×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

トライガン (Trigun), Trigun Episode 12

Trigun Episode 12

♪ ~

~ ♪

( 吹きすさぶ 風 の 音 )

( 雷鳴 )

( モネヴ ・ ザ ・ ゲイル ) ハッ ハッ ハッ

ハッ ハッ

ハッ ハッ ハッ

( モネヴ ) ん ?

いつ から そこ に い た ?

( レガート ・ ブルー サマーズ ) ずっと 前 から 見 て い た よ

( モネヴ ) ヘッ 気味 の 悪い 野郎 だ

しかし 驚 い た ぜ

本当 に 現れる と は な

( レガート ) 酔っ払い の たわ言 だ と 思って た かい ?

そう 考え て も し かた ねえ だ ろ う

話 の 真偽 な ん ざ どう でも よく なる の さ

教えろ よ

俺 は 誰 を 狩る

( 雷鳴 )

( モネヴ ) フッフ フフ

ゾク ゾク する ぜ

分かる って もん だ

( レガート ) 今 まで 飼わ れ て い た 恩 を あの 方 に 返す ん だ

( 強 風 の 音 )

( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) いや あ 探し た 探し た

探し まし た よ 1 週間

靴 以外 に 売って る もの が あった ん だ ねえ

いや あ ハッハッハッ

( 靴 屋 の 主人 ) あんた しゃべり 好き だ

それ こそ 靴 だけ で いい ん じゃ ない の か ?

なあ … ちょっと 知り たい こと が ある ん だ

ルール は 守る 迷惑 かけ ない よ

頼む 調べ て くれ

( 雷鳴 )

( 鳥 たち の さえずり )

( ミリィ ・ トンプソン ) いい 天気 です ねえ

( メリル ・ ストラ イフ ) ホント に

ずっと こう し て い たい よう な 気分 に なり ます ねえ

ホント に

仕事 なんか スコ ポーン と 忘れ ちゃ い たい です ねえ

それ は いけ なく て よ

( ミリィ ) はい …

( ヴァッシュ ) あー あ マヌケ な くらい 青い 空 だ

( 子ども たち ) ハッ ハハ それ ~

( ヴァッシュ ) ああ また だ よ

笑っちゃ う よ な

もう かなう こと も ない のに

君 に も 見せ たい なんて まだ 考え てる ん だ 俺 は …

ぐ わ っ

( 子ども A ) う わ あ ごめんなさい

( 子ども B ) 大丈夫 ?

( ヴァッシュ ) う お お っ

( 子ども A と B ) う わ あ あ !

( ヴァッシュ ) 必殺 ドッチボール ヘッド

強力 な 吸引 力 で ボール を 支える シンプル テク

君 も やって みよ う

( 子ども A と B ) う わ ああ

あっ ヴァッシュ さん

( 子ども A と B ) ごめんなさい

( ミリィ ) フフフ

( メリル ) もう 何 やって ん だ か

ハア …

あ …

( ミリィ ) よかった です ね 先輩

( メリル ) へ っ ?

いつも の ヴァッシュ さん に 戻って

な … な な 何 言って ます の !

よ ー し お前 ら アイス つきあえ

( 子ども A ) えっ おごり ? ( 子ども B ) や りい !

( ヴァッシュ ) 6 本 な

どう し て です の ? 1 つ 多く なく て ?

あの 子

( メリル ) はい どうぞ

( 少女 ) あ …

一緒に 遊ば ない の ?

あ …

あっ 待って

( ミリィ ) それ ~

( 一同 の 楽し げ な 声 )

( ヴァッシュ ) よっ

ハッ ハッ

( 子ども A ) お にいちゃん こっち こっち

お う っ !

( ヴァッシュ ) ハッ

( レガート ) 見つけ た ぞ

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

( ヴァッシュ ) 誰 だ お前 は

( レガート ) レガート

レガート ・ ブルー サマーズ

( ミリィ ) ハッ

ヴァッシュ さん

( ヴァッシュ ) ん ?

い … いえ なんでも

( 子ども B ) お ねえちゃん 早く

あっ は ー い

( ミリィ ) 何 だ ろ う 今 の ヴァッシュ さん の 表情

( ヴァッシュ ) 目的 は 何 だ

( レガート ) 君 の 命

フフッ 少し 無理 が あった かな

実は 今日 の 僕 は ただ の メッセンジャー

そう 君 に 忠告 し に 来 た ん だ

君 の 命 は 今日 …

消える

( ヴァッシュ ) な に っ ?

( レガート ) ウソ だ と 思う かい ?

( 少女 ) ハア …

( ヴァッシュ ) あ …

わ あ

( ヴァッシュ ) ハッ

( レガート ) 手 土産 が まだ だった ね

( ヴァッシュ ) ハアッ

( 少女 ) ウッフフフ

( レガート ) フッフッ フッ

期待 を 上回る 反応 だ ね

面白い よ

まばたき する ほど の 時間 で 壊す こと が できる と いう のに

( ヴァッシュ ) う う っ

( レガート ) そう せか さ ない で ほしい な

少し だけ ど まだ 時間 が ある

抜 い て みる かい ?

( レガート ) フン 賢明 だ ね

そう そう これ は 君 へ の せん別

僕 から の 教訓 入り

置 い とく ね

( 靴 屋 の おかみ さん ) 誰 か !

何 だ ?

ありゃ 靴 屋 の おかみ さん じゃ ない の か

( ヴァッシュ ) あっ !

( おかみ さん ) ひ っ ひ … 人殺し だ よ

おいおい 落ち着けよ

誰 が 殺さ れ た って ?

亭主 が …

うち の 亭主 が いる の に しゃべら ない ん だ

ん … 何 言って ん だ よ 分かる よう に 説明 しろ よ

( ヴァッシュ ) ハッ

( 男性 ) おい 靴 屋 が どう し た って ?

( おかみ さん ) 何 も しゃべら ない ん だ よ 亭主 が … う わ あ あん

( メリル ) 彼 は 殺 ( や ) って ませ ん 無実 です

( 保安 官 ) そう いう こと は 法廷 に 出 て 言い たまえ

ここ は 審議 の 場 じゃ ない

いい かね

そこ の 主人 の 死体 発見 時 に 一 番 そば に い た の も やつ な ん だ

あの ヒューマノイド ・ タイフーン だ と いう じゃ ない か

俺 じゃ なく たって 留置 する ぞ 普通

責任 取れる の か あんた は ?

( レガート ) 君 へ の せん別

置 い とく ね

君 の 命 は 今日 …

消える

( ヴァッシュ ) やつ の 目的 は 何 だ

600 億 ダブ ドル の 賞金 ?

いや 違う

やつ か ?

( ナイ ブス ) よ お ! ヴァッシュ

( ヴァッシュ ) ああ … あ あっ

ああ … う う っ …

( ミリィ ) あの う ヴァッシュ さん ?

キャアーッ

( メリル ) う う っ

な … なん です の ?

君 たち か

あれ ?

ヴァッシュ さん

おとなしく し て て ください ます ?

あした 迎え に 来 ます から

ありがとう

でも 無理 し ない で くれ

そんな …

あなた は 何 も し て ない ん です の よ

今 は 一 人 で いたい ん だ

あ … あの ヴァッシュ さん ?

何 ?

あ … いえ

なんでも ない プー

なん です の それ ?

意味 なんか ない プー

( 激しく ドア が 開く 音 )

( 保安 官 ) ああ ?

来る !

えっ 何 ?

伏 せろ ー !

伏 せろ ー !

( 発砲 音 )

( モネヴ ) ヘッヘヘヘ 感謝 する ぜ

聞こえ てる な ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

俺 の 名 は モネヴ ・ ザ ・ ゲイル

約束 どおり 貴 様 を 地獄 に たたき 落とし て やる

( メリル と ミリィ ) ゲホッ ゲホッ

( ヴァッシュ ) 2 人 と も 逃げろ !

何事 です か ?

敵 が 来る ! 巻き添え に なら ない うち に

早く !

敵 って どう いう こと です の ?

あなた は 何 に 関わって …

( ヴァッシュ ) ど わ っ

( モネヴ ) ヘッ たやすい ぜ

今 まで の 人生 が ムダ に 思える くらい に な

ヘッヘヘヘ

( 銃 を 構える 音 )

( メリル ) その 手 を 放し なさい

よせ っ !

( 衝撃 音 )

( メリル ) う っ

( ミリィ ) 先輩

て め え う わ ああ

( モネヴ ) ヘヘヘ

20 年 の 長 さ って の が どれほど の もの か 分かる か ?

来る 日 も 来る 日 も トレーニング

まさに 地獄 だった ぜ

だが その 日々 も て め え を ぶ っ 殺し て 終わる

フィニッシュ まで 5 つ

4 つ

3 つ

2 つ

1 つ !

( ミリィ ) こ の っ !

( モネヴ ) ど わ あっ

う わ っ

( 男性 ) う わ あ

フンッ 情報 どおり か

とんだ チキン 野郎 だ

先輩

しっかり し て ください 先輩

あ …

あの 人 … おかしい

( ミリィ ) え ?

昼間 から 様子 が

( 男性 A ) なん だ ? 何 が 起こった ん だ ?

( 男性 B ) 保安 官 事務 所 が 襲わ れ た らしい

昼間 ぶち 込ま れ た やつ の 仲間 が 来 た の か ?

( ヴァッシュ ) 逃げろ ! 俺 から 離れる ん だ

道 を 開けろ !

俺 の 前 や 後ろ に 立つ な

町 を 出る まで 伏せ て ろ

( 男性 C ) あ … あいつ

( 男性 D ) ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

伏せろ って の に !

( 男性 C ) う わ あ !

( ヴァッシュ ) ごめん よ ジイ さん

顔 出す な !

あの 野郎

そんな ん で この 俺 様 から 逃げき れる と 思って ん の か ?

( ヴァッシュ ) 逃げろ ! 逃げ ない と 撃つ ぞ !

( 不良 ) ヘヘッ 何 言って や がん で え

バカ 野郎

( 不良 たち ) う わ ああ

また 人助け か バカ に し や がって

命 が 惜しけりゃ 人 を 盾 に し や がれ

今 から ぐう の 音 も 出 なく し て やる !

