23.岡山 弁 を ちょっと 聞いて みよう
おかやま|べん|||きいて|
Okayama|dialect||||
Okayama|dialect||a little|listen to|let's try
Okayama|tiếng địa phương||||
|dialetto||||
|方言|||听|听听
岡山方言|方言||||
岡山弁|方言||||
23\. Hören wir uns den Okayama-Dialekt an
23\. Let's listen to Okayama dialect for a moment
23. Escuchemos un poco de dialecto de Okayama.
23. écoutons un peu de dialecte d'Okayama.
23. Ascoltiamo un po' di dialetto di Okayama.
23.오카야마 사투리를 조금 들어보자
23. Posłuchajmy trochę dialektu Okayama.
23. Vamos ouvir um pouco do dialecto de Okayama.
23. Давайте послушаем немного диалекта Окаямы.
23. Biraz Okayama lehçesi dinleyelim.
23. Послухаємо трохи діалекту Окаяма.
23.听听冈山话
23.聽聽岡山方言吧
皆さん 、 こんにちは のりこ です 。
みなさん|||
everyone|hello||
Hello everyone, this is Noriko.
大家好,我是纪子。
今日 は ね 、 ベルファスト 朝 起きたら 雪 でした 。
きょう||||あさ|おきたら|ゆき|
||||||tuyết|
今天|||||||
|||||aufwachte||
|||Belfast|morning|woke up|snow|was
|||||醒来时|雪|
اليوم ، عندما استيقظت في الصباح في بلفاست ، كان الثلج يتساقط.
Heute hat es in Belfast geschneit, als ich am Morgen aufgewacht bin.
Today, it was snow when I woke up in the Belfast morning.
Hoy, en Belfast, ha nevado cuando me he levantado por la mañana.
今天,當我早上在貝爾法斯特醒來時,天正在下雪。
また 雪 が 降ってました 。
|ゆき||ふって ました
again|||was falling
|||đang rơi
|||hat geschneit
|||stava nevicando
|||在下雪。
|||下著
|||降っていた
Es hat wieder geschneit.
It was snowing again.
Volvía a nevar.
Estava nevando novamente.
又下雪了。
でも 大雪 じゃ なく って 、 本当に 少し だけ 積もって いて 。
|おおゆき||||ほんとうに|すこし||つもって|
|la neige|||||||accumulé|
|heavy snow|is|not|||||accumulated|
|tuyết lớn|||||||tích tụ|
|||||wirklich nur ein|ein wenig||angesammelt|
|neve abbondante|||||||accumulato|
|大雪|||||||积起来|
|大雪|||||||堆積|
|積雪|||||||積もっていて|
Aber es war kein starker Schnee, nur ein bisschen.
But it wasn't heavy snow, it was really a little piled up.
Pero no era nieve pesada, sólo un poco.
Mais ce n'était pas une neige abondante, juste un peu.
Mas não era neve forte, estava realmente um pouco amontoada.
但这并不是大雪,只是一点点雪。
但這不是大雪,只是一點點雪。
不過並不是大雪,真的只有稍微積了一點。
まあ 朝 の 9 時 ぐらい に なって たら 、 全部 溶けちゃって た んです けれども 。
|あさ||じ|||||ぜんぶ|とけちゃ って|||
|||||||||avait fondu|||
|||||||if it had become|all|melted||it was|however
|||||||如果||都融化了|||
|||||||||war geschmolzen|||
|||||||quando sarà||si era sciolto|||
||||||变得|如果||融化了|了||
|||||||||tan chảy hết|||
|||||||なった場合|すべて|溶けてしまって|||
Nun, um neun Uhr morgens war alles weggeschmolzen.
Well, when it was about 9 o'clock in the morning, everything had melted.
Bueno, a las nueve de la mañana, todo se había derretido.
À neuf heures du matin, tout avait fondu.
Ebbene, verso le nove del mattino, tutto si era sciolto.
Bem, por volta das 9 horas da manhã, tudo havia derretido, no entanto.
Thật ra, khoảng 9 giờ sáng thì mọi thứ đã tan chảy hết rồi.
嗯,到早上 9:00 左右,一切都融化了。
不過到了早上9點左右,全部都融化了。
本当に 寒い 朝 でした 。
ほんとうに|さむい|あさ|
really|cold||was
Es war ein wirklich kalter Morgen.
It was a really cold morning.
Era una mañana muy fría.
Thật sự là một buổi sáng lạnh lẽo.
真的很冷的早晨。
いつもなら 、 私 は 仕事 が 終わって 歩いて 家 まで 帰る んです が 、 本当に ね 、 冷え込んで て 、 寒く って 、 さすが に 歩かなかった 。
いつも なら|わたくし||しごと||おわって|あるいて|いえ||かえる|||ほんとうに||ひえこんで||さむく||||あるか なかった
thường thì||||||||||||||trời lạnh||lạnh quá||||không đi bộ
usually||||||walking|home||go home|||||cooled down||cold||as expected|after|did not walk
如果是平常的话|||||结束|||||||||变冷|て|||果然||没有走
通常||||||走路||||||||變冷了||冷||果然||沒走路
Normalerweise ging ich nach der Arbeit nach Hause, aber es war wirklich sehr kalt, also ging ich nicht zu Fuß.
Normally, I walk home after work, but it was really cold today, so I didn't walk.
Normalmente, me iba andando a casa después del trabajo, pero hacía mucho frío, así que no fui andando.
Normalement, je rentre à pied après le travail, mais il faisait très froid, alors je n'ai pas marché.
Normalmente, eu voltava a pé para casa depois do trabalho, mas estava muito frio, estava frio e eu não andava.
Обычно я шел домой после работы пешком, но было очень холодно, было холодно, и я не шел.
Thường thì, tôi về nhà sau khi làm việc, nhưng thật sự là trời lạnh quá, không thể nào đi bộ được.
平时下班后我都会步行回家,但天气实在是太冷了,所以我连路都没走。
通常下班後我會步行回家,但真的非常冷,所以我沒有步行。
平常時,我會在工作結束後步行回家,但真的很冷、很冷,實在是不想走了。
今日 は バス で 家 まで 帰って きました 。
きょう||ばす||いえ||かえって|き ました
今天|||||||
||bus||||returned|
今日|||||||
||||||tornato|
Heute bin ich mit dem Bus nach Hause gefahren.
I took the bus home today.
Hoy he vuelto a casa en autobús.
Hôm nay tôi đã về nhà bằng xe buýt.
今天我坐公車回家。
今天是搭巴士回家的。
バス で 帰る の も 悪く ない んだ けど ね 。
ばす||かえる|||わるく||||
||||||||但是|
||to go back|||bad|not||but|you know
||tornare|||non è male||||
ومع ذلك ، ليس من السيئ العودة إلى المنزل بالحافلة.
Es ist keine schlechte Idee, mit dem Bus nach Hause zu fahren.
Taking the bus home isn't bad either.
No es mala idea coger el autobús a casa.
Ce n'est pas une mauvaise idée de prendre le bus pour rentrer chez soi.
Tornare a casa in autobus non è male, però.
Mas não é ruim voltar para casa de ônibus.
Впрочем, не так уж и плохо ехать домой на автобусе.
Đi xe buýt về nhà cũng không tồi nhỉ.
不过,坐公共汽车回家也不是一个坏主意。
不過,坐公共汽車回家也不錯。
搭巴士回去也不算壞。
でも やっぱり 歩く ほう が 気持ち が いい 。
||あるく|||きもち||
||走|方||||
|still|walk|way||feeling||feels good
|やはり||||||
|||modo||sensazione||
Aber es fühlt sich besser an, zu Fuß zu gehen.
But still, walking feels better.
Pero se siente mejor caminar.
Mais il est préférable de marcher.
Ma alla fine camminare è più piacevole.
Mas afinal é melhor caminhar.
Но ведь лучше ходить.
但我还是觉得走路比较好。
但我還是覺得走路比較好。
明日 は もう 少し 暖かく なって くれる と いい な と 思って います 。
あした|||すこし|あたたかく|||||||おもって|い ます
||||ấm hơn||||||||
||||wärmer||||||||
tomorrow||||warmer|will become|does||||quotation particle||
||もう|ちょっと|暖かい||||||||
||||caldo||||||||
آمل أن يكون الجو أدفأ قليلا غدا.
Ich hoffe, dass es morgen etwas wärmer wird.
I hope it will be a little warmer tomorrow.
Espero que mañana haga un poco más de calor.
J'espère qu'il fera un peu plus chaud demain.
Spero che domani sia un po' più caldo.
Espero que amanhã esteja um pouco mais quente.
Надеюсь, завтра будет немного теплее.
我希望明天会暖和一点。
我希望明天會暖和一點。
じゃあ 今日 の エピソード を 始めます 。
|きょう||えぴそーど||はじめ ます
|today||||will start
|||episodio||
Dann fangen wir mit der heutigen Folge an.
