
おと さん 頑張れ !
||がんばれ
You can do it, Daddy!
うん
Yeah!
いき ます
Here I go.
よし
There.
ひっくり返し ま しょ う か
ひっくりかえし||||
Shall we turn them over now?
はい
Okay.
( 公平 ・ 小鳥 ) う わ あ !
こうへい|ことり|||
やった !
We did it!
( 公平 ) でき た !
こうへい||
They're done!
( つむぎ ) ドーナツ だ おと さん !
|どーなつ|||
They're doughnuts, Daddy!
( 公平 ) うん !
こうへい|
Yeah!
ちゃんと ドーナツ だ !
|どーなつ|
They're really doughnuts!
( 公平 ) うん
こうへい|
Yeah!
ハニーシュガーグレイズド し ま しょ う
honey sugar glazed||||
( 公平 ) ハ … ハニー シュガー グレ …
こうへい||||
H-Honey sugar... g-glaze?
( 小鳥 ) 湯 煎 し た チョコ も つけ て …
ことり|ゆ|い|||ちょこ|||
And the double-boiled chocolate...
チョコ !
ちょこ
Chocolate?!
( 3 人 ) いった だ っき ま ~ す !
じん|||||
Let's eat!
サク フワ って し た ~ !
さく||||
It's crispy and fluffy!
ん ~ !
プレーン も おいしい です ね
They taste great plain, too.
朝 ごはん なんか に も きっと いい です ね !
あさ||||||||
( つむぎ ) ヒッ ! アヒッ !
||ah
この つむぎ の やつ 穴 ない し !
||||あな||
The one I made, like, has no hole!
ドーナツ な の に ね おかしく ない ?
どーなつ||||||
Isn't it strange that it's a donut?
あ は は …
やっぱり 塞がっちゃ っ た ね
|ふさがっちゃ|||
|got blocked|||
So it closed up after all, huh?
キー ! 食べ て やる !
きー|たべ||
Argh! I'll eat you!
おいしい か つむぎ ?
Is it good, Tsumugi?
今 この チョコ の やつ に 夢中 な の
いま||ちょこ||||むちゅう||
I'm obsessed with this chocolate guy right now
行儀 悪い ぞ
ぎょうぎ|わるい|
That's bad manners!
( つむぎ ) つむぎ ね ドーナツ ね
|||どーなつ|
I thought that doughnuts were difficult,
( 公平 ) ん ?
こうへい|
( つむぎ ) お 菓子 か ごはん か 難しい やつ って 思って た よ
||かし||||むずかしい|||おもって||
'cause I didn't know if they were a snack or a meal.
難しい やつ か …
むずかしい||
Difficult, huh?
おと さん と お 休み の 日 に 食べる うれしい やつ って 思う !
||||やすみ||ひ||たべる||||おもう
I know they're a happy thing that I eat
今日 は うれしい こと たくさん あった ね つむぎ ちゃん
きょう||||||||
Lots of happy things happened today, didn't they, Tsumugi-chan?
うん
Yeah!
もう 食べ て やる ! 食べ て やる !
|たべ|||たべ||
I'm gonna eat you! I'm gonna eat you!
うれしい やつ 食べ て やる !
||たべ||
A happy thing...
食べ て やる !
たべ||
I'm gonna eat you!
♪ ~
~ ♪