クソッ

( 人々 ) わ ああ

( ヴァッシュ ) う わ っ ハアッ …

この 町 ごと 消え ち まい な

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

( 発砲 音 )

( ヴァッシュ ) あ …

あ あっ …

あ あっ

ハアアア …

( モネヴ ) ハッハッ ハッハッ

やった ! やった ぜ

実に た あい も ねえ

伝説 の 賞金 首 も この 程度 か よ

俺 は … 俺 は これ で 自由 だ

これ で 好き に 生きる こと が できる ん だ

アッハハハ

( 銃声 ) ( モネヴ ) う お っ !

う おお あ あっ

ああ …

あ あっ ああ …

( モネヴ ) 悪い … 悪い 夢 を 見 てる み て え だ

あの 目 …

まさに ディアブロ の 目

ああ … う わ あっ

確か に この 方角 です の ね

はい

あっ

ヴァッシュ さん

( ヴァッシュ ) 来る な !

来 ちゃ ダメ だ

違う

私 の 知って る あの 人 と は 違う

行か し ちゃ ダメ

だって 行ったら それっきり 戻って こ ない

( ミリィ ) 止め られ ない と 思い ます

今 の ヴァッシュ さん を 誰 も 止め られ ない と 思い ます

( モネヴ ) なんて 精密 射撃 を し や がる ん だ

人殺し が でき ない 腰抜け 野郎 じゃ なかった の か よ

まさに 悪魔 だった ぜ

本性 を 現し や がった

だが やつ を 殺 ( や ) る こと に は 変わら ん

( 銀行 員 ) な っ なん だ ね あんた

( ヴァッシュ ) 金庫 を 借り たい 開け て くれ

( 銀行 員 ) ああ いや …

( 銃 を 構える 音 )

( ヴァッシュ ) 急げ ! 時間 が ない ん だ !

残り 2 発

クソッ

( モネヴ ) ヘッヘッヘッ

読め た ぜ

大 金庫 を 盾 に しよ う って 腹 だ な

粉々 に して やる ぜ

はっ ! た あっ !

扉 ごと 貫か れ な !

( 発砲 音 )

な に っ !

( 銃声 )

弾 は もう ねえ だ ろ !

( モネヴ ) う お おお

( モネヴ ) か … 隠し 銃 だ と ?

なぜ 今 まで 使わ なかった ?

あの とき に も 撃 て た はず だ

許さ ねえ

許さ ねえ ぞ !

( 足音 )

( モネヴ ) おお っ

( ヴァッシュ ) 人 が 死 ん だ

死 ん で しまった

だから どう し た !

う わ あ

う わ っ あ あっ

人 が 死 ん だ

死 ん だ ん だ

( モネヴ ) う う う …

お前 が 殺し た ん だ

ひえ ええ

お前 も 死 ねえ !

やめ て … 殺さ ない で

お … お 願い です

殺さ ない で

イヤ だ !

死に たく な ー い !

う わ ああ

ああ ああ !

( レム ) 目 が 覚め た ?

( ヴァッシュ ) 夢 を 見 て い た よ

レム

何もかも が ひどく 渇 い て い て ね

そう … 人 の 心 も

何度 も 思う ん だ

( レム ) ウッフフフ

何 笑って る の ?

ヴァッシュ って 夢 の 中 でも 真面目 な の ね

すぐ お じいさん に なっちゃ う わ よ

白紙 な の に ドキドキ し てる

精いっぱい だ よ

( ヴァッシュ ) 精いっぱい だ よ

ヴァッシュ さん

( ヴァッシュ ) 僕 が …

僕 が ここ で 撃て ば 君 は 本当 に 死 ん で しまう

撃っちゃ ダメ だ よ ね

♪ ~

~ ♪

( メリル ) 7 月 20 日 ( は つか ) 付け 定例 報告 書

モネヴ と いう 男 が 起こし た 事件 から 2 日 目

町 の 緊張 は いまだ 解け て い ませ ん

今回 私 は 改めて 思い知ら さ れ まし た

“ ヒューマノイド ・ タイフーン ” と 呼ば れる ゆえん

数多く 転がりこむ の でしょ う か

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Trigun Episode 12 trigun|episode Trigun Episode 12

♪ ~

~ ♪

( 吹きすさぶ 風 の 音 ) ふきすさぶ|かぜ||おと

( 雷鳴 ) らいめい

( モネヴ ・ ザ ・ ゲイル ) ハッ ハッ ハッ Moniv||Gail|||

ハッ ハッ

ハッ ハッ ハッ

( モネヴ ) ん ?

いつ から そこ に い た ? How long have you been standing there?

( レガート ・ ブルー サマーズ ) ずっと 前 から 見 て い た よ |ぶるー|||ぜん||み|||| I've been watching you the entire time.

( モネヴ ) ヘッ 気味 の 悪い 野郎 だ ||きみ||わるい|やろう|

しかし 驚 い た ぜ |おどろ||| But I was surprised

本当 に 現れる と は な ほんとう||あらわれる|||

( レガート ) 酔っ払い の たわ言 だ と 思って た かい ? |よっぱらい||たわごと|||おもって|| Did you think it was the idle talk of a drunk?

そう 考え て も し かた ねえ だ ろ う |かんがえ|||||||| You can't blame me if I did.

話 の 真偽 な ん ざ どう でも よく なる の さ はなし||しんぎ||||||||| ...you stop caring whether talk is true.

教えろ よ おしえろ| So tell me. Who am I hunting?

俺 は 誰 を 狩る おれ||だれ||かる

( 雷鳴 ) らいめい

( モネヴ ) フッフ フフ

ゾク ゾク する ぜ schauerlich|||

分かる って もん だ わかる|||

( レガート ) 今 まで 飼わ れ て い た 恩 を あの 方 に 返す ん だ |いま||かわ|||||おん|||かた||かえす|| Show our Master your gratitude for taking you in.

( 強 風 の 音 ) つよ|かぜ||おと

( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) いや あ 探し た 探し た |||||さがし||さがし| Hey, I found you!

探し まし た よ 1 週間 さがし||||しゅうかん I've been looking for you for a whole week!

靴 以外 に 売って る もの が あった ん だ ねえ くつ|いがい||うって|||||||

いや あ ハッハッハッ Who knew?

( 靴 屋 の 主人 ) あんた しゃべり 好き だ くつ|や||あるじ|||すき| You like to talk.

それ こそ 靴 だけ で いい ん じゃ ない の か ? ||くつ|||||||| I hope you like to talk about shoes.

なあ … ちょっと 知り たい こと が ある ん だ ||しり|||||| Hey, wait!

ルール は 守る 迷惑 かけ ない よ るーる||まもる|めいわく|||

頼む 調べ て くれ たのむ|しらべ||

( 雷鳴 ) らいめい

( 鳥 たち の さえずり ) ちょう|||

( ミリィ ・ トンプソン ) いい 天気 です ねえ |||てんき|| Isn't it lovely out today?

( メリル ・ ストラ イフ ) ホント に |||ほんと| Oh, yes.

ずっと こう し て い たい よう な 気分 に なり ます ねえ ||||||||きぶん|||| It makes you want to sit here forever, doesn't it?

ホント に ほんと| Oh, yes.

仕事 なんか スコ ポーン と 忘れ ちゃ い たい です ねえ しごと|||||わすれ||||| ||ich|||||||| It makes you want to forget all about work, doesn't it?

それ は いけ なく て よ Not a chance.

( ミリィ ) はい …

( ヴァッシュ ) あー あ マヌケ な くらい 青い 空 だ ||||||あおい|から|

( 子ども たち ) ハッ ハハ それ ~ こども||||

( ヴァッシュ ) ああ また だ よ

笑っちゃ う よ な わらっちゃ|||

もう かなう こと も ない のに I still keep thinking how I'd like to show it to you...

君 に も 見せ たい なんて まだ 考え てる ん だ 俺 は … きみ|||みせ||||かんがえ||||おれ|

ぐ わ っ

( 子ども A ) う わ あ ごめんなさい こども|a|||| My gosh, I'm sorry!

( 子ども B ) 大丈夫 ? こども|b|だいじょうぶ Are you okay?

( ヴァッシュ ) う お お っ

( 子ども A と B ) う わ あ あ ! こども|a||b||||

( ヴァッシュ ) 必殺 ドッチボール ヘッド |ひっさつ||へっど The deadly Dodge Ball Head!

強力 な 吸引 力 で ボール を 支える シンプル テク きょうりょく||きゅういん|ちから||ぼーる||ささえる|しんぷる| The simple technique of supporting the ball with intense suction!

君 も やって みよ う きみ|||| Try this at home, kids!

( 子ども A と B ) う わ ああ こども|a||b|||

あっ ヴァッシュ さん Hey, it's Mr. Vash!

( 子ども A と B ) ごめんなさい こども|a||b|

( ミリィ ) フフフ

( メリル ) もう 何 やって ん だ か ||なん|||| What is that man doing?

ハア …

あ …

( ミリィ ) よかった です ね 先輩 ||||せんぱい Aren't you glad, ma'am?

( メリル ) へ っ ?

いつも の ヴァッシュ さん に 戻って |||||もどって That he's back to his usual self!

な … な な 何 言って ます の ! |||なん|いって|| What are you talking about?!

よ ー し お前 ら アイス つきあえ |-||おまえ||あいす| All right, you guys! Join me for ice cream!

( 子ども A ) えっ おごり ? ( 子ども B ) や りい ! こども|a|||こども|b|| |||||||ja genau - Are you treating?! - Right on!

( ヴァッシュ ) 6 本 な |ほん| Get six.

どう し て です の ? 1 つ 多く なく て ? ||||||おおく|| But why six? Isn't that one too many?

あの 子 |こ One is for her.

( メリル ) はい どうぞ Here you go.

( 少女 ) あ … しょうじょ|

一緒に 遊ば ない の ? いっしょに|あそば|| Won't you play with us?

あ …

あっ 待って |まって

( ミリィ ) それ ~ Alley-oop!

( 一同 の 楽し げ な 声 ) いちどう||たのし|||こえ

( ヴァッシュ ) よっ

ハッ ハッ Whoa!

( 子ども A ) お にいちゃん こっち こっち こども|a|||| |||großer Bruder|| Hey, mister! Over here!

お う っ ! Right!

( ヴァッシュ ) ハッ

( レガート ) 見つけ た ぞ |みつけ|| I've found you...

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ...Vash the Stampede.

( ヴァッシュ ) 誰 だ お前 は |だれ||おまえ| Who are you?

( レガート ) レガート Legato.

レガート ・ ブルー サマーズ |ぶるー| Legato Bluesummers.

( ミリィ ) ハッ

ヴァッシュ さん

( ヴァッシュ ) ん ?

い … いえ なんでも Uh, nothing!

( 子ども B ) お ねえちゃん 早く こども|b|||はやく Hey, lady! Hurry!

あっ は ー い ||-| Coming!

( ミリィ ) 何 だ ろ う 今 の ヴァッシュ さん の 表情 |なん||||いま|||||ひょうじょう What was that look on his face?

( ヴァッシュ ) 目的 は 何 だ |もくてき||なん| What are you after?

( レガート ) 君 の 命 |きみ||いのち Your life.

フフッ 少し 無理 が あった かな |すこし|むり|||

実は 今日 の 僕 は ただ の メッセンジャー じつは|きょう||ぼく|||| Actually, today I'm only here as a messenger.

そう 君 に 忠告 し に 来 た ん だ |きみ||ちゅうこく|||らい||| That's right. I'm here to warn you.

君 の 命 は 今日 … きみ||いのち||きょう Your life ends today.

消える きえる

( ヴァッシュ ) な に っ ? What?

( レガート ) ウソ だ と 思う かい ? |うそ|||おもう| Do you think I'm lying?

( 少女 ) ハア … しょうじょ|

( ヴァッシュ ) あ …

わ あ

( ヴァッシュ ) ハッ

( レガート ) 手 土産 が まだ だった ね |て|みやげ|||| I haven't given you a gift yet, have I?

( ヴァッシュ ) ハアッ

( 少女 ) ウッフフフ しょうじょ|

( レガート ) フッフッ フッ

期待 を 上回る 反応 だ ね きたい||うわまわる|はんのう|| Your reaction was better than I had hoped!

面白い よ おもしろい|

まばたき する ほど の 時間 で 壊す こと が できる と いう のに ||||じかん||こわす|||||| ...in the blink of an eye if I wanted to.

( ヴァッシュ ) う う っ

( レガート ) そう せか さ ない で ほしい な Don't be in so much of a hurry.

少し だけ ど まだ 時間 が ある すこし||||じかん|| You still have a little time left.

抜 い て みる かい ? ぬき|||| ...would you like to draw?

( レガート ) フン 賢明 だ ね |ふん|けんめい|| Wise choice.

そう そう これ は 君 へ の せん別 ||||きみ|||せんべつ |||||||Geschenk Oh, I almost forgot! This is a little going-away present.

僕 から の 教訓 入り ぼく|||きょうくん|はいり It contains a lesson from me. I'll leave it here.

置 い とく ね お|||

( 靴 屋 の おかみ さん ) 誰 か ! くつ|や||||だれ| Anybody!!

何 だ ? なん| What?

ありゃ 靴 屋 の おかみ さん じゃ ない の か |くつ|や||||||| That's the shoemaker's wife.

( ヴァッシュ ) あっ !

( おかみ さん ) ひ っ ひ … 人殺し だ よ |||||ひとごろし||

おいおい 落ち着けよ |おちつけよ |Beruhige dich - Hey, calm down. - Who's been murdered?!

誰 が 殺さ れ た って ? だれ||ころさ|||

亭主 が … ていしゅ| Ehemann| My husband...

うち の 亭主 が いる の に しゃべら ない ん だ ||ていしゅ|||||||| My husband is there, but he won't talk!!

ん … 何 言って ん だ よ 分かる よう に 説明 しろ よ |なん|いって||||わかる|||せつめい||

( ヴァッシュ ) ハッ He what?

( 男性 ) おい 靴 屋 が どう し た って ? だんせい||くつ|や|||||

( おかみ さん ) 何 も しゃべら ない ん だ よ 亭主 が … う わ あ あん ||なん|||||||ていしゅ||||| He won't say a word!! My husband!!

( メリル ) 彼 は 殺 ( や ) って ませ ん 無実 です |かれ||ころ|||||むじつ| He didn't do it! He's innocent!!

( 保安 官 ) そう いう こと は 法廷 に 出 て 言い たまえ ほあん|かん|||||ほうてい||だ||いい| ||||||Gericht||||| Save it for the judge. This isn't a courthouse.

ここ は 審議 の 場 じゃ ない ||しんぎ||じょう||

いい かね Listen, we have witness testimony that places him at the shoe store.

そこ の 主人 の 死体 発見 時 に 一 番 そば に い た の も やつ な ん だ ||あるじ||したい|はっけん|じ||ひと|ばん|||||||||| He was also closest when the shoemaker's body was found.

あの ヒューマノイド ・ タイフーン だ と いう じゃ ない か

俺 じゃ なく たって 留置 する ぞ 普通 おれ||||りゅうち|||ふつう ||||festhalten||| Anyone in their right mind would lock him up.

責任 取れる の か あんた は ? せきにん|とれる|||| ...would you take the heat?

( レガート ) 君 へ の せん別 |きみ|||せんべつ This is a little going-away present. I'll leave it here.

置 い とく ね お|||

君 の 命 は 今日 … きみ||いのち||きょう Your life ends today.

消える きえる

( ヴァッシュ ) やつ の 目的 は 何 だ |||もくてき||なん| What is he after?

600 億 ダブ ドル の 賞金 ? おく||どる||しょうきん The $ $60,000,000,000 reward?

いや 違う |ちがう No.

やつ か ? Is it him?!

( ナイ ブス ) よ お ! ヴァッシュ nicht|||| Hey, Vash!

( ヴァッシュ ) ああ … あ あっ

ああ … う う っ …

( ミリィ ) あの う ヴァッシュ さん ? Um, Mr. Vash?

キャアーッ

( メリル ) う う っ

な … なん です の ? Wh-What's wrong?

君 たち か きみ|| Oh, it's you.

あれ ? Huh?

ヴァッシュ さん Mr. Vash?

おとなしく し て て ください ます ?

あした 迎え に 来 ます から |むかえ||らい|| We'll come for you tomorrow.

ありがとう Thank you...

でも 無理 し ない で くれ |むり|||| ...but don't try too hard.

そんな … But... you haven't done anything.

あなた は 何 も し て ない ん です の よ ||なん||||||||

今 は 一 人 で いたい ん だ いま||ひと|じん||い たい|| I want to be alone right now.

あ … あの ヴァッシュ さん ? Um, Mr. Vash?

何 ? なん Yes?

あ … いえ Uh, actually...

なんでも ない プー ||ぷー ...it's muffin!

なん です の それ ? What does that mean?

意味 なんか ない プー いみ|||ぷー Absolutely muffin!

( 激しく ドア が 開く 音 ) はげしく|どあ||あく|おと

( 保安 官 ) ああ ? ほあん|かん|

来る ! くる Something's coming!

えっ 何 ? |なん What?

伏 せろ ー ! ふ||- Get down!!!

伏 せろ ー ! ふ||- Legen Sie sich|| Get down!!!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

( モネヴ ) ヘッヘヘヘ 感謝 する ぜ ||かんしゃ|| |Haha|||

聞こえ てる な ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード きこえ||||| Can you hear me, Vash the Stampede?

俺 の 名 は モネヴ ・ ザ ・ ゲイル おれ||な|||| My name is Monev the Gale.

約束 どおり 貴 様 を 地獄 に たたき 落とし て やる やくそく||とうと|さま||じごく|||おとし|| I'm here to send you to Hell as you were promised!

( メリル と ミリィ ) ゲホッ ゲホッ

( ヴァッシュ ) 2 人 と も 逃げろ ! |じん|||にげろ Both of you, run!

何事 です か ? なにごと|| What's going on?!

敵 が 来る ! 巻き添え に なら ない うち に てき||くる|まきぞえ||||| My enemy is coming! Get out while you can!!

早く ! はやく

敵 って どう いう こと です の ? てき|||||| Hurry!!

あなた は 何 に 関わって … ||なん||かかわって

( ヴァッシュ ) ど わ っ

( モネヴ ) ヘッ たやすい ぜ

今 まで の 人生 が ムダ に 思える くらい に な いま|||じんせい||むだ||おもえる||| Simple enough to make me think I've been wasting my life.

ヘッヘヘヘ

( 銃 を 構える 音 ) じゅう||かまえる|おと

( メリル ) その 手 を 放し なさい ||て||はなし| Let go of him!

よせ っ ! DON'T!

( 衝撃 音 ) しょうげき|おと

( メリル ) う っ

( ミリィ ) 先輩 |せんぱい

て め え う わ ああ You...

( モネヴ ) ヘヘヘ

20 年 の 長 さ って の が どれほど の もの か 分かる か ? とし||ちょう|||||||||わかる| Do you know just how long 20 years is?

来る 日 も 来る 日 も トレーニング くる|ひ||くる|ひ||とれーにんぐ Day in, day out, nothing but training. It was like Hell itself!

まさに 地獄 だった ぜ |じごく||

だが その 日々 も て め え を ぶ っ 殺し て 終わる ||ひび||||||||ころし||おわる But once I kill you, those days will be over!

フィニッシュ まで 5 つ Finish|| Five counts until the end!

4 つ Four!

3 つ Three!

2 つ Two!

1 つ ! One!!

( ミリィ ) こ の っ ! Why you!!

( モネヴ ) ど わ あっ

う わ っ

( 男性 ) う わ あ だんせい|||

フンッ 情報 どおり か |じょうほう|| It's just like I was told!

とんだ チキン 野郎 だ ||やろう| He's a complete chicken shit!

先輩 せんぱい Ma'am... Pull yourself together, ma'am!

しっかり し て ください 先輩 ||||せんぱい

あ … Th...

あの 人 … おかしい |じん| There's something wrong... with him.

( ミリィ ) え ? What?

昼間 から 様子 が ひるま||ようす| Ever since this afternoon...

( 男性 A ) なん だ ? 何 が 起こった ん だ ? だんせい|a|||なん||おこった|| What?! What's happened?!

( 男性 B ) 保安 官 事務 所 が 襲わ れ た らしい だんせい|b|ほあん|かん|じむ|しょ||おそわ||| Someone attacked the sheriff's office!

昼間 ぶち 込ま れ た やつ の 仲間 が 来 た の か ? ひるま||こま|||||なかま||らい||| Who, friends of that guy they jailed earlier?!

( ヴァッシュ ) 逃げろ ! 俺 から 離れる ん だ |にげろ|おれ||はなれる|| Run for your lives!! Stay away from me!!

道 を 開けろ ! どう||あけろ Let me through!!

俺 の 前 や 後ろ に 立つ な おれ||ぜん||うしろ||たつ| Keep the way clear in front of and behind me!

町 を 出る まで 伏せ て ろ まち||でる||ふせ|| Get down on the ground until I'm out of town!!

( 男性 C ) あ … あいつ だんせい|c||

( 男性 D ) ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード だんせい|d||| - It's him! - Vash the Stampede!

伏せろ って の に ! ふせろ||| I said, get down!

( 男性 C ) う わ あ ! だんせい|c|||

( ヴァッシュ ) ごめん よ ジイ さん |||Opa| Sorry, grandpa!

顔 出す な ! かお|だす| No peeking!

あの 野郎 |やろう Does he think he can keep it up and still get away from me?!

そんな ん で この 俺 様 から 逃げき れる と 思って ん の か ? ||||おれ|さま||にげき|||おもって||| |||||||entkommen||||||

( ヴァッシュ ) 逃げろ ! 逃げ ない と 撃つ ぞ ! |にげろ|にげ|||うつ| Run! Run, or I'll shoot!!

( 不良 ) ヘヘッ 何 言って や がん で え ふりょう||なん|いって||||

バカ 野郎 ばか|やろう Idiots!

( 不良 たち ) う わ ああ ふりょう||||

また 人助け か バカ に し や がって |ひとだすけ||ばか|||| Still stopping to help people? That does it!

命 が 惜しけりゃ 人 を 盾 に し や がれ いのち||おしけりゃ|じん||たて|||| ||wenn du bedauerst||||||| If you want to live, use them as a shield!

今 から ぐう の 音 も 出 なく し て やる ! いま||||おと||だ||||

クソッ Damn it!

( 人々 ) わ ああ ひとびと||

( ヴァッシュ ) う わ っ ハアッ …

この 町 ごと 消え ち まい な |まち||きえ||| Go up with this town...

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

( ヴァッシュ ) あ …

あ あっ …

あ あっ

ハアアア … seufz

( モネヴ ) ハッハッ ハッハッ

やった ! やった ぜ I did it. I did it!

実に た あい も ねえ じつに|||| He was nothing!

伝説 の 賞金 首 も この 程度 か よ でんせつ||しょうきん|くび|||ていど|| Is that all there was to the legendary outlaw?!

俺 は … 俺 は これ で 自由 だ おれ||おれ||||じゆう| Now... Now I'm free!

これ で 好き に 生きる こと が できる ん だ ||すき||いきる||||| Now I can live the way I want to live!!

アッハハハ

( 銃声 ) ( モネヴ ) う お っ ! じゅうせい||||

う おお あ あっ

ああ …

あ あっ ああ …

( モネヴ ) 悪い … 悪い 夢 を 見 てる み て え だ |わるい|わるい|ゆめ||み||||| It's like... It's like I'm having a nightmare...

あの 目 … |め Those eyes...

まさに ディアブロ の 目 |||め |Diablo||

ああ … う わ あっ

確か に この 方角 です の ね たしか|||ほうがく||| He did go this way, didn't he?

はい Yes.

あっ

ヴァッシュ さん Mr. Vash!

( ヴァッシュ ) 来る な ! |くる| STAY BACK!

来 ちゃ ダメ だ らい||だめ| Stay away from me.

違う ちがう That's not him... That's not the man I know...

私 の 知って る あの 人 と は 違う わたくし||しって|||じん|||ちがう

行か し ちゃ ダメ いか|||だめ We can't let him go...

だって 行ったら それっきり 戻って こ ない |おこなったら||もどって||

( ミリィ ) 止め られ ない と 思い ます |とどめ||||おもい| I don't think we can stop him.

今 の ヴァッシュ さん を 誰 も 止め られ ない と 思い ます いま|||||だれ||とどめ||||おもい|

( モネヴ ) なんて 精密 射撃 を し や がる ん だ ||せいみつ|しゃげき|||||| ||präzises||||||| I can't believe that sharpshooting.

人殺し が でき ない 腰抜け 野郎 じゃ なかった の か よ ひとごろし||||こしぬけ|やろう||||| Isn't he supposed to be so wimpy, he can't kill anyone?

まさに 悪魔 だった ぜ |あくま|| He was like the Devil himself. He's shown what he really is...

本性 を 現し や がった ほんしょう||あらわし||

だが やつ を 殺 ( や ) る こと に は 変わら ん |||ころ||||||かわら| ...but I still have to kill him!

( 銀行 員 ) な っ なん だ ね あんた ぎんこう|いん|||||| Wh-What do you want?

( ヴァッシュ ) 金庫 を 借り たい 開け て くれ |きんこ||かり||あけ|| I need to use your safe. Open it.

( 銀行 員 ) ああ いや … ぎんこう|いん|| I...

( 銃 を 構える 音 ) じゅう||かまえる|おと

( ヴァッシュ ) 急げ ! 時間 が ない ん だ ! |いそげ|じかん|||| Hurry! There's no time!!

残り 2 発 のこり|はつ Two shots left.

クソッ Damn!

( モネヴ ) ヘッヘッヘッ |hihihi

読め た ぜ よめ|| I see your plan. You're going to use the big safe as a shield.

大 金庫 を 盾 に しよ う って 腹 だ な だい|きんこ||たて|||||はら||

粉々 に して やる ぜ こなごな|||| I'll smash you into smithereens!

はっ ! た あっ !

扉 ごと 貫か れ な ! とびら||つらぬか|| ||durchbohrt|| Along with that vault door!!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

な に っ ! What?!

( 銃声 ) じゅうせい

弾 は もう ねえ だ ろ ! たま||||| You have no more bullets!

( モネヴ ) う お おお

( モネヴ ) か … 隠し 銃 だ と ? ||かくし|じゅう|| A hidden gun?! Why didn't he use it before?

なぜ 今 まで 使わ なかった ? |いま||つかわ|

あの とき に も 撃 て た はず だ ||||う|||| He could have shot me then.

許さ ねえ ゆるさ| You'll pay... You'll pay for this!

許さ ねえ ぞ ! ゆるさ||

( 足音 ) あしおと

( モネヴ ) おお っ

( ヴァッシュ ) 人 が 死 ん だ |じん||し|| People are dead.

死 ん で しまった し||| They're dead.

だから どう し た !

う わ あ

う わ っ あ あっ

人 が 死 ん だ じん||し|| People are dead!

死 ん だ ん だ し|||| THEY'RE DEAD!

( モネヴ ) う う う …

お前 が 殺し た ん だ おまえ||ころし||| You killed them!

ひえ ええ

お前 も 死 ねえ ! おまえ||し| You die with them!!

やめ て … 殺さ ない で ||ころさ|| Stop... Don't kill me...

お … お 願い です ||ねがい|

殺さ ない で ころさ|| ...don't kill me!

イヤ だ ! いや| No...

死に たく な ー い ! しに|||-| I don't wanna die!!

う わ ああ

ああ ああ !

( レム ) 目 が 覚め た ? |め||さめ| Are you awake now?

( ヴァッシュ ) 夢 を 見 て い た よ |ゆめ||み|||| I was dreaming...

レム ...Rem. Everything was so horribly dry...

何もかも が ひどく 渇 い て い て ね なにもかも|||かわ|||||

そう … 人 の 心 も |じん||こころ| ...even people's hearts.

何度 も 思う ん だ なんど||おもう||

( レム ) ウッフフフ

何 笑って る の ? なん|わらって|| Why are you laughing?

ヴァッシュ って 夢 の 中 でも 真面目 な の ね ||ゆめ||なか||まじめ||| You're so serious, even when you're dreaming.

すぐ お じいさん に なっちゃ う わ よ

白紙 な の に ドキドキ し てる はくし||||どきどき||

精いっぱい だ よ せいいっぱい|| ...is all I can do.

( ヴァッシュ ) 精いっぱい だ よ |せいいっぱい||

ヴァッシュ さん

( ヴァッシュ ) 僕 が … |ぼく| If...

僕 が ここ で 撃て ば 君 は 本当 に 死 ん で しまう ぼく||||うて||きみ||ほんとう||し||| If I shot him now...

撃っちゃ ダメ だ よ ね うっちゃ|だめ||| It would be wrong to shoot him, right?!

♪ ~

~ ♪

( メリル ) 7 月 20 日 ( は つか ) 付け 定例 報告 書 |つき|ひ|||つけ|ていれい|ほうこく|しょ NEXT EPISODE Routine report, date: July 20th...

モネヴ と いう 男 が 起こし た 事件 から 2 日 目 |||おとこ||おこし||じけん||ひ|め NEXT EPISODE ...two days after the incident caused by a man named Monev.

町 の 緊張 は いまだ 解け て い ませ ん まち||きんちょう|||とけ|||| Tension still runs high in the city.

今回 私 は 改めて 思い知ら さ れ まし た こんかい|わたくし||あらためて|おもいしら|||| This incident made me realize something all over again.

“ ヒューマノイド ・ タイフーン ” と 呼ば れる ゆえん |||よば||

数多く 転がりこむ の でしょ う か かずおおく|ころがりこむ|||| |hineinrollen||||