9.神社 に ある 小屋
じんじゃ|||こや
|||hut
9. Hütte an einem Schrein.
9. The hut at the shrine
9. cabaña en un santuario.
9. hutte d'un sanctuaire.
9. 신사에 있는 오두막
9. hut bij een heiligdom.
9. cabana num santuário.
9. hydda vid en helgedom.
9. Bir tapınaktaki kulübe.
9. 神社内的小屋
9.神社的小屋
神社 に ある 小屋
じんじゃ|||こや
shrine|||shed
|||cabana
The hut at the shrine
これ は 私 の 少年 期 の 体験 です ん
||わたくし||しょうねん|き||たいけん||
||||boy|period||experience||
||||少年(1)|época||experiência||
This is an experience from my childhood.
小学生 の 時 よく 神社 で 遊んで いた 記憶 が ある 神社 は 町 の た 課題 に あり 同じ 敷地 内 に 公民 館 や 駐車 場 など 公共 設備 も あった
しょうがくせい||じ||じんじゃ||あそんで||きおく|||じんじゃ||まち|||かだい|||おなじ|しきち|うち||こうみん|かん||ちゅうしゃ|じょう||こうきょう|せつび||
||||shrine||played||memory|||||town|||task||||premises|within||community|||parking|||public|facilities||
||||||||||||||||tarefa||||terreno|||o público|a casa de cultura||estacionamento|||público|infraestrutura||
I remember often playing at the shrine when I was in elementary school. The shrine was located in the center of town, and there were public facilities such as a community center and parking lot on the same site.
私 は よく そこ 友人 たち と 遊び場 に して いた ある 日 小学校 から の 帰り道
わたくし||||ゆうじん|||あそびば|||||ひ|しょうがっこう|||かえりみち
||||friends|||playground|||||||||way back
I used to hang out there with my friends.
友人 と 2 人 で 神社 へ 行った ところ 神社 の 建物 の 斜め 向かい
ゆうじん||じん||じんじゃ||おこなった||じんじゃ||たてもの||ななめ|むかい
||||shrine||||||||diagonally|diagonally across
||||||||||edifício||diagonal|diagonalmente oposto
My friend and I went to the shrine, diagonally across the street from the shrine building.
つまり 公民 館 の 正面 に プレハブ の 家 なん たって いた いつ の まり 建築 した の か 分から なかった が 結構 立派だった
|こうみん|かん||しょうめん||ぷれはぶ||いえ|||||||けんちく||||わから|||けっこう|りっぱだった
in other words|civic center|public hall|possessive particle|front||prefabricated||||after all||||Mari|building|||||was not||fine|splendid
ou seja|cidadão|||frente||prefabricado||||estava||||まり|construção|||||||bastante|era bonito
I mean, there was a prefab house right in front of the community center, and I'm not sure when it was built, but it was pretty nice.
別に 何の 気 に も なら ず 無視 して 友人 と 公民 館 の 周り を 駆け回って いる と 突然 友人 が 立ち止まり プレハブ の 窓 から 誰 か が こっち を 見て いる と いった
べつに|なんの|き|||||むし||ゆうじん||こうみん|かん||まわり||かけまわって|||とつぜん|ゆうじん||たちどまり|ぷれはぶ||まど||だれ|||||みて|||
||feeling|||||ignoring||||civic center|||||running around|||suddenly|friend||stopped|temporary building||window||someone||||||||
nada em especial|que tipo de||||||ignorar|||||||||correndo||||||parou|||||||||||||
I was running around the community center with a friend, not really paying attention, when suddenly my friend stopped and said someone was looking at us through a prefabricated window.
私 に は 確認 でき なかった が 確かに ガラス 窓 も カーテン の 月間 が 開いて いる 私 たち が 騒いで いた から 怒って
わたくし|||かくにん||||たしかに|がらす|まど||かーてん||げっかん||あいて||わたくし|||さわいで|||いかって
||||||||glass|||curtain||monthly|||||||making noise|||angry
|||||||certamente|vidro|||cortina||mensalmente||aberta|||||estavam fazendo barulho|||estava irritado
I couldn't be sure, but I'm pretty sure the glass windows and the curtain moons were open because we were making too much noise, and they were angry.
睨みつけて る の か な と 思って その 日 は さっさと 友人 と 帰った
にらみつけて||||||おもって||ひ|||ゆうじん||かえった
glaring|||quotation particle|||||||quickly|||
睨みつけて significa "encarando"||||||||||rapidamente|||
I thought he was staring at me, so I quickly left with my friend that day.
それ から しばらく は 神社 に は 近寄ら なかった 私 たち は 中学生 に なり よく 学校 帰り に 買い食い を する の が 日課 だった
||||じんじゃ|||ちかよら||わたくし|||ちゅうがくせい||||がっこう|かえり||かいぐい|||||にっか|
||a while|||||did not approach||||||||||||buying snacks|||||daily routine|
||por um tempo|||||se aproximar||||||||||||comprar comida|||||rotina diária|
After that, we didn't go near the shrine for a while. When we were in junior high school, we used to buy food and drink on our way home from school.
その 日 も 友人 と 駄菓子 屋 で ラムネ など を 買って どこ で 食べよう か 迷って いる と た 課題 の 神社 を 思い出し そこ へ 行く こと に した
|ひ||ゆうじん||だがし|や||らむね|||かって|||たべよう||まよって||||かだい||じんじゃ||おもいだし|||いく|||
|||||cheap sweets|||ramune||||||to eat||wondering where||||task||||remembered|||to go|decision||
|||||doceria|loja||||||||||está indeciso||||templo||||||||||
That day, my friend and I bought some Ramune at a candy store, and while we were wondering where to eat them, we remembered the shrine we were going to, and decided to go there.
同行 して いた 友人 は 私 と ともに 神社 で 遊んだ こと を 思い出した
どうこう|||ゆうじん||わたくし|||じんじゃ||あそんだ|||おもいだした
accompany||||||||||played|||remembered
companhia|||||||junto||||||
My friend who was accompanying me recalled playing at the shrine with me.
そう いや あの プレハブ から 誰 か が 覗いて た んだ よ な 実は の 時 子供 心 に 少し ビビ って 帰 っ 詰まった よ な
|||ぷれはぶ||だれ|||のぞいて|||||じつは||じ|こども|こころ||すこし|||かえ||つまった||
|||prefabricated building|||||looking in||||||||||||nervous||returned|stopped|felt uneasy||
||||||||olhando||||||||criança||||medo||||estava preso||
I remember someone peeking out of that prefab... actually, it scared the hell out of me when I was a kid and I had to go home.
懐かしい あれ から 何 年 か 経って いる の に まだ 小屋 は 健在だった
なつかしい|||なん|とし||たって|||||こや||けんざいだった
nostalgic||||||passed|||||cabin||going strong
nostálgico||||||se passaram|||||||estava de pé
It had been many years since I last saw it, but the cabin was still standing.
小屋 の 窓 は カーテン が 開いて おり ガラス を 通して 中 に 商事 が 見えて いた まだ 夕方 な のに 部屋 に は 明かり が 煌々 と 点いて いる の が 障子 越し に も 分かり
こや||まど||かーてん||あいて||がらす||とおして|なか||しょうじ||みえて|||ゆうがた|||へや|||あかり||こうこう||ついて||||しょうじ|こし|||わかり
||||||opened||||through|||business|||||evening|still|even though||||light||bright||were lit||||shoji|through|||understood
|||||||||||||negócio|||||tarde||embora||||||brilhando||aceso||||shoji|através da shoji|||
The window of the hut had the curtains open, and through the glass I could see the merchant's house, and even though it was still early evening, I could see through the barriers that the room was lit up with a bright light.
誰 か が いる の は 明らかだった 私 たち は なんとなく そこ の 住民 が 君 に なって 2 人 で 窓 から 覗こう と 近寄って いた
だれ||||||あきらかだった|わたくし||||||じゅうみん||きみ|||じん||まど||のぞこう||ちかよって|
||||||obvious||||somehow|||residents|||||||window||peek||approached|
||||||era claro||||de alguma forma|||moradores|||||||||espiar||se aproximar|
It was obvious that someone was there, and we somehow assumed that the resident was you, so we both approached the window to take a peek.
小屋 の 床 は 地面 から 版 メートル 近く 空間 が あり 玄関 に は 階段 が 設置 さ れて いて 窓 バク は 私 たち の 首 から 上 あたり
こや||とこ||じめん||はん|めーとる|ちかく|くうかん|||げんかん|||かいだん||せっち||||まど|||わたくし|||くび||うえ|
hut||floor|topic marker|ground||board|meter||space|||entrance|||stairs||installed|||||back||||||||
||chão||chão||1|||espaço|||entrada|||escada||instalado|||||baku|||||pescoço|||perto
The floor of the hut is almost a meter above the ground, there is a staircase to the entrance, and the window bak is about up to our necks.
少し 高 めに 一致 して いた 奇妙な こと に 窓 ガラス は とても 新しく ツルツル で 中 が 非常に 良く 見えた
すこし|たか||いっち|||きみょうな|||まど|がらす|||あたらしく|||なか||ひじょうに|よく|みえた
|tall|a little|matching|||strange||||||||smooth||||very||
||alto|estava ajustado|||estranho||||||||liso||||muito||
It matched a little higher, and oddly enough, the window glass was so new and smooth that you could see very well inside.
清水 の 中 に 人影 は なく ただ 部屋 の 蛍光 灯 が ついて いる だけ の ようだ 特に 面白く も なく 帰ろう と する と
きよみず||なか||ひとかげ||||へや||けいこう|とう|||||||とくに|おもしろく|||かえろう|||
Kiyomizu|possessive particle|||figure|||only|room||fluorescent|light||||||it seems||not particularly interesting||||||
Shimizu||||sombra de pessoa||||||fluorescente|luz||está acesa||||parece||||||||
There was no one in the fresh water, just the fluorescent lights of the room, which was not particularly interesting, and I was about to leave.
友人 が 窓 ガラス に ペタペタ し 者 を つけて 遊んで いた 面白 そうだった ので 私 も ペタペタ つけて み か ー ん
ゆうじん||まど|がらす||ぺたぺた||もの|||あそんで||おもしろ|そう だった||わたくし||ぺたぺた||||-|
|||||patting|||||||seemed fun|it seemed|||||||||
|||||grudar|||||||||||||||||
A friend of mine was playing with a windowpane and put a shimmer on it. It looked like fun, so I thought I'd try it too.
それ から 3 日 後 友人 が 学校 の 屋上 から 飛び降りた 救急 車 と パトカー が 数 台
||ひ|あと|ゆうじん||がっこう||おくじょう||とびおりた|きゅうきゅう|くるま||ぱとかー||すう|だい
||||||||rooftop||jumped|emergency|||police car|||several
||||||||telhado||pulou|ambulância|||patrulha||várias|veículos
Three days later, a friend of mine jumped off the roof of the school, and several ambulances and police cars followed.
クラブ 活動 して いた 私 は 他の 生徒 と ともに 強制 下校 さ せ られた 友人 は 木 の 枝 や 茂み の クッション に より 一命 を 取り留めた ようだった
くらぶ|かつどう|||わたくし||たの|せいと|||きょうせい|げこう||||ゆうじん||き||えだ||しげみ||くっしょん|||いちめい||とりとめた|
club|||||||student|||forced|going home||||||||branch||bush||cushion||by|his life||saved|
|atividade|||||||||forçado|saída da escola||||||árvore||ramo||arbustos||almofada|||vida||sobreviveu|parecia
I was in a club and was forced to leave the school with the other students, but my friend seemed to survive from a tree branch and a bush cushion.
彼 は 私 の 隣 の クラス であり 私 に 知ら ない 人間 関係 や いじめ に 悩んで いた の かも しれ ない と 私 は 考えた
かれ||わたくし||となり||くらす||わたくし||しら||にんげん|かんけい||||なやんで|||||||わたくし||かんがえた
||||next to|||and||||||||bullying||troubled by|||||||||
|||||||||||||||bullying||sofrendo|||||||||
He was in the class next to mine, and I thought he might have been struggling with relationships and bullying that I didn't know about.
それ は 学校 中 の 話題 に なり 私 は お 見舞い に 行く の に も 神経 を 使わ なくて は いけなかった 病室 の ドア を 開ける と そこ に は 中年 の 看護 師 さん と 全身 を 包帯 で 巻か れ
||がっこう|なか||わだい|||わたくし|||みまい||いく||||しんけい||つかわ||||びょうしつ||どあ||あける|||||ちゅうねん||かんご|し|||ぜんしん||ほうたい||まか|
|||||topic||||||visit||||||nerves|||||could not|hospital room||door||opened|||||middle-aged||nurse|nurse|||whole body||bandages||wrapped|
|||||||||||visita||||||nervos||||||quarto de hospital|||||||||meia-idade||enfermeiro|enfermeiro|||todo o corpo||atadura||estava envolto|
It became the talk of the school, and I had to be very nervous about going to visit her, because when I opened the door to her room, there was a middle-aged nurse with her whole body wrapped in bandages.
眠って いる 友人 の 姿 が あった 看護 師 さん に 聞いた ところ 彼 は 全身 打撲 と 内出血
ねむって||ゆうじん||すがた|||かんご|し|||きいた||かれ||ぜんしん|だぼく||ないしゅっけつ
sleeping|||||||nurse|||||||||bruises||internal bleeding
dormindo||||||||||||||||contusão||hematoma
The nurse told me that he had bruises and internal bleeding all over his body.
多数 の 擦り傷 に よって 今 は 安静 が 必要だ と いう 私 は その 顔 まで 包帯 に 覆わ れた 姿 に 恐怖 を 覚えた が
たすう||すりきず|||いま||あんせい||ひつようだ|||わたくし|||かお||ほうたい||おおわ||すがた||きょうふ||おぼえた|
a lot||scratch|||||rest||necessary||||||||bandage||covered|was covered|||fear|||
muitos||arranhão||devido a|||repouso||||||||||||cobrir||||medo|||
I was horrified to see him bandaged up to his face, but he had numerous abrasions and needed to rest for now.
平静 を 装って ベッド 脇 の 椅子 に 座った ん みる と
へいせい||よそおって|べっど|わき||いす||すわった|||
calm||pretending||side||chair||sat down|||
calma||fingindo|cama|ao lado|partícula possessiva|cadeira|||||
I sat down on the chair beside the bed and tried to act calm.
友人 の 両手 が 念入りに 包帯 で 指 の 一 本 一 本 ぐるぐる巻き に さ れて いた
ゆうじん||りょうて||ねんいりに|ほうたい||ゆび||ひと|ほん|ひと|ほん|ぐるぐるまき||||
||both hands||carefully|bandage||finger||one||||wrapped around and around||||
||mãos||cuidadosamente|||||||||em volta||||
My friend's hands were meticulously bandaged, finger by finger.
君 に なった 私 が それ を 看護 師 に 尋ねる と 数字 妻 へ 彼 は 自分 の 指 の 表面 を グチャグチャ に 来 5 切った のだ と 言う
きみ|||わたくし||||かんご|し||たずねる||すうじ|つま||かれ||じぶん||ゆび||ひょうめん||||らい|きった|||いう
||||||||||ask||number|wife||||||||surface||mushy||came|cut|||
|||||||||||||||||||dedo||superfície||bagunçado||||||
When I asked the nurse about it, she told me that he had cut the surface of his finger into a mess.
きっと の 色 ぜ な んでしょ と だけ 言って 看護 師 さん は 退出 して いた
||いろ||||||いって|かんご|し|||たいしゅつ||
||color|probably||probably|||||nurse|||left||
certamente|||partícula de ênfase||||||||||saída||
The nurse just said, "I'm sure it's just a color thing," and left the room.
する と いう 前 が 目 を 開いて こちら を 見 ターン 彼 は 何 か しきりに
|||ぜん||め||あいて|||み|たーん|かれ||なん||
|||||||||||turned|||||repeatedly
||||||||||||||||insistentemente
He opened his eyes and looked at me, and then he turned to me and said, "I'm going to do it," and I was very curious about what he was going to do.
包帯 で 包ま れた 手 の 指 を 動かして いる ようだった on
ほうたい||つつま||て||ゆび||うごかして|||
bandage||wrapped||||||moving|||seemed
||estava envolto||||||movendo|||
He seemed to be moving the fingers of his bandaged hand on
頼む カーテン 閉めて くれ と 私 に 抱か れ は 予想 以上 に 落ち着いて いた
たのむ|かーてん|しめて|||わたくし||いだか|||よそう|いじょう||おちついて|
ask||close|please||||held|||expectations|more than expected||calmly|
pedir|cortina||||||abraçar|||previsto|acima||calmo|
He was calmer than I expected when he was held by me, begging me to close the curtains.
安心 した 私 に 彼 は きつ そうに 口 を 開いた 罰 が 当たった んだ きっと
あんしん||わたくし||かれ|||そう に|くち||あいた|ばち||あたった||
||||||severely||||opened|punishment||punishment fell||
ansiedade||||||duro|||||pena||atou||
I was relieved, but he opened his mouth so tightly, I guess I was being punished.
悪く ない 俺 たち は 悪く ない 多分 もう 大丈夫
わるく||おれ|||わるく||たