Japanese Podcast 191 「 すずめ の 戸締まり 」: 昭和 の 懐 メロ ! - YouTube
||||門鎖緊|昭和(1)||懷舊|懷舊歌曲|
||suzume||fermeture des portes|Showa|||mélodie|
||||closing the doors|||heart|melody|
Japanischer Podcast 191 'Suzume no Doukimari': nostalgische Melodien aus der Showa-Ära! - YouTube
Japanese Podcast 191 "Suzume no tojikimari": Showa-era nostalgia! - YouTube
Podcast japonés 191 'Suzume no Doukimari': ¡melodías nostálgicas de la era Showa! - YouTube
Podcast japonais 191 'Suzume no Doukimari' : mélodies nostalgiques de l'ère Showa ! - YouTube
일본어 팟캐스트 191 「참새의 문단속」:昭和の懐メロ! - 유튜브
日本播客 191 “Suzume no Toshimari”:昭和怀旧! -YouTube
日本播客 191 “Suzume no Doorijiri”:昭和時代的懷舊旋律! - Youtube
皆さん こんにちは 日本語 の 先生 の りこ です 今日 これ を 録音 して いる
|||||||||||錄音||
Hello everyone, my name is Riko, and I'm your Japanese teacher, and I'm recording this today.
の は 何と 5 月 な ん です ね 2023 年 5 月 の 1 日 朝 9 時 30 分 です 5 月 の 1 日 日本
||何|||||||||||||||||
Es ist 9:30 Uhr morgens am 1. Mai 2023, dem 1. Mai in Japan.
It is 9:30 in the morning of May 1st, 2023.
では 今 ゴールデンウィーク で すね そして 5 月 と 言えば 私 の 誕生日 が
||||||||说到|||生日|
Well, it's Golden Week now, and speaking of May, my birthday is coming up.
ある ん です もう すぐ もう すぐ 私 は 今 5 月 1 日 に 話して います から もう すぐ
I'm talking about May 1 right now, so it will be soon.
私 の 誕生日 なんと 50 歳 に なります うわ ー 50 歳 ちょっと 怖い で すね
|||à peine||||||||||
My birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday...
はい 皆さん 歳 を とる の が 怖い です か 私 も もちろん 不安 は あります 将来
||||||||||||||||future
Yes, I am afraid to take my own life, and of course I have my own fears.
老後 の こと を 考えたら 不安な 気持ち なる けれども 歳 を とる の は 皆 同じ
老後|||||||||||||||
retraite|||||||||||||||
Though I feel anxious when I think about my old age, I know that I am taking my time and I will age the same as everyone else.
じゃ ないで す か だから 仕方 が ない と 思う ん です これ は 諦める しか ない
|||||il n'y a pas d'autre moyen|||||||||abandonner||
||||||||||||||to give up||
So I think we have no choice but to give up on this.
這就是為什麼我認為我別無選擇,只能放棄。
向き合う しか ない ん で すね な ので 歳 を とって 腰 が 痛い 肩 が 痛い 顔
|||||||||||腰||痛|肩||痛|
faire face|||||||||||dos|||épaule|||
to face|||||||||||||||||
So, as I get older, my back hurts, my shoulders ache, and my face hurts.
に いっぱい しわ が できた 白髪 が 増えた と 嘆く より は 今日 も人生 を
||皺|||||||感嘆||||也人生|
|beaucoup|rides|||cheveux blancs||||se plaindre|||||
|||||||||lament|||||
I'd rather be living my life today than lamenting that I'm getting wrinkles and gray hairs all over my face.
楽しもう ぐらい の 気持ち が ちょうど いい と 思います ね
享受吧|||||||||
s'amuser|||||juste||||
let's enjoy|||||||||
I think it's best to just have fun.
な ので 私 は 誕生日 を 直前 に 控えた 今 の 私 の 気持ち は ワクワク して います
||||||||等待|||||||||
||||||juste avant||réservé|||||||excité||
||||||just before||approached|||||||||
So now that my birthday is just around the corner, I'm feeling excited.
50 歳 と いう 1 年間 いい 1 年間 に したい と 思って います 好きな こと を たくさん
I want to make my 50th year a good one. I want to do a lot of the things I like.
して 本 を たくさん 読んで 韓国 ドラマ を たくさん 見て 出来る だけ 旅行
||||||||||能||
I read a lot of books, watch a lot of Korean dramas, and travel as much as I can.
も 行って いろんな人 に 出会って コミュニティー の メンバー と たくさん
||各種人|||社群||||
I went there and met a lot of people and had a lot of fun with the community members.
いろんな 話 を して 毎日 毎日 明るく 元気に 楽しく 生きて 行きたい な
|||||||健康地|||想要去|
||||||heureux|||||
I want to talk about all sorts of things and live every day cheerfully, energetically, and happily.
と 思って います 皆さん そんな のりこ さん に おめでとう の メッセージ
I hope everyone will send congratulations to Noriko.
を 送って ください ね これ が ねこ の 録音 の エピソード が 公開 さ れる
||||||||||||公開||
|send|||||||||||||
Please send me this episode of the cat's recording.
の は 多分 6 月 の 後半 以降 か な と 思って いる ん だ けれども ね
|||||下半月|之后|||||||||
||||||après|||||||||
I think it will probably be after the second half of June.
はい 今日 は 私 が 最近 見た 映画 に ついて 話す ん です ね タイトル に ある よう に
Yes, today I'm going to talk about a movie I saw recently, as the title says.
私 は 本当に 久しぶり 3 年 以上 ぶり に ベルファスト で 映画 館 に 行って
|||||||||||电影院||
I went to the cinema in Belfast for the first time in over three years.
来ました コロナ の 間 全然 映画 を 見て なかった から ね で この こと に ついて
|疫情||||||||||||||
I came here because I haven't seen any movies at all during the coronavirus pandemic.
は 私 の japanese blog 私 の サイト で 読める 中級 n 3 向け の ブログ に も 書いた ん
||||部落格|||||可以讀|||針對||||||
I also wrote about this in my Japanese blog for intermediate level N3, which you can read on my site.
ですが 今日 は ポット キャスト でも 話そう と 思います
|||壺|播客||||
||||cast||||
But today I'd like to talk about it in a podcast.
皆さん すずめ の 戸締り 見た か な これ は 有名な アニメ 監督 深海 誠
||||||||||動畫|導演|深海誠|誠導演
|suzume||||||||||réalisateur|Shinkai|Makoto
|||locking the door||||||||director|Fukami|Makoto
Have you seen Suzume no Tojyori? It's a famous anime directed by Makoto Shinkai.
さん の 作品 です 深海 誠 さん と 言えば 他 に も たくさん 有名な 映画 が ある
||作品|||誠深海|||||||||||
||work||||||||||||||
There are many other famous movies by Makoto Shinkai.
じゃ ないで す か 多分 今 は netflix と か amazon prime でも 見える はずな ので
|||||||||||亞馬遜 Prime||||
Isn't it true? I think you can probably see it on Netflix or Amazon Prime now.
皆さん チェック して みて ください 多分 一 番 有名な の は 君 の 名 は かな
Everyone, please check it out. Probably the most famous one is "Your Name"
天気 の 子 と か ほか に も あります ね で 私 は こういう 日本 の 映画 ベル
||子|||||||||||||||《小小的鐘》
There are other movies like Weathering With You, and I like these Japanese movies.
ファスト に 来る こと は 珍しい から 多分 ベルファスト で 映画 館 で 見る
快|||||不常||||||||
|||||rare||||||||
It's rare for me to come to Belfast, so I'll probably watch it at a cinema in Belfast.
こと は できない だろう な と 思って いたら ベルファスト で 唯一 の インディペンデント
||||||||||||獨立的
||||||||||unique||indépendant
||||||||||||independent
I thought it would be impossible, but the only independent in Belfast
系 の 映画 を 上映 する 映画 館 で この すずめ の 戸締り 1 週間 だけ 公開 さ れ
||||放映|||||||||||||
||||projection||||||||fermeture de porte|||||
||||screening|||||||||||screening||
This sparrow's door is only shown for one week at a cinema that shows this type of movie.
たん で すね 上映 された ん です な ので 私 は チャンス と 思って 旦那 さん と
||||被上映||||||||||||
|||projection|||||||||||||
So, it was being shown, so I thought it was a chance and went to see it with my husband.
見 に 行って きました
I went to see it
残念 ながら ね その 時 の 金曜日 の 夜 に 見 に 行った ん です が その 映画 館
Unfortunately, I went to see it on Friday night at that cinema.
の 中 半分 も人 が い なかった ん です ね えー 寂しい な と 思って でも 私 は
|||也有||||||||||||||
|||||||||||triste||||||
|||also||||||||||||||
There were not even half of the people there. I felt lonely.
本当に 楽しんで 感動 して 帰って 来ました すごく よかった です で
|||||came||||
I really enjoyed it and came back very impressed. It was great.
ストーリー も とても 面白い と 思った ん だ けれども ストーリ に ついて
|||||||||故事||
I thought the story was very interesting, but...
は 今日 は 話しません 何 に か 良かった が 私 に とって ピン ポイント で 心 に
|||不會說||||||||||重点|||
|||||||||||||point|||
||||||||||||spot|point|||
I won't talk about it today. It was good for me, but it was a pinpoint in my heart.
響いた の は です ね 音楽 な ん です ost この 映画 で 色々な シーン で 使
|||||||||原聲帶|||||||使用
a résonné|||||||||ost|||||||
resounded|||||music||||ost|||||||used
What resonated with me was the music. The OST was used in various scenes in this movie.
われる 曲 j - pop し かも 私 の 時代 私 が 中学生 高校 生 大学生 の 時 に 本当に
被||||||||||||||||||
われる||||||||||||||||||
broken||||||||||||||||||
J-pop songs that are popular in my time, when I was a junior high school student, high school student, and college student,
よく 聴いて いた j - pop が たくさん 流れて きた ん です
||||流行音樂||||||
|||||||passait|||
A lot of J-pop that I used to listen to was playing.
だから 私 は 懐かしい うわ ー なんて 懐かしい の この 感じ 本当に 共感
|||||||怀念|||||共鳴
|||nostalgique|||||||||empathie
|||nostalgic|||||||||
So I feel nostalgic. Wow, how nostalgic. I really empathize with this feeling.
できた ん です ね な ので だから 余計に だから 余計に この 映画 の こと
|||||||更是||||||
|||||||de plus||||||
|||||||even more||||||
So, I was able to do that, so I was even more interested in this movie.
我能夠做到,所以我對這部電影有了更多的了解。
が 好きに なった ん だ と 思います だから 余計に 心 に 響いて 印象 に
|喜歡||||||||||響起||
||||||||davantage||particule locative|résonne|impression|
||||||||even more|||resonated||
I think that's why I came to like it. So it touched my heart and left a strong impression on me.
残った ん だ と 思う ん です ね つまり 音楽って 大切だ ね やっぱり いい
剩下的||||||||||重要|||
resté|||||||||||||
I think that's what's remained. In other words, music is important. It's good.
映画 に は いい 音楽 が あります そう 思いません か ドラマ も 同じ です
||||||||不这样认为|||||
There is good music in movies, don't you think? The same goes for dramas.
ドラマ の シーン で 効果 的に 使わ れる ost と か メロディー あの 音響 効果
|||||||||||旋律||音響效果|
||||effet||||ost||||||effet
|||||||||||||sound|effect
The OST or melody that is used effectively in the drama scene.
すごく 大切じゃない です か な ので やっぱり いい 映画 いい ドラマ に は
|not important|||||||||||
Isn't that really important? So, for a good movie or drama,
いい 音楽 が 使われて いる そう 思います
|||utilisée|||
I think they use good music.
と いう こと で 皆さん すずめ の 戸締り の 音楽 ね j - popj - pop は 悪く ないで すね
|||||||||||||||不好||
|||||||fermeture des portes|||||pop|||||
||||||||||||J-pop|||||
So, everyone, the music of Suzume no Tojori is j-popj-pop, isn't it bad?
私 は 本当に ね 最近 は もっぱら 皆さん ご存じ の よう に k - popk - pop ばかり
||||||專門|||||||K-pop||
||||||surtout|||||||k-pop||
|||||||||||||pop||
As you all know, I've been listening to K-pop lately.
眾所周知,最近我只聽韓國流行音樂。
聴いて いて あの 申し訳ない 日本語 勉強 して いる 皆さん に は お 勧め
||||||||||||推薦
|||désolé|||||||||recommandé
I'm sorry, but I recommend this to anyone studying Japanese.
が でき なくて 申し訳ない レベル だっん けれども この 曲 映画 で 使われて いる
|||||是|||||||
|||désolé||est|||||||
|||||low|||||||
I'm sorry I can't sing it, but this song is used in a movie.
昔 昔 の 曲 の 中 で 特に いい な と 思った 曲 を 紹介 したい と 思います
|||||||surtout||||||||||
I would like to introduce some old songs that I thought were particularly good.
一 つ は 松任谷 由美 松任谷 由美 の ルージュ の 伝言 絶対 に youtube で 動画
||||由美||由美||口紅||留言|||||
|||Matsutōya|||Yumi||rouge||message|||||
|||Matsumoto|Yumi||||rouge||message|||||
One is Yumi Matsutoya's Rouge no Dengon. You can definitely watch the video on youtube.
か 音楽 か チェック できます ので 調べて みて ください ルージュ の
|||||||||rouge|
You can check it out or music, so please check it out.
伝言 そして もう 一 つ は 井上 陽水 の 夢 の 中 へ 夢 の 中 へ この 二 つ とても
|||||||陽水|||||||||||||
message|||||||Yosui||rêve|||||||||||
||||||Inoue|Kiyoshiro|||||||||||||
And the other one is Yosui Inoue's Dream Into a Dream These two are very
印象 的でした 映画 の 中 で で 実は ね 歌って あげて も いい ん です か これ は
||||||||||給我|||||||
impression|||||||||||||||||
impression|||||||||||||||||
It was impressive in the movie. Actually, can I sing this?
著作 権 に も 関係 が ある し 私 は 本当に のりこさ ん 歌わない 方 か いい と いう
|||||||||||ノリコ||不唱|||||
œuvre|droit||||||||||||ne chante pas|||||
|||||||||||||not singing|||||
There are also copyright issues and I really think it would be better if Noriko-san didn't sing.
言われた ぐらい 過去 歌った こと ある ん です 過去 の season 1 の エピソード
|||唱過|||||||||
a été dit|||a chanté|||||passé||||
I've sung it in the past, as you said. It was in an episode of season 1.
で 思い切って 歌った こと が ある ん だけど あまりに も 下手だった みたい
|下定決心|||||||太||很糟糕|
|à bras le corps|||||||trop||était mauvais|
|boldly|||||||||bad|
So I once took the plunge and sang it, but it seems I was really bad.
で たくさんの ネガティブ の リアクション を 頂いて の りこ さん の りこ さん
||負面||||收到||||||
||||||recevoir||||||
||||||received||||||
I received a lot of negative reactions from Noriko-san.
は 歌 を 歌わない 方 が いい と 思います な ので 今日 も 歌いたい 気持ち を
|||||||||||||想唱||
|||||||||||||chanter||
|||not sing||||||||||wants to sing||
I think it's better not to sing, so today I want to sing.
押さえて です ね あの タイトル だけ お 薦 め の タイトル だけ
请注意|||||||推薦||||
c'est|||||||薦め||||
|||||||recommend||||
Hold on, that title only, recommended title only
な ので この 二 つ 松任谷 由実 の ルージュ の 伝言 そして 井上 陽水 の 夢 の 中 へ
||||||由實||||||||||||
|||||Matsutoya|Yumi||rouge||message||Inoue|Yosui|||||
||||||Yumi||||||||||||
So these two are Yumi Matsutoya's Rouge no Dengon and Yosui Inoue's Yume no Naka to
この 二 つ は 本当に 名曲 だ と 思う ん です ね 他 に も 他 に も たくさん たくさん
|||||名曲||||||||||||||
|||||masterpiece||||||||||||||
I think these two are really great songs, and there are many more.
出て くる ん です が 一 つ は です ね チェッカーズ これ ね す こい 私 が 好きだった
||||||||||||||這個|||我喜歡
||||||||||Checkers|||||||
|coming|||||||||Checkers|||||||
One of them is by the Checkers. I really liked it.
バンド バンド な ん です これ チェッカーズ この 中 の ギザギザハート の 子守唄
||||||||||鋸齒心||搖籃曲
||||||||||Giza Giza Heart||berceuse
||||||||||jagged heart||
It's a band, it's a band, it's the Checkers, it's the lullaby of the jagged heart
この タイトル も タイトル も かなり なんか 昭和っぽい 古い ん です けど
|||||||昭和風||||
|||||||à la manière de l'ère Shōwa||||
|||||||reminiscent of the Showa era||||
This title and the title itself are quite old and reminiscent of the Showa era.
ギザギザハート の 子守唄 チェック して みて ください
||berceuse||||
jagged||||||
Check out Jagged Heart Lullaby
そして もう 一 つ は これ も 私 の 時代 の 中学生 ぐらい だった かな アイドル
And the other one was also from my time as a junior high school student.
アイドル この 方 アイドル 斉藤 由貴 卒業 斉藤 由貴 の 卒業 映画 の 中 で
|||||由貴|||由貴(2)||||||
||||||graduation|Saito|Yuki||||||
||||Saito|Yuki|||Yuki||||||
Idol This person Idol Saito Yuki Graduation Saito Yuki's graduation movie
いい シーン で この 歌 が 流れる ん です けど じゃ あの 私 ね 歌詞 を 読む の は 歌
||||||播放|||||||||||||
||||||||||||||paroles|||||
||||||||||||||lyrics|||||
This song plays in a good scene, but I read the lyrics.
より 歌詞 を ちょっと 読む の は いい と 思う ので 読んで みたい です ね
I think it would be better to read the lyrics a little more, so I'd like to read them.
皆さん google で 調べたら すぐに 歌詞 が 出て くる ん です
|||查詢|||||||
If you search it on Google, the lyrics will come up right away.
卒業 の 歌 制服 の 胸 の ボタン を
|||||||鈕扣|
|||||poitrine||bouton|
|||||||button|
Graduation song, button up your uniform
下級 生 たち に ねだら れ 頭 かき ながら 逃げる の ね
|||||||||逃跑||
inférieur||||demander|||かき(1)|en|s'enfuir||
lower-ranking||||begged|||scratching||run||
The younger students begged him, and he ran away scratching his head.
Les sous-classes veulent te voler la tête et tu t'enfuis.
本当 は 嬉しい くせ して
|||卻|
|||en train de|
||happy|habit|
In reality, I'm happy.
これ は 最初の 部分 の 歌 な ん です ね これ さ 皆さん 漫画 や アニメ や ドラマ
|||||||||||||漫畫||||
This is the first part of the song. This is what everyone has seen in manga, anime, and dramas.
で 見た こと が ないで す か 日本 の これ 伝統的 な こと な ん だけど 卒業 式
|||||||||||||||||典禮
||||||||||traditionnel|||||||
||||||||||traditional||||||graduation|
Have you ever seen this traditional thing in Japan? Graduation ceremonies.
に 大体 女性 が 男性 に お 願い する ん だけど 女性 が 好きな 男の子 の 制服
||||||||||||||||uniforme
||||||||||||||||school uniform
Generally, women ask men for favors, but there are boys' uniforms that women like.
の ボタン を くださ いって 言う ん です で これ は その 男性 の こと が 好き
|||请|||||||||||||
I said, "Give me a button like this." This means that I like that guy.
か 憧れて いて で 記念 に あなた の 制服 の 胸 の ボタン が 欲しい ん です
|憧憬|||||||||||||||
|rêvant|||souvenir||||||||||||
||||memento||||||||||||
I admire you so much that I want the button on your uniform as a keepsake.
ちょっと 告白 して いる みたいじゃない もう 一 度 最初 の 部分 これ は 斉藤 由貴
|告白|||||||||||||
|confession||||||||||||Saito|Yuki
|confession||||||||||||Saito|
It's a bit like a confession. Once again, the first part. This is Saito Yuki.
と いう アイドル の 昔 の 歌 卒業
Graduation from an old song by an idol
制服 の 胸 の ボタン を 下級 生 たち に 下級 生 たち に ねだら れ 頭 かき
||||||||||inférieur|||||||
uniform|||||||||||||||||
The buttons on the chest of the uniform are asked by the underclassmen, and the underclassmen scratch their heads.
ながら 逃げる の ね 本当 は 嬉しい くせ して
But you run away, even though you're actually happy
いや ー ね 私 は 実は お 願い と いう か その 好きだった人 と か 先輩 に
||||||||||||喜歡的人||||
||||||||||||la personne que j'aimais||||
||||||||||||person I liked||||
Well, actually, I wanted to ask the person I liked, or my senior,
憧れて いた 先輩 に 制服 の ボタン くださいって お 願い した 経験 実際
|||||||请|||||
en rêvant||||uniforme||||||||
I actually had the experience of asking a senior I admired for a button from his uniform.
に ありません 私 は ない でも アニメ と か 漫画 で よく そんな シーン を
I don't have that kind of scene, but I often see that kind of scene in anime and manga.
見た こと が ある し 私 の 友達 が です ね 憧れ の 先輩 の 卒業 式 に その 先輩
|||||||||||憧憬||||||||
|||||||||||admiration||||||||
I've seen it before, and my friend was at the graduation ceremony of a senior that she admired.
に ボタン を くださ いって お 願い して でも 先輩 は いや あなた に は
||||||||||||vous||
I asked him to give me a button, but he said, "No, I don't want you to."
あげられない みたいな 断られた と いう 友達 が いて その 友達 が その 日
不能給||被拒絕||||||||||
ne peut pas donner|comme|a été refusé||||||||||
unable to give||rejected||||||||||
I have a friend who was refused, and that friend said that day
わん わん 泣いて あー ボタン もらえ なかった と 悲しんで いる の を
我|||||得到|||感到悲傷|||
aboiement||||||||est triste|||
|wan|||||||sadly|||
Crying loudly and sadly because she didn't get the button.
悲しんで いた の を 覚えて います ね
sad||||||
I remember being sad.
卒業 式って 色々な ドラマ が ある ん です よ ねだって さ 下級 生 が 上級
|典礼|||||||||||||高年級
|ceremony|||||||||||||
Graduation ceremonies are full of drama, aren't they?
生 で 先輩 で 憧れて いる 先輩 が いたら その 先輩 が 卒業 したら もう学校
||||||||||||||不再上學
||||||||||||||déjà l'école
|||||||subject marker|||||||no longer at school
If there is a senior student that you admire, when that senior graduates, you will no longer be able to go to school.
で会え なく なる じゃ ないだから 先輩 が 卒業 する の を 寂しい と いう
||||不是嗎|||||||||
rencontrer|||||||||||triste||
able to meet|||||||||||lonely||
So I won't be able to see them anymore. I'm sad that my seniors are graduating.
思い が ここ に は 込められて いる かも しれない し 同級 生 で 同じ クラス
|||||被寄託|||||||||班级(1)
|||||inclus|||||de la même année||||
|||||being put|||||||||
Maybe there is a sentimental meaning behind this.
メート だったり して 好きだった人 が 卒業 する で 制服 の 姿 その人 の
同學||||||||||||
メート(1)||||||||||tenue||
mate||||||||||||
A mate or someone I liked is graduating and I want to see them in their school uniforms.
制服 姿 が もう 見られない 寂しい と いう 思い が 多分 ここ に は 込め
||||看不到||||||||||包含
||||voir||||||||||renfermé
||||not able to see||||||||||included
I think this is a reflection of the sadness of never seeing the uniforms again.
られて いる ような 気 が します
被動形式|||||
I feel like I am being
卒業 式 に は 本当に 色々な ドラマ が あって 私 は 思い出しました 皆さん
|||||||||||想起了|
|||||||||||me suis souvenu|
There were so many dramas at the graduation ceremony, and I remembered them.
卒業 式 皆さん は どんな セレモニー が あった の か な 私 は です ね 中学校
|||||典禮||||||||||
Graduation ceremony I wonder what kind of ceremony you all had. I had it in junior high school.
です 特に です ね 特に 中学校 の 卒業 式 で は 泣いた 覚え が あります 感 極
||||||||||||||||極度
|surtout|||||||||||||||extrême
|||||||||||cried|||||deep
I remember crying at my middle school graduation ceremony. I was so moved.
まって 涙 が 溢れた 卒業 式 でした それ 以外 に も この 斉藤 由貴 さん の
等一下|||||||||||||||
|larmes||a débordé|||||à part||||Saito|||
It was a graduation ceremony that was filled with tears.
卒業 以外 に も 本当に まだまだ お すすめ の 曲 が たくさん 出て きます 昭和 の
Besides "Graduation", there are many other songs that I really recommend.
Il y a encore beaucoup d'autres chansons que la remise des diplômes qui sont recommandées pour l'ère Showa.
懐 メロ もう ピン ポイント で 私 の 時代 と いう こと で もしかしたら
nostalgie|||pin||||||||||
Nostalgic melody It's already pinpointed, and it's from my era, so maybe
この 映画 は 私 と 同じ 年代 の 40 代 後半 50 代 の人 が 見る と 本当に 懐かしい
||||||||||代||||||
||||||age||||||||||
This movie is really nostalgic for people in their late 40s and 50s, the same age as me.
なって 思う こと が たくさん ある かも しれません
There may be many things you think about.
と いう こと で すずめ の 戸締り と いう タイトル で 話し 始めた けれども
||||||fermeture de porte|||||||
So I started talking about the title "Sparrow's Door Lock".
すずめ の 戸締り の 内容 に ついて は 全然 話しません でした でも 皆さん
||fermeture des portes||||||||||
I didn't talk about the contents of the sparrow's door lock at all, but everyone
機会 が あれば 是非 是非 映画 館 または netflix など で ね 後 で 後 で 見て みて
If you have the chance, please watch it at the cinema or on Netflix later.
ください 本当に お すすめ の 映画 日本 の アニメ は 素晴らしい で すね
||||||||||很棒||
Please recommend me some movies. Japanese anime is amazing.
ああ と もう 一 つ 言いたい こと が あります 日本 の アニメ が いかに 素晴らしい
|||||||||||||多麼|精彩
|||||||||||||à quel point|
|||||||||||||how|
Oh, there's one more thing I want to say. Japanese anime is amazing.
か これ は 私 ね あの 韓国語 の 会話 の レッスン を 受けて いる ので ソウル
This is me, I'm taking Korean conversation lessons in Seoul.
に 住んで いる 先生 が 話して くれた ん です すずめ の 戸締り は 本当に
|||||||||||fermeture des portes||
|||||||||||locking the door||
A teacher who lives in told me that Suzume's door lock is really
日本 でも 日本 だけ じゃ なくて 韓国 でも 本当に たくさんの人 が 見た
A lot of people in Japan and Korea saw it.
そう です で 最近 2023 年 の 話 です けど まずは 映画 の スラムダンク が 韓国
||||||||||||灌籃高手(1)||
||||||||||||Slam Dunk||
||||||||||||Slam Dunk||
Yes, so recently, speaking of 2023, the movie Slam Dunk will be released in Korea.
でも とても人気 に なって で その後 この すずめ の 戸締り が 来て すずめ
|非常受歡迎|||||||||||
|||||après|||||||
But it became very popular, and then the sparrows were locked up.
の 戸締り も たくさんの人 が 映画 館 に 見 に 行った
Many people went to the cinema to watch the movie even though the doors were locked.
で 私 の 韓国 の 先生 は で すね 日本 の アニメ の 映画 は すごい で すね 勢
||||||||||||||||||勢
||||||||||||||||||l'énergie
||||||||||||||||||energy
My Korean teacher said that Japanese anime movies are amazing.
いも すごい し クオリティ も すごい し 本当に 韓国人 の人 が 韓国 の
薯類||||||||||||
The potatoes are amazing and the quality is amazing.
映画 じゃ なくて スラムダンク と か すずめ の 戸締り を 見 に 映画 館 に
|||||||||||||theater|
I went to the cinema to see not a movie but a slam dunk or a sparrow's door lock.
通った ものすごい人気 だった トレンド に なった と いう こと を ね シェア
|超受歡迎||趨勢||||||||
It was a hugely popular trend.
して くれて 私 は 嬉しく なりました 私 は ね スラムダンク の 映画 は 見て
||||很高興|||||||||
I was happy that he did. I saw the movie Slam Dunk.
ない ん です けれども 残念 ながら ベルファスト に 来 なかった ので
||||||||來||
||||malheureusement||||||
Unfortunately, I didn't come to Belfast.
見られ なかった ん です が チャンス が あれば どこ か で 見て みたい と 思
被看||||||||||||||
I wasn't able to see it, but if I have the chance, I'd like to see it somewhere.
って います
I think so.
はい 皆さん は 最近 日本 の アニメ の 映画 見ました 映画 館 いい で すね
Yes, have you seen a Japanese anime movie recently? The cinema was great.
やっぱり ね 私 は これ から もっと 映画 館 に 行こう と 思いました 本当に
||||||||||去|||
I really want to go to the movies more from now on.
ね コロナ の 時代 いつも いつも netflix ばかり で テレビ ね あの リビング
||||||||||||客廳
In this age of coronavirus, we always watch Netflix on TV in the living room.
ルーム だけ で 映画 鑑賞 ドラマ 鑑賞 してました けど 映画 館 の 雰囲気
||||觀賞||欣賞|看過|||||
||||visionnage||||||||
||||watching||||||||
I watched movies and dramas in my room, but the atmosphere was like that of a movie theater.
は 最高 です ね 皆さん 映画 館 に 行こう と いう こと で 今日 の エピソード
is the best, isn't it? Let's go to the movie theater, so today's episode
以上 です
that's all