Well then, let's start today's episode.
今日 の トピック は 方言 です 。
きょう||||ほうげん|
||||dialecte|
||topic||dialect|
||||tiếng địa phương|
||argomento||dialetti|
||||方言|
||||方言|
||||方言|
Das heutige Thema sind Dialekte.
Today's topic is dialect.
方言 。
ほうげん
Dialekt
dialect
Dialect.
Dialeto.
日本 に は 北 から 南 まで 、 場所 に よって 色々な 方言 が あります ね 。
にっぽん|||きた||みなみ||ばしょ|||いろいろな|ほうげん||あり ます|
|||phía Bắc||Nam|||||||||
|||||||||によって||方言|||
|||north|from|south|until|place|locative particle|by|various|dialect|||
|||nord|||||||||||
|||北||||地方||因此|||||
In Japan gibt es verschiedene Dialekte, von Nord nach Süd, je nach Standort.
There are various dialects in Japan, from north to south, depending on the location.
Il existe de nombreux dialectes différents au Japon, du nord au sud, selon l'endroit où l'on se trouve.
Existem vários dialetos no Japão, de norte a sul, dependendo da localização.
在日本,從北到南,根據地點的不同,有許多不同的方言。
私 は 日本 の 岡山 県 出身 です 。
わたくし||にっぽん||おかやま|けん|しゅっしん|
||||Okayama|||
||||Okayama|prefecture|origin|
||||Okayama||quê quán|
||||||di origine|
||||冈山|县|出生|
||||||生まれた所|
أنا من محافظة أوكاياما ، اليابان.
Ich komme aus Okayama, Japan.
I'm from Okayama prefecture in Japan.
Soy de Okayama, Japón.
Sou da prefeitura de Okayama, no Japão.
Я из префектуры Окаяма в Японии.
岡山 県 に は 、 岡山 県 で よく 使わ れる 方言 が あります 。
おかやま|けん|||おかやま|けん|||つかわ||ほうげん||あり ます
|prefecture||||prefecture||often|used||dialect||
|tỉnh|||||||||||
Okayama||||||||||||
||||||||使用||||
||||||||使用||||
||||||||使われる||||
Die Präfektur Okayama hat einen Dialekt, der in der Präfektur Okayama weit verbreitet ist.
Okayama Prefecture has a dialect that is often used in Okayama Prefecture.
La prefectura de Okayama tiene un dialecto que se utiliza comúnmente en la prefectura de Okayama.
A província de Okayama tem um dialeto que é frequentemente usado na província de Okayama.
В префектуре Окаяма есть диалекты, которые часто используются в префектуре Окаяма.
岡山縣有岡山縣常用的方言。
岡山縣有一種在岡山縣經常使用的方言。
よく 広島 弁 、 岡山 弁 は 広島 弁 に よく 似て る と 言わ れる んです けれども 、 確かに 同じ ような もの も あれば 、 ちょっと 違う もの も あります 。
|ひろしま|べん|おかやま|べん||ひろしま|べん|||にて|||いわ||||たしかに|おなじ||||||ちがう|||あり ます
|Hiroshima|dialect|Okayama|dialect||Hiroshima||||similar|||||it is|but|certainly|||||if there are|a little||||
|Hiroshima|tiếng địa phương|||||||||||||||||||||||||
|Hiroshima-Dialekt||||||Dialekt||||||gesagt||||||||||||||
|Hiroshima|||||||||||||si dice|||||simili||||||||
||方言||方言||广岛||||相似|||说|被|||||||||||||
||||||||||相似|||||||||||||||||
|広島弁|方言||||||||似ている||||||||||||||異なる|||
Es wird oft gesagt, dass der Hiroshima-Dialekt und der Okayama-Dialekt dem Hiroshima-Dialekt sehr ähnlich sind, aber es gibt sicherlich einige Ähnlichkeiten und einige Unterschiede.
People often say that the Hiroshima dialect and the Okayama dialect are similar, but there are certainly some similarities as well as some differences.
A menudo se dice que el dialecto de Hiroshima y el de Okayama son muy parecidos, pero aunque algunos son efectivamente iguales, otros son ligeramente diferentes.
On dit souvent que le dialecte d'Hiroshima et le dialecte d'Okayama sont très proches du dialecte d'Hiroshima, mais si certains sont effectivement identiques, d'autres sont légèrement différents.
Si dice spesso che il dialetto di Hiroshima e il dialetto di Okayama siano molto simili, ma ci sono sicuramente alcune cose che sono simili e alcune che sono un po' diverse.
Costuma-se dizer que o dialeto de Hiroshima e o dialeto de Okayama são muito semelhantes ao dialeto de Hiroshima, mas certamente existem alguns que são semelhantes e alguns que são um pouco diferentes.
Часто говорят, что хиросимский диалект и диалект окаямы очень похожи на хиросимский диалект, но, безусловно, некоторые из них похожи, а некоторые немного отличаются.
人们常说广岛方言和冈山方言与广岛方言非常相似,但虽然肯定有一些相似,但也有一些略有不同。
人們常說廣島方言和岡山方言與廣島方言很相似,但肯定有相似之處,也有不同之處。
常常被說廣島方言和岡山方言很相似,確實有些東西是相同的,但也有一些是有點不同的。
今日 は 私 の 出身地 、 岡山 弁 に ついて 話したい と 思います 。
きょう||わたくし||しゅっしん ち|おかやま|べん|||はなし たい||おもい ます
||||lieu d'origine|||||||
||||birthplace||dialect|||||
Heute möchte ich über meine Heimatstadt sprechen, den Okayama-Dialekt.
Today, I would like to talk about my hometown dialect, the Okayama dialect.
Hoy me gustaría hablar de mi ciudad natal, el dialecto de Okayama.
Aujourd'hui, je voudrais parler de ma ville natale, le dialecte d'Okayama.
Oggi vorrei parlare del mio paese d'origine, il dialetto di Okayama.
Hoje eu gostaria de falar sobre minha cidade natal, o dialeto de Okayama.
Сегодня я хотел бы поговорить о моем родном городе, диалекте Окаяма.
今天我想谈谈我的家乡冈山方言。
今天我想談談我的家鄉岡山的方言。
確かに ね 、 方言 は 、 皆さん 勉強 して も あまり 使わ ない かも しれ ない ね 。
たしかに||ほうげん||みなさん|べんきょう||||つかわ|||||
|||||||||使用||可能|||
certainly||dialect|topic marker||||even||use|may not|might|||
Es stimmt, dass man Dialekte, auch wenn man sie studiert, nicht sehr oft verwendet.
Certainly, dialects may not be used much even if everyone studies them.
Es cierto que, aunque estudie dialectos, es posible que no los utilice mucho.
Il est vrai que même si vous étudiez les dialectes, vous ne les utiliserez peut-être pas beaucoup.
È vero, i dialetti, anche se li studiate, potreste non usarli molto.
Certamente, os dialetos podem não ser muito usados, mesmo se você estudar.
Конечно, диалекты могут использоваться не так часто, даже если вы их изучаете.
确实,即使你学了方言,你也可能不会经常使用它们。
確實,即使你學了方言,你也可能不會經常使用它們。
確實呢,方言可能大家學習了也不太會使用呢。
でも こういう 方言 も 生きて いる 日本 語 です 。
||ほうげん||いきて||にっぽん|ご|
||||活着||||
||||lebendig||||
but|such|||alive||Japan||
|このような|||||||
||||活著||||
لكن هذه اللهجات هي أيضًا يابانية حية.
Aber auch diese Dialekte sind eine lebendige japanische Sprache.
However, this is also a living Japanese dialect.
Pero estos dialectos son también una lengua japonesa viva.
Mais ces dialectes sont aussi une langue japonaise vivante.
Ma anche questo dialetto è una lingua giapponese viva.
Mas esses dialetos também são japoneses vivos.
Но эти диалекты также являются живыми японцами.
Nhưng phương ngữ như thế này cũng là tiếng Nhật còn sống.
但这些方言也是现存日语的一部分。
但是這些方言也是活的日語。
不過這種方言也是活生生的日本語。
あの 覚え なくて も いい 。
|おぼえ|||
|记忆|||
|Erinnerung|||
that|memory|||
|記憶|||
Wissen Sie, Sie müssen sich nicht erinnern.
It's okay if you don't remember that.
No tienes que acordarte.
Tu sais, tu n'as pas besoin de te souvenir.
Quella non è necessario ricordarla.
Você não precisa se lembrar disso.
Знаете, вам не обязательно помнить.
Cái đó không cần phải nhớ.
如果你不记得了也没关系。
如果你不記得了也沒關係。
那個不記得也沒關係。
今日 の 話 は ね 、 能力 試験 に は 出ません 。
きょう||はなし|||のうりょく|しけん|||で ませ ん
|||||capacité||||
today||topic|||ability|exam|||included
|||||||||không tham gia
|||||abilità|esame|||non esco
|||||||||不出
|||||||||不會出現
|||||能力|試験|||出題されません
Das heutige Thema wird in der Kompetenzprüfung nicht vorkommen.
Today's topic is not about the ability test.
El tema de hoy no aparecerá en la prueba de competencia.
Le sujet d'aujourd'hui n'apparaîtra pas dans le test de compétence.
La storia di oggi, beh, non apparirà nell'esame di abilità.
A história de hoje não aparece no teste de habilidade.
Сегодняшняя история не появляется в тесте способностей.
Câu chuyện hôm nay thì không có trong kỳ thi năng lực.
今天的故事不会出现在能力测试中。
至於今天的故事,不會出現在能力測試中。
岡山 弁 の こと に ついて 、 私 は 話します 。
おかやま|べん|||||わたくし||はなし ます
|dialect||||about|||
Ich werde über den Okayama-Dialekt sprechen.
I will talk about the Okayama dialect.
Hablaré del dialecto de Okayama.
Я буду говорить о диалекте Окаяма.
我来谈谈冈山方言。
ただ 、 この 岡山 弁 ね 、 岡山 の 人 が みんな 使って いる か と 言う と 、 そう で は ない です 。
||おかやま|べん||おかやま||じん|||つかって||||いう||||||
只是||||||||||||||||||||
||Okayama||||||||||||||||||
only||||||||||using|exists|question particle|quotation particle|||not exactly||||
||||||||||verwenden||||||||||
Dieser Okayama-Dialekt wird jedoch nicht von allen Menschen in Okayama verwendet.
However, when it comes to this Okayama dialect, it's not that all people in Okayama use it.
Sin embargo, este dialecto de Okayama no es utilizado por todos en Okayama.
Cependant, ce dialecte d'Okayama n'est pas utilisé par tous les habitants d'Okayama.
Tuttavia, questo dialetto di Okayama, non è detto che tutti a Okayama lo usino.
No entanto, esse dialeto de Okayama, se todas as pessoas em Okayama o estão usando, não é o caso.
Однако этот диалект Окаямы, если все люди в Окаяме его используют, это не так.
Tuy nhiên, tiếng Okayama này, có phải là tất cả người Okayama đều sử dụng hay không, thì không phải vậy.
然而,如果你問我岡山的每個人是否都使用這種岡山方言,我會說不是。
不過,這個岡山方言呢,岡山的人並不是全部都在使用。
若い 人 から 高齢者 、 お 年寄り の 人 まで 、 色々な 世代 が あります けれども 、 もう 若い 人 で は あんまり 使わ ない ような 岡山 弁 も 、 実は あります 。
わかい|じん||こうれい しゃ||としより||じん||いろいろな|せだい||あり ます|||わかい|じん||||つかわ|||おかやま|べん||じつは|あり ます
|||personnes âgées||les personnes âgées|||||||||||||||||||||en fait|
young|||elderly||elderly|||||generation|(subject marker)|||||||||does not use|||Okayama|||actually|
|||老年人||老年人|||||世代|||||||||||||||||
|||ältere Menschen||ältere Menschen|||||Generationen|||||||||||||||||
|||anziani||anziani|||||generazioni|||||||||||||||||
年轻|||老年人||老年人|||||世代|||||||||||||||||
trẻ|người||người cao tuổi||người già|||||thế hệ|||||||||||||||||
若者|||高齢の人|||||||世代|||||||||||||||||
Es gibt verschiedene Generationen, von den Jungen bis zu den Älteren, aber es gibt tatsächlich einige Okayama-Dialekte, die von vielen jungen Leuten nicht mehr verwendet werden.
There are various generations, from young people to the elderly, but there are actually some Okayama dialects that are not really used by young people anymore.
Hay varias generaciones, desde los jóvenes hasta los ancianos, pero en realidad hay algunos dialectos de Okayama que ya no utilizan muchos jóvenes.
Il y a plusieurs générations, des jeunes aux personnes âgées, mais certains dialectes d'Okayama ne sont plus utilisés par beaucoup de jeunes.
Ci sono diverse generazioni, dalle persone giovani agli anziani, ma ci sono anche dei dialetti di Okayama che le persone giovani non usano molto.
Existem várias gerações, de jovens a idosos e idosos, mas na verdade existem dialetos de Okayama que os jovens não usam muito.
Есть разные поколения, от молодежи до стариков и престарелых, но на самом деле есть диалекты Окаяма, которые молодежь не использует.
Có nhiều thế hệ khác nhau, từ người trẻ tuổi đến người cao tuổi, nhưng thực sự có những tiếng Okayama mà giới trẻ không còn sử dụng nhiều nữa.
从年轻人到老年人,有很多不同的世代,但实际上有一些冈山方言不再被年轻人使用。
從年輕人到老年人都有不同的世代,但實際上有年輕人不再經常使用的岡山方言。
從年輕人到老年人,各種世代都有,但是其實有些年輕人已經不太使用的岡山方言。
そして お 年寄り の 人 が よく 使う 、 方言 も ある と 思う んです けれども 、 じゃあ 聞いて みて ください 。
||としより||じん|||つかう|ほうげん||||おもう||||きいて||
||les personnes âgées||||||dialecte||||||||||
and||elderly||||||dialect||||||but||||
Ich glaube, es gibt einige Dialekte, die häufig von älteren Menschen verwendet werden.
And I think there are also dialects that the elderly often use, so why don't you listen?
Creo que hay algunos dialectos que suelen utilizar las personas mayores.
E penso che ci siano anche dialetti che gli anziani usano spesso, quindi provate ad ascoltarli.
E eu acho que existem dialetos que as pessoas mais velhas costumam usar, mas, por favor, ouça.
Я думаю, что есть некоторые диалекты, которые часто используются пожилыми людьми.
Và tôi nghĩ có những phương ngữ mà người già thường sử dụng, vậy hãy thử nghe xem.
我也相信有些方言是老年人經常使用的,所以請嘗試聽聽。
我認為老年人經常使用的方言也有,那麼請聽聽看吧。
一 番 よく 使わ れる 、 と いう か 、 有名な 岡山 弁 は 、「 じゃ 」 です 。
ひと|ばん||つかわ|||||ゆうめいな|おかやま|べん|||
|||使用|||||||||是|
||||is used||||famous|Okayama|dialect|topic marker|well|
Der am häufigsten verwendete oder berühmte Okayama-Dialekt ist "jia". .
The most commonly used, or should I say, famous Okayama dialect is "ja".
El dialecto de Okayama más utilizado, o famoso, es el "ja".
Le dialecte d'Okayama le plus couramment utilisé, ou le plus célèbre, est le "ja".
O dialeto de Okayama mais comumente usado, ou melhor, mais famoso, é "ja".
Наиболее часто употребляемый, а точнее, известный диалект Окаямы – это «джа».
最常用或者说最有名的冈山方言是“ja”。
最常用、或說最有名的岡山方言是「ja」。
この ね 「 XX です 」、 この 「 です 」 が 「 じゃ 」 に 変わる んです 。
||xx|||||||かわる|
||XX||||||||
||is|||||||change|
||XX(1)||||||||
||es ist||||||||
||XX||||||||
||XX|||||||变|
||XX(1)|||||thì||thay đổi|
||そうです|||||||変わる -> 置き換わる|
Hier ist XX. Dieses "ist". Das "ji" ist. Das Ergebnis ist eine Veränderung der
This is "XX", and this "is" is changed to "ja".
Ce "est XX", ce "est" est remplacé par "alors".
Questo è "XX", e "è" si trasforma in "è".
Это «XX», и это «is» заменено на «ja».
这个“XX desu”,这个“desu”变成了“ja”。
這個“是XX”,這個“desu”會變成“ja”。
文 の 最後 が 「 じゃ 」 に 変わる 。
ぶん||さいご||||かわる
||最后||||
phrase||||||
sentence||end||||changes
sentence ending "ja"||最後||||
Der Satz endet mit "Dann". Die Änderung zu .
The end of the sentence changes to "ja".
La fin de la phrase est remplacée par "alors".
La fine della frase si trasforma in "è".
O final da frase muda para "ja".
Конец предложения меняется на «ja».
句末改为“ja”。
例えば 、「 そう な んです 」 が 「 そう な んじゃ 」 に なります 。
たとえば|||||||||なり ます
for example|||||||||
Zum Beispiel: "Ja". "Ja, das stimmt." Es folgt eine Zusammenfassung der Ergebnisse der Studie.
For example, "That's right" becomes "That's right".
Por ejemplo, "así es" se convierte en "así es".
Par exemple, "c'est ainsi" devient "c'est ainsi".
Ad esempio, "è così" diventa "è così".
Por exemplo, "Isso mesmo" torna-se "Isso mesmo".
Например, «Верно» становится «Верно».
例如,“那是对的”变成“那是对的”。
例えば です ね 、 じゃあ 、 明日 ね 天気予報 を 見て 、 明日 雨 が 降る と わかりました ね 。
たとえば||||あした||てんき よほう||みて|あした|あめ||ふる||わかり ました|
||||||la météo|||||||||
|||well|||weather forecast|||tomorrow|||will fall|||
||||||天氣預報|||||||||
||||||Wettervorhersage||||||regnen|||
||||||previsione del tempo||||||precipiterà|||
|||那么|||天气预报|||||||||
||||||dự báo thời tiết||||||rơi|||
||||||天気予報|||||||||
Nehmen wir zum Beispiel an, Sie sehen im Wetterbericht, dass es morgen regnen wird.
For example, then tomorrow, when you look at the weather forecast, you know that it will rain tomorrow.
Par exemple, disons que demain, vous avez regardé les prévisions météorologiques et que vous avez vu qu'il pleuvra demain.
Per esempio, allora, domani, eh, ho guardato le previsioni del tempo e ho capito che domani pioverà.
Por exemplo, amanhã, quando você olha a previsão do tempo, sabe que vai chover amanhã.
Например, тогда завтра, когда вы смотрите прогноз погоды, вы знаете, что завтра будет дождь.
例如,當你看明天的天氣預報時,你知道明天會下雨。
じゃあ 、「 明日 は 雨 な んです 」 これ が ね 「 明日 は 雨 な んじゃ 」って 言う んです ね 。
|あした||あめ||||||あした||あめ||||いう||
||||||this|(subject marker)|quotation particle|||||then||||
Dann: „Morgen wird es regnen.“ So sagt man: „Morgen wird es regnen.“
Then, "It's raining tomorrow." This is what it says, "It's raining tomorrow."
Donc, "Il va pleuvoir demain". C'est ce qu'ils disent, "Il va pleuvoir demain".
Allora, 'Domani piove' questo si dice 'Domani piove, eh'.
Então, “Está chovendo amanhã.” Isso é o que diz: “Está chovendo amanhã”.
所以,“明天會下雨。”這就是我們所說的,“明天會下雨。”
岡山 弁 だ と 。
おかやま|べん||
Okayama|||
Okayama dialect.
In dialetto di Okayama.
岡山方言。
あと 例えば カジュアルな バージョン で 、 バリエーション です ね 、「 明日 は 雨 じゃろう 」「 じゃろう 」って いう ような 言い 方 も あります 。
|たとえば|かじゅあるな||||||あした||あめ|じゃ ろう|じゃ ろう||||いい|かた||あり ます
||||||||||||il va|||||||
||casual|version||variation|||||rain|isn't it|isn't it|||like|saying|||
||phiên bản thông thường|||biến thể (1)||||||sẽ||||||||
|||||Varianten||||||wird wohl||||||||
||informale|versione||variazione||||||probabilmente||||||||
||休闲的|版本||变化形式||||||会吧|吧|||||||
||休閒的|版本||變體(1)||||||會吧||||||||
||カジュアルな|バージョン||変形形||||||だろう|だろう|||||||
Auch in einer Casual-Version gibt es beispielsweise Variationen wie „Tomorrow it will rain“ und „Jaro“.
Also, for example, it's a casual version, and it's a variation, and there are also ways to say, "It's raining tomorrow" and "Jaro".
También hay variaciones, por ejemplo, en la versión informal, como "It's going to rain tomorrow" o "It's going to rain tomorrow".
In aggiunta, per esempio, in una versione più informale, ci sono variazioni come "Domani pioverà, vero?" e c'è anche il modo di dire "Vero?".
Além disso, por exemplo, é uma versão casual e é uma variação, e também existem expressões como "Está chovendo amanhã" e "Jaro".
Также, например, это и казуальная версия, и это вариация, а также есть такие выражения, как «Завтра дождь» и «Яро».
还有休闲版本和变体,例如“明天会下雨”和“Jarou”。
此外,例如,在休閒版本中,有諸如“明天會下雨”和“Jaro”之類的變體。
另外,例如,輕鬆的版本,這是一種變化,比如「明天會下雨吧」「會吧」這樣的說法也是有的。
あと 、「 でーれー 」、「 でーれー 」って いう の は すごい って いう 意味 な んです けれども 、 これ も ね 、 あんまり 綺麗な 言葉 じゃ ない ね 。
|で - れ -|で - れ -||||||||いみ||||||||きれいな|ことば|||
|délais|||||||||||||||||||||
|blah blah|blah blah|quotation particle|||||||meaning||||||||beautiful|word|||
|非常|||||||||||||||||||||
|"sehr"|||||||||||||||||||||
|veramente||||||incredibile|||||||||||bella||||
|非常|非常||||||||||||||||漂亮||||
|điều đó|||||||||||||||||||||
|すごい||||||||||||||||あまり|きれいな||||
Also, the meanings of "de-re" and "de-re" are amazing, but this is also not a very beautiful word, isn't it?
Además, "de-ree" y "de-ree" significan "grande", pero tampoco son palabras muy bonitas.
De même, "de-ree" et "de-ree" signifient "grand", mais ce ne sont pas non plus de très beaux mots.
Inoltre, l'espressione "de-re" ha il significato di "è fantastico", ma anche questa non è una parola molto elegante.
Além disso, "de-re" e "de-re" têm grandes significados, mas também não são palavras muito bonitas.
Кроме того, «де-ре» и «де-ре» имеют большое значение, но и не очень красивые слова.
Ngoài ra, "de-re" có nghĩa là rất tuyệt, nhưng cũng không phải là một từ đẹp lắm.
另外,“Dere”和“Dere”的意思是令人惊奇的东西,但同样,这些词也不是很漂亮。
另外,「Dere」和「Dere」的意思是令人驚奇的東西,但同樣,這些字也不是很漂亮。
還有,「でーれー」這個詞是表示很厲害的意思,不過這個詞也不是特別好聽。
「 でーれー 」 例えば 、 宝くじ が 当たりました 。
で - れ -|たとえば|たからくじ||あたり ました
||lotterie||gagné à
a lot||lottery||won
||彩票||中獎了
||||hat gewonnen
||lotto||ho vinto
||彩票||中奖了
||宝くじ||当選しました
"Nun", zum Beispiel, ich habe im Lotto gewonnen.
"Dele" For example, I won the lottery.
Borrar" Por ejemplo, me ha tocado la lotería.
Supprimer" Par exemple, j'ai gagné à la loterie.
"De-re", per esempio, significa "Ho vinto alla lotteria."
"Dele" Por exemplo, ganhei na loteria.
«Деле» Я, например, выиграл в лотерею.
Ví dụ, "de-re", tôi đã trúng xổ số.
例如,我中了彩票。
“嗯,”例如,我中了彩票。
例如,「でーれー」就是說,我中了彩票。
それ を 友達 に 自慢 します 。
||ともだち||じまん|し ます
||||je vais me vanter|
||||brag|
||||炫耀|
||||damit angeben|
||||vantare|
||||炫耀|
||||誇りに思う|
Ich werde vor meinen Freunden damit prahlen.
Show it off to your friends.
Presumiré de ello ante mis amigos.
Lo mostrerò ai miei amici.
Mostre aos seus amigos.
Покажите это своим друзьям.
Tôi khoe điều đó với bạn bè.
我会向我的朋友们吹嘘它。
我會向我的朋友吹噓它。
「 ちょっと 宝くじ が 当たった んで 、 でーれ かろー 」 もう 全然 意味 分から ない ね 。
|たからくじ||あたった||で - れ|か ろ -||ぜんぜん|いみ|わから||
|lotterie||gagné à||très bien|c'est sûr||||||
a little|lottery||won|so|apparently|easy||not at all||understand||
|||中獎了|所以|真是太棒了|好像||||不明白||
|Lottoschein||gewonnen hat||sehr viel|ziemlich gut||überhaupt nicht|Bedeutung|||
||||quindi|veramente tanto|veramente strano||||non capisco||
一点|彩票|||因为|得意|很轻松||||||
|||当選した|ので|すごい|嬉しい||全く||||
"Ich habe gerade im Lotto gewonnen, also los geht's!"
I don't really understand the meaning since I won the lottery, "deere caro".
Me ha tocado la lotería, así que..." No entiendo en absoluto el significado de esto.
J'ai gagné à la loterie, alors..." Je ne comprends pas du tout le sens de cette phrase.
«Un attimo, ho vinto un po' alla lotteria, quindi...». Non ci capisco niente.
“Eu ganhei um bilhete de loteria, então me desculpe.” Eu não entendo o significado.
"Я выиграл лотерейный билет, так что извини" Я вообще не понимаю смысла.
「 Một chút tôi đã trúng xổ số, でーれ かろー 」 bây giờ hoàn toàn không hiểu nghĩa nữa.
“我刚刚中了彩票,那我该怎么办?”这对我来说已经没有任何意义了。
“我剛剛中了彩票,為什麼不呢?”
「稍微中了一下彩票,真是太棒了」完全不懂意思呢。
これ は 宝くじ が 当たった んだ よ 、 すごい でしょう って いう 意味 に なります 。
||たからくじ||あたった|||||||いみ||なり ます
||lottery||won||||probably|||||
Das bedeutet, dass Sie im Lotto gewonnen haben, ist das nicht toll?
This means that I won the lottery, isn't it amazing?
Esto significa que te ha tocado la lotería, ¿no es genial?
Cela signifie que vous avez gagné à la loterie, n'est-ce pas formidable ?
Significa che ho vinto alla lotteria, incredibile, vero?
Isso significa que você ganhou na loteria, é incrível.
Это значит, что ты выиграл в лотерею, это потрясающе.
Đây là 'Tôi đã trúng xổ số', có nghĩa là 'Thật tuyệt phải không?'.
这意味着你中了彩票,而且一定很惊人。
這意味著你中了彩票,一定很了不起。
這是中了彩票的意思喔,厲害吧。
私 は 実は この 「 でーれー 」って いう の を いまだに 使います 。
わたくし||じつは||で - れ -||||||つかい ます
||||a little|||||still|using
|||||||||至今|
|||||||||immer noch|
|||||||||ancora|
|||||||||至今|
|||||||||今でも|
Ich bin eigentlich der "Dere". Das ist auch heute noch der Fall.
I still use the term "deere" that you mentioned.
De hecho, todavía utilizo este "de-ree".
En fait, j'utilise toujours ce "de-ree".
In realtà uso ancora questo 'derē' fino ad ora.
Na verdade, eu ainda uso esse "de-re".
Собственно, я до сих пор использую это «де-ре».
Thật ra, tôi vẫn còn sử dụng từ 'でーれー' này.
事实上,我仍然使用“dere”这个词。
其實我現在還在用這個“dere”。
我其實到現在還在用這個「真是太棒了」的說法。
でも どんな 時 に 使う か と 言う と 、 日本 語 を レッスン して る 時 に は 使いません 。
||じ||つかう|||いう||にっぽん|ご||れっすん|||じ|||つかい ませ ん
||||||||||||||||||non uso
||||||||||||课||||||
||time||use|question particle|quotation particle|to say|||||lesson||||||do not use
|どのような|||||||"if I say"||||||||||使わない
||||||||||||||||||不會使用
Aber wann sollte man es benutzen: nicht, wenn man Japanischunterricht nimmt.
But when I say when to use it, I don't use it when I'm taking lessons in Japanese.
Pero cuándo utilizarlo: no cuando estés tomando clases de japonés.
Mais quand l'utiliser : pas lorsque vous prenez des cours de japonais.
Ma quando dico che lo uso, non lo uso durante le lezioni di giapponese.
Mas quando digo quando usar, não uso quando estou tendo aulas de japonês.
Но когда я говорю, когда его использовать, я не использую его, когда беру уроки японского.
但当被问及何时使用它时,我在教日语时不会使用它。
但是什麼時候使用它,我在上日語課時不會使用它。
家族 と スカイプ で 話して いる 時 に 、 家族 も 岡山 の 人 です から 、 岡山 弁 が やっぱり 出て きます 。
かぞく||||はなして||じ||かぞく||おかやま||じん|||おかやま|べん|||でて|き ます
||Skype||||||||||||||||果然||
||Skype||||||||||||||||||
family||Skype||||||||Okayama|||||Okayama|||as expected||
||スカイプ|||||||||||||||||出てくる|
||||||||||||||||||||esce
Wenn ich mit meiner Familie über Skype spreche, sind sie auch aus Okayama, also kommt der Okayama-Dialekt heraus.
When I talk to my family on Skype, my family is also from Okayama, so Okayama dialect comes out after all.
Lorsque je parle à ma famille sur Skype, ils sont également originaires d'Okayama, donc le dialecte d'Okayama ressort.
Quando parlo con la mia famiglia su Skype, dato che sono anche loro di Okayama, il dialetto di Okayama viene naturalmente fuori.
Quando falo com minha família no Skype, minha família também é de Okayama, então o dialeto de Okayama aparece, afinal.
当我通过 Skype 与家人交谈时,我的冈山方言就会流露出来,因为他们也是冈山人。
當我在 Skype 上與家人交談時,會說岡山方言,因為他們也來自岡山。
そんな 時 に 、「 でれーな ー 」「 すごい な 」「 でれーな 」って 言って います 。
|じ||で れ - な|-|||で れ - な||いって|い ます
|||délicieuse|||||||
|||cool||||dazed|||
|||德雷娜|||||||
|||"beeindruckend"|||||||
|||deve essere|||||||
那样的|||太棒了||太厉害了|||||
|||照れくさい||||照れくさい|||
At that time, he says, "Dare na", "Wow", and "Dele na".
En momentos así, digo cosas como: "Es genial", "Es asombroso", "Es increíble".
В это время он говорит: «Даре на», «Вау» и «Деле на».
在这种时候,我会说“太棒了”、“太棒了”和“太棒了”之类的话。
有時,我會說「太棒了」、「太棒了」、「太棒了」之類的話。
あと 、 他 に は です ね 、 何 が ある か な 。
|た|||||なん||||
later||||||||||I wonder
And what else is there?
¿Qué más hay?
Qu'y a-t-il d'autre ?
E o que mais existe?
А что еще есть?
另外,我想知道那里还有什么。
另外,我想知道那裡還有什麼。
ちょっと 待って ね 。
|まって|
|wait|
Warten Sie einen Moment.
Please wait a moment.
Por favor espere um momento.
これ は どう でしょう か 。
Und was ist damit?
How about this .
¿Y esto?
Cosa ne pensi di questo?
Как насчет этого?
这个怎么样 。
「 せられ 」「 せられ 」。
せら れ|せら れ
passif|
being done|being done
被動形式|
essere fatto|
被迫|被做
される|される
"Serare" "Serare".
È "serare" "serare".
"Serare" "Serare".
'Serrated', 'Serrated'.
“塞雷尔”“塞雷尔”。
「塞雷爾」「塞雷爾」。
これ 「 しなさい 」って いう こと な んです けれども 、 これ は ね 。
|し なさい|||||||||
|做吧|||||||||
|do||||||however|this||
|しなさい|||||||||
|做吧|||||||||
Das bedeutet „tun“, aber das ist es.
This means "Do it", but this is...
Esto significa "hazlo", pero no es el caso.
Cela signifie "faites-le", mais ce n'est pas le cas.
Questo vuol dire "fai questo", ma in realtà è così.
Isso é o que você quer dizer com "fazer", mas não é isso.
Это то, что вы имеете в виду под "сделай это", но это не так.
这就是我告诉你要做的。
這就是“做”的意思,但就是這樣。
私 は あんまり 使わ ない けれども 、 私 の 母親 と か おばあ ちゃん 世代 は 使って る か な 。
わたくし|||つかわ|||わたくし||ははおや|||||せだい||つかって|||
||||||||mère||||||||||
||not much||||||mother|||grandmother||generation|||||
||||||||母親||||||||||
||||||||madre||||||||||
||不太||||||母亲|||||世代|||||
||||||||お母さん||||||||||
I don't use it very often, but I think my mother and grandmother generation use it.
Yo no lo uso mucho, pero la generación de mi madre y mi abuela probablemente sí.
Je ne l'utilise pas beaucoup, mais les générations de ma mère et de ma grand-mère l'utilisent probablement.
Eu não uso muito, mas me pergunto se minha mãe ou geração de tias usam.
Я не использую его много, но мне интересно, пользуется ли им моя мать или тетя.
我不怎么用它,但我想知道我的母亲和祖母那一代是否用过它。
我不太用它,但我想知道我的媽媽和奶奶是否用它。
例えば 「 し なさい 」 ね 、 早く しなさい 、 たとえば 、 宿題 を 早く しなさい 、 掃除 を しなさい 、 早く しなさい って いう の を 、 岡山 の 人 は 「 はよう せられ 」、 早く しなさい を 「 はよう せられ 」 て 言う んです 。
たとえば||||はやく|し なさい||しゅくだい||はやく|し なさい|そうじ||し なさい|はやく|し なさい|||||おかやま||じん||は よう|せら れ|はやく|し なさい||は よう|せら れ||いう|
|||||做吧||||||||||||||||||||||||||||
|||||please||homework||||cleaning||please|||||||Okayama||||quickly|される||please||quickly|will be done|||
|||||做|||||||||||||||冈山||||早|做||||||||
For example, "Do it", do it quickly, for example, do your homework quickly, do the cleaning, do it quickly, in Okayama people say "hayouse rare" for do it quickly.
Por ejemplo, "Haz..." Por ejemplo, "Haz los deberes rápido", "Haz la limpieza rápido", en Okayama la gente dice "Hayaoresere", "Hazlo rápido".
Par exemple, observez. Par exemple, faites vos devoirs rapidement. Par exemple, faites votre ménage rapidement.
Por exemplo, "Faça", faça isso cedo, por exemplo, faça sua lição de casa cedo, faça sua lição de casa, faça sua limpeza, faça rápido, e o pessoal de Okayama "faça", faça rápido. Eu estou dizendo "Yosere".
Например, «Сделай это», сделай это рано, например, сделай свою домашнюю работу раньше, сделай свою домашнюю работу, сделай свою уборку, сделай это быстро, а жители Окаямы «сделай это», сделай это быстро. «Йосере».
例如,冈山的人们被告知要快点做作业,要快点做作业,要快点打扫房子,要快点做作业,“我被邀请了,”他说。
例如,岡山的人們被告知「快點做作業」、「快點做作業」、「快點打掃」、「快點做作業」等等。「我被邀請了,」他說。
例如,岡山的人們被告知要快點做作業,要快點做作業,要快點打掃房子,要快點做作業,「我被邀請了,」他說。
おもしろい ね 、 これ も 多分 ぜんぜん 分から ない と 思います 。
||||たぶん||わから|||おもい ます
||||大概|||||
||||probably|not at all||||
|||||全く||||
|||||per niente||||
Interessant, ich denke, Sie werden das wahrscheinlich auch nicht verstehen.
It's interesting, I don't think I can understand this at all.
Interesante, creo que probablemente tampoco lo entiendas del todo.
Intéressant, je pense que vous ne le comprendrez probablement pas du tout non plus.
É interessante, acho que não consigo entender nada disso.
Это интересно, я не думаю, что могу понять это вообще.
这很有趣,我想我可能根本不明白。
有趣的是,我認為你也不會理解這一點。
這很有趣,我想我可能根本不懂。
あと です ね 「たいぎ 」「たいぎ なあ 」「たいぎ のう 」 これ めんどくさい 、 だるい って いう こと な んです けど 、 めんどくさい こと を 言わ ないで 、 面倒くさい こと を 言う な って 、 いう の を 岡山 弁 だ と 、「たいぎ こと 言う なや 」 に なります 。
|||||||||めん どくさい||||||||めん どくさい|||いわ||めんどうくさい|||いう||||||おかやま|べん|||||いう|||なり ます
|||très ennuye||||||ennuyeux|fatigué||||||||||||ennuyeux||||||||||||||||verbe auxiliaire||
later|||taigi|taigi||taigi|well||troublesome|tiring|||||||troublesome|||say||troublesome|||||||||Okayama||||taigi|||don't say||
|||麻煩||||啊||麻煩|懶惰||||||||||||麻煩||||||||||||||||語尾助詞||
|||lästig||||||nervig|müde||||||||||||||||||||||||||||||
|||stanco||||||noioso|stanco||||||||||||noioso||||||||||||||||verbo finale||
|||麻烦|麻烦|啊|懒|懒得做||麻烦|疲惫|||||||麻烦|||||麻烦|||||||||冈山方言||||麻烦||说|别说烦事||
|||面倒くさい|面倒くさい||面倒くさい|のう||面倒くさい|だるい: 疲れた|||||||面倒くさい|||||面倒くさい||||||||||||||||||
After that, "Taigi", "Taigi Naa", "Taigi no U" This is annoying, but it's not annoying, but it's annoying. If it is Okayama dialect, it will be "Taigiko".
También, "tai-gi", "tai-gi na-nai", "tai-gi no", que significa "es un fastidio" o "es tedioso", pero en el dialecto de Okayama se utiliza "no digas cosas tediosas" en lugar de "no digas cosas tediosas".
De même, "tai-gi", "tai-gi na-nai", "tai-gi no", qui signifient "c'est embêtant" ou "c'est fastidieux", mais dans le dialecte d'Okayama, "ne dites pas de choses fastidieuses" est utilisé à la place de "ne dites pas de choses fastidieuses".
Allora, c'è da dire che "taigi", "taigi naa", "taigi nou" indicano una situazione noiosa o pesante, ma non bisogna dirlo in modo sgradevole; in dialetto di Okayama, si dice "taigi koto iu na ya".
Depois disso, "Taigi", "Taigi Naa" e "Taigi no U" Isso é chato, mas é uma coisa tediosa, mas não diga coisas chatas, é chato. Se for o dialeto de Okayama, será "Taigiko "
После этого «Тайги», «Тайги Наа» и «Тайги но У». Это раздражает, но это утомительно, но не говорите раздражающие вещи, это раздражает. Если это диалект Окаяма, это будет «Тайгико». ".
另外,“Taigi”、“Taigi naa”和“Taigi nou”的意思是“麻烦”或“累”。冈山说,“不要说麻烦的话”,然后“不要说麻烦的话。”如果是方言,就变成“不要说这样的话。”
還有,“taigi”、“taigina”、“taiginou”的意思是麻煩、遲鈍,但是不要說麻煩的事情,不要說麻煩的事情,用方言來說就是“別說太多”。
另外,“Taigi”、“Taigi naa”、“Taigi nou”的意思是“麻煩”或“累”,但岡山說“不要說麻煩的話”,“ “不要說麻煩的話”,如果是方言,就變成“不要說這樣的話。”
えー 、 これ ね 、 まあ 他 に も たくさん あって 、 今日 は 一部分 だけ な んです けれども 、 もっと 岡山 弁 に ついて ね 知りたい 読んで みたい と 思う 人 は 、 リンク 、 サイト の リンク を 貼って おきます 。
||||た|||||きょう||いちぶぶん||||||おかやま|べん||||しり たい|よんで|||おもう|じん||りんく|さいと||りんく||はって|おき ます
|||||||||||une partie|||||||||||||||||||||||je mets|je vais laisser
|||||||||||part|||||||||||want to know|||||||link|website||link||pasting|will be posted
||||||||||||||||||||||想知道||||||||||||貼上|
||||||||||||||||||||||||||||||||||einfügen|
|||||||||||una parte|||||||||||vorrei sapere||||||||||||metterò|
呃|这个||||||很多|有很多|||一部分||||||||||||||||||链接|网站||||贴上去|
|||||||||||一部|||||||||||||||||||||||貼り付けます|
Nun, es gibt noch viel mehr, und dies ist nur ein Teil davon, aber wenn Sie mehr über den Okayama-Dialekt wissen oder lesen möchten, finden Sie hier einige Links zu Websites, die Sie besuchen können.
Well, there are a lot of other things, and today it's only a part, but if you want to know more about Okayama dialect, I'll post a link or a link to the site.
Bueno, hay mucho más, pero esto es sólo una parte, pero si quiere saber más sobre el dialecto de Okayama o leer más sobre él, aquí tiene un enlace a la página web.
Si vous souhaitez en savoir plus sur le dialecte d'Okayama ou lire des articles à ce sujet, voici quelques liens vers des sites Internet que vous pouvez consulter.
Ecco, ce ne sono molte altre, oggi trattiamo solo una parte, ma per chi vuole sapere di più e leggere di più sul dialetto di Okayama, metterò un link al sito.
Bem, tem um monte de outras coisas, e hoje é apenas uma parte, mas se você quiser saber mais sobre o dialeto de Okayama, postarei um link ou um link para o site.
Ну и еще много всего, и сегодня это только часть, но если вы хотите узнать больше о диалекте Окаяма, я выложу ссылку или ссылку на сайт.
好吧,这个,好吧,还有很多其他的,我今天只介绍其中的一些,但是如果您想了解或阅读更多有关冈山方言的信息,我将发布链接和网站链接。
好吧,這個,好吧,還有很多其他的,我今天只介紹其中的一些,但是如果您想了解或閱讀更多有關岡山方言的信息,我將發布鏈接和網站鏈接。
欸,這個呢,嗯,還有很多其他的,今天只是部分而已,不過如果還想更了解岡山方言,想看看的人,我會附上鏈接,網站的鏈接。
ちょっと これ は 上級者 用 です ね 、 日本 人 向け の ウェブサイト の 情報 な ので 難しい と 思う んです けれども 、 他の 岡山 弁 を 知りたい と 思ったら 、 そこ の リンク を チェック して みて ください 。
|||じょうきゅう しゃ|よう|||にっぽん|じん|むけ||||じょうほう|||むずかしい||おもう|||たの|おかやま|べん||しり たい||おもったら|||りんく||ちぇっく|||
||||pour|||||||||||||||||||||||||||||||
|||advanced learner|for|||||targeted||website||information||||||||other|Okayama|||||if you think||||||||
|||||||||||網站||||||||||||||||如果想要||||||||
||||||||||||||||||||||Okayama-Dialekt|||||||||||||
||||||||||||||||difficile|||||||||||se pensi||||||||
|||||||||||网站||||||||||||||||如果||||||||
|||上級者向け|ための|||||||ウェブページ||情報||||||||||||||||||||||
Dies ist nur für fortgeschrittene Benutzer, da die Informationen auf einer Website für Japaner stehen, so dass es schwierig sein könnte, sie zu finden, aber wenn Sie etwas über andere Okayama-Dialekte wissen wollen, sehen Sie sich die Links dort an.
This is for advanced users, I think it's difficult because it's information on a website for Japanese people, but if you want to know other Okayama dialects, please check the link there.
Esto es sólo para usuarios avanzados, ya que la información está en un sitio web para japoneses, por lo que puede ser difícil de encontrar, pero si quieres saber sobre otros dialectos de Okayama, consulta los enlaces que hay allí.
Questa è un po' per esperti, essendo informazioni su un sito web rivolto ai giapponesi, potrebbe risultare difficile, ma se si desidera conoscere altri aspetti del dialetto di Okayama, controlla quel link.
Isso é para usuários avançados, acho que é difícil porque é uma informação em um site para japoneses, mas se você quiser saber outros dialetos de Okayama, verifique o link aqui.
Это для опытных пользователей, я думаю, что это сложно, потому что это информация на веб-сайте для японцев, но если вы хотите узнать другие диалекты Окаямы, пожалуйста, проверьте ссылку там.
这是针对高级用户的,并且该信息位于针对日本人的网站上,所以我认为它可能很难理解,但如果您想了解其他冈山方言,请查看那里的链接。
這是針對高級用戶的,我認為它可能很難理解,因為它是針對日本人的網站上的信息,但如果您想了解其他岡山方言,請查看那裡的連結。
這個有點是給上級者用的呢,因為是針對日本人的網站資訊,所以我覺得會有點困難,但是如果想知道其他的岡山方言,就去那裡的鏈接查看看看吧。
じゃあ 、 今日 は 岡山 弁 、 岡山 弁 を ね 、 ちょっと 紹介 して みた んです けれども 、 今 これ で 終わろう と 思って た んです けど ね 、 一 個 ね 、 もっと もっと 、 多分 これ が もしかしたら 、1 番 有名な 岡山 弁 だった 、って いう の を 紹介 し 忘れてました 。
|きょう||おかやま|べん|おかやま|べん||||しょうかい|||||いま|||おわろう||おもって|||||ひと|こ||||たぶん||||ばん|ゆうめいな|おかやま|べん||||||しょうかい||わすれて ました
||||||||||||||||||||||||||une|||||||||||||||||||
well||||||||||introduction||tried||||||let's finish|||||||one|counter||more||probably|||perhaps|||Okayama|||||||introduction||forgot
||||||||||||||||||結束|||||||||||||||||||||||||||忘記了
||||||||||||||||||beenden|||||aber||||||||||||||||||||||Vergessen vorzustellen
||||||||||||ho provato||||||finire|||||||||||||||||||||||||||ho dimenticato
||||||||||||试着||||||结束|||||||||||||||||||||||||||忘记了
||||||||||紹介する||||||||終わりましょう||||||||個|||||||||||||||||||忘れてた
Nun, heute habe ich versucht, ein paar Okayama-Dialekte vorzustellen, aber ich wollte damit aufhören, aber ich habe vergessen, einen weiteren vorzustellen, der wahrscheinlich der bekannteste Okayama-Dialekt ist.
Well, today I would like to introduce Okayama dialect and Okayama dialect for a moment, but I was thinking that this would be the end now, but one, more, maybe this is the first. I forgot to introduce the famous Okayama dialect.
Bueno, hoy he intentado presentar algunos dialectos de Okayama, pero iba a terminar ahí, pero se me ha olvidado presentar uno más, que es probablemente el dialecto más famoso de Okayama.
Aujourd'hui, j'ai essayé de présenter quelques dialectes d'Okayama, mais j'allais m'arrêter là, mais j'ai oublié d'en présenter un autre, qui est probablement le dialecte d'Okayama le plus célèbre.
Allora, oggi volevo introdurre un po' il dialetto di Okayama, ma pensavo di finire qui, però, mi sono dimenticato di presentare una cosa che probabilmente è il dialetto di Okayama più famoso.
Bem, hoje eu gostaria de apresentar o dialeto de Okayama e o dialeto de Okayama por um momento, mas eu estava pensando que isso seria o fim agora, mas um, mais, talvez este seja o primeiro. Esqueci de apresentar o famoso dialeto de Okayama.
Ну, сегодня я хотел бы представить диалект Окаяма и диалект Окаяма на мгновение, но я думал, что это будет конец, но один, больше, может быть, это первое Я забыл представить знаменитый диалект Окаяма.
嗯,今天我想介绍一点冈山方言,本来想就这样结束了,但是我想说一点,更多,更多,也许这是我忘记提到的第一点。著名的冈山方言。
嗯,今天我想介紹一點岡山方言,本來想就到此為止了,但是我想說一點,多一點,多一點,也許這是第一。我忘記說了著名的岡山方言。
那麼,今天就稍微介紹一下岡山方言,雖然我本來想就這樣結束,但我忘了一個,可能這個是最有名的岡山方言,我忘記介紹了。
だから ちょっと 追加 で 、 ここ で 紹介 します 。
||ついか||||しょうかい|し ます
||添加|||||
||ajout|||||
||hinzufügen|||||
||addition|||||
||追加で||||紹介します|
Ich werde also noch eine Kleinigkeit hinzufügen und sie hier vorstellen.
So I'll add a little more and introduce it here.
Así que voy a añadir un poco más y presentarlo aquí ...
Je vais donc ajouter un petit quelque chose de plus et le présenter ici.
Quindi, aggiungo un po' e lo presento qui.
Então, vou adicionar um pouco mais e apresentá-lo aqui.
Поэтому я добавлю немного больше и представлю это здесь.
所以我想补充一点,在这里介绍一下。
所以我想補充一點,在這裡介紹一下。
それ は 「 ぼっけえ 」「 ぼっけえ 」 です 。
||ぼっけ え|ぼっけ え|
||très||
it||strange|strange|
||非常||
||sehr groß||
||molto grande||
||非常大|非常大|
||とても||
Es heißt "Bokkeye". Bokkee". .
It is "Bokee" and "Bokee".
Es "blokey" y "blokey".
Questa parola è "bokkee".
É "Bokee" e "Bokee".
Это «Боки» и «Боки».
它们是“bokkee”和“bokkee”。
它們是“bokkee”和“bokkee”。
これ は です ね 、 ものすごい 、 ものすごい って いう 感じ か な 。
||||||||かんじ||
|||||非常厉害|||||
|||||incroyable|||||
||||amazing|incredible|||feeling||quotation particle
||||とてもすごい||||||
Es ist ein Gefühl von, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht.
This is awesome, it feels like awesome.
Es una sensación de, no sé, no sé...
Isso é incrível, incrível, não é?
Это потрясающе, потрясающе, не так ли?
这太神奇了,太棒了,太棒了。
這太神奇了,太棒了,太棒了。
例えば 、「 今日 は すごく 寒い なあ 」「 今日 は すごく 寒い なあ 」 が 、 これ を 使う と 「 今日 は ぼっけえ 寒い なあ 」「 今日 は ぼっけえ 寒い なあ 」 に なります 。
たとえば|きょう|||さむい||きょう|||さむい|||||つかう||きょう||ぼっけ え|さむい||きょう||ぼっけ え|さむい|||なり ます
|||||||||||||||||||寒冷||||||||
|||||||||||||||||||||||verdammt||||
|||very|||||||||||||today||extremely|||||extremely||||
||||||||||||||||||とても|||||||||
Zum Beispiel: "Es ist so kalt heute, nicht wahr?" "Es ist so kalt heute, nicht wahr?" Aber wenn man es benutzt, ist es wie: "Hey, heute ist es kalt." Heute ist es eiskalt. Es folgt eine Zusammenfassung der Ergebnisse der Studie.
For example, "Today is very cold" and "Today is very cold", but when used, it becomes "Today is very cold" and "Today is very cold".
Например, «Сегодня очень холодно» и «Сегодня очень холодно», но при использовании они становятся «Сегодня очень холодно» и «Сегодня очень холодно».
例如,「今天真冷」和「今天真冷」可以改為「今天真冷」和「今天真冷」。
あと 例えば 、 恋人 から 何 を もらう 、 指輪 、 指輪 の リング を 買って もらって 、 プレゼント して もらって 、 それ を 友達 に 自慢 したい 。
|たとえば|こいびと||なん|||ゆびわ|ゆびわ||りんぐ||かって||ぷれぜんと|||||ともだち||じまん|し たい
|||||||bague||||||||||||||se vanter|
||lover|from||||ring|ring||ring||||gift|||||||brag|
|||||||戒指(1)|||戒指|||買|禮物||||||||
|||||||Ring|||Ring|||||||||||Angeben mit|
|||||||anello|||anello||||||||||||
|||||||戒指|戒指||戒指|||||||||||炫耀|
||||||受け取る|指輪|||指輪の輪|||もらって||||||||誇りに思う|
Ich möchte auch etwas von meiner Freundin bekommen, zum Beispiel einen Ring, einen Ring, den ich gekauft oder geschenkt bekommen habe, und ich möchte ihn meinen Freunden zeigen.
Also, for example, what do you get from your lover, a ring, a ring of rings, a gift, and show off to your friends.
También me gustaría recibir algo de mi novia, por ejemplo, un anillo, una sortija comprada o que me regalen, y me gustaría enseñárselo a mis amigos.
J'aimerais aussi recevoir quelque chose de ma petite amie, par exemple une bague, une bague achetée ou offerte en cadeau, et je voudrais la montrer à mes amis.
E poi, ad esempio, ricevere qualcosa dal partner, comprare un anello, ricevere un regalo e volerlo vantare agli amici.
Além disso, por exemplo, o que você ganha do seu amante, um anel, um anel de anéis, um presente e um show para seus amigos.
Также, например, что вы получаете от своего любовника, кольцо, кольцо из колец, подарок и шоу для ваших друзей.
另外,例如,如果您从爱人那里收到一些东西,例如戒指或戒指,或者礼物,您想向您的朋友炫耀。
另外,例如,如果你從愛人那裡收到了一些東西,例如戒指、戒指、戒指或禮物,你想向你的朋友炫耀。
比如說,從戀人那裡收到什麼,買了戒指,作為禮物送給我,我想要向朋友們炫耀這個。
じゃあ 「 これ 彼氏 に もらった んだ 、 すごい でしょう 」 これ が 岡山 弁 で 、 ぼっけえ を 使う と 「 これ さー 彼氏 に もろう たん じゃ 、 ぼっけ かろう 」 に なる んです 。
||かれ し||||||||おかやま|べん||ぼっけ え||つかう|||さ -|かれ し|||||ぼ っけ||||
||||||||||||||||||eh|||recevoir|||très|c'est incroyable|||
||boyfriend||received||||||Okayama|dialect||cool||use|||you know|boyfriend||received|particle||thing|probably||becomes|
||||||||||||||||||啊|||得到|過去式||非常|很棒|||
||||||||||||||||||nun|||bekommen|||sehr|ziemlich sein|||
||||||||||||||||||eh|||ricevere|||veramente|è incredibile|||
||||||||||||||||||啊|||收到了|たん||非常|很厉害|||
||||||||||||||||||さあ|||もらった|たんだ||とても|かもしれない|||
So, this is a gift from my boyfriend, impressive, right? This is in Okayama dialect, and using 'bokkee' changes it to 'kore saa kareshi ni moroutan ja, bokke karou'.
C'est le dialecte d'Okayama, et si vous utilisez bokkee, cela devient "Mon petit ami m'a offert ceci, n'est-ce pas génial ?
Allora 'questo l'ho ricevuto dal mio ragazzo, è fantastico, vero?' In dialetto di Okayama, usando 'bokke', diventa 'questo l'ho avuto dal mio ragazzo, è davvero bello'.
Então, “Isso é o que meu namorado me deu, não é?” Este é o dialeto de Okayama, e se você usar Bokee, torna-se “Este é meu namorado, não é?”.
Затем: «Это то, что подарил мне мой парень, не так ли?» Это диалект Окаяма, и если вы используете Боки, это становится «Это мой парень, не так ли?»
所以,“我男朋友给了我这个,不是很神奇吗?”这是冈山方言,当你使用 bokkee 时,它会变成“我把这个给了我男朋友,bokekarou。”
然後,“我從我男朋友那裡得到了這個,太棒了。”
那麼,「這是我男朋友送的,厲害吧?」這句話用岡山方言說,就會變成「這個是我男朋友送的,真的很厲害哦」。
これ が たぶん 、 これ 最強 だ 。
||||さいきょう|
||||le plus fort|
this|(subject marker)|probably|this|strongest|
||||最強|
||||am stärksten|
||||è il più forte|
||可能||最强|
||||最も強い|
Das ist wahrscheinlich das Beste.
This is probably the strongest.
Este es probablemente el mejor.
C'est probablement le meilleur.
Questo è probabilmente, questo è il massimo.
Este é provavelmente o mais forte.
Это, наверное, самое сильное.
这可能是最好的。
這可能是最好的。
這個可能是,這是最強的。
これ たぶん 、 最強 の 岡山 弁 。
||さいきょう||おかやま|べん
||最强|||
||strongest|||
||strongest|||
This is probably the strongest Okayama dialect.
Это, вероятно, самый сильный диалект Окаяма.
这可能是最好的冈山方言。
這可能是最好的岡山方言。
最初に 紹介 すれば 良かった けど 、 最後 の ところ で ちょっと 補足 して おきます 。
さいしょに|しょうかい||よかった||さいご|||||ほそく||おき ます
||||||||||ajout||
first|introduction|if|good|but|last||point|||additional information|supplement|will add
||||||||||補充說明||
||||||||||ergänzen||
||||||||||aggiunta||
||如果做的话||||||||补充说明||放着
|||すればよかった|||||||付け加え||
Ich hätte es zuerst vorstellen sollen, aber ich werde am Ende ein wenig hinzufügen.
I wish I had introduced it first, but I'll add a little bit at the end.
Debería haberlos presentado primero, pero añadiré algunos más al final.
J'aurais dû les présenter en premier, mais j'en ajouterai quelques-uns à la fin.
Avrei dovuto presentarlo all'inizio, ma farò un piccolo aggiustamento alla fine.
Teria sido bom apresentá-lo primeiro, mas acrescentarei um pouco no final.
Было бы неплохо представить это сначала, но я добавлю немного в конце.
我應該在開頭就介紹一下,但我想在最後補充一點。
じゃあ 今日 は 最後 まで 聞いて くれて ありがとう 。
|きょう||さいご||きいて||
|today||last|||for me|
Nun denn, ich danke Ihnen, dass Sie mir heute bis zum Ende zugehört haben.
Then thank you for listening to the end today.
Allora, grazie per aver ascoltato fino alla fine oggi.
Тогда спасибо, что дослушали сегодня до конца.
全然 皆さん の 日本 語 学習 に 役に立たない 情報 だった かも しれ ない けれども 、 おもしろい 岡山 弁 に ついて 話しました 。
ぜんぜん|みなさん||にっぽん|ご|がくしゅう||やく に たた ない|じょうほう|||||||おかやま|べん|||はなし ました
|||||||沒用||||||||||||
not at all|||||study||not helpful|information|||||||Okayama|dialect|||
|||||||不管用||||||||||||
It may have been useless information for everyone to learn Japanese, but I talked about the interesting Okayama dialect.
He hablado del interesante dialecto de Okayama, aunque la información no haya sido en absoluto útil para tu aprendizaje del japonés.
Potrebbe essere che non sia stato affatto utile per il vostro apprendimento del giapponese, ma ho parlato del dialetto interessante di Okayama.
Pode ter sido uma informação inútil para todos aprenderem o japonês, mas falei sobre o interessante dialeto de Okayama.
Возможно, это была бесполезная информация для всех, чтобы учить японский, но я рассказал об интересном диалекте Окаяма.
虽然这些信息可能对你的日语学习并不完全有用,但我确实谈到了有趣的冈山方言。
這些信息可能對你的日語學習一點用也沒有,但我談到了有趣的岡山方言。
じゃあ また ね 。
I will see you around .
2\\. でえれえ means すごい 。
で え れ え||
incroyable||
awesome|means|great
非常厲害||
Sehr beeindruckend|bedeutet|
incredibile|significa|
很厉害|意思|
すごい|意味する|
2\. De eere e bedeutet erstaunlich.
2 \\\\\\\\\\\\\\\\. That means awesome.
3\\. - せられ means - しなさい 。
せら れ||し なさい
||做
be done|means|please do
|する|
3 \\\\\\\\\\\\\\\\.-Please mean--.
3\. - 3\.
3\\. - 让意味着 - 做。
4\\\\\\\\.たいぎ ー means めんどうくさい 。
|-||
|||ennuyeux
troublesome||means|troublesome
|||麻煩
|||lästig
|||fastidioso
|||麻烦
|||面倒くさい
4 \\\\\\\\\\\\\\\\. Taigi means troublesome.
4\\\\\\\\. Taiki- significa molesto.
4\\\\\\\\.Taigi - 意味着麻烦。
5\\. ぼっけえ means ものすごい 。
ぼっけ え||
非常||非常厉害
intense|means|very much
5 \\\\\\\\\\\\\\\\. Blurred means awesome.
5. el gran medio es el gran .
5\\.Bokee 的意思是惊人的。
similar with でえれえ 。
||で え れ え
similaire||
similar|to|delirious
相似||
Ähnlich wie||
simile||
相似||很厉害
似ている||すごく
Yeah with similar with.
similar con De Ereje .
与 deree 类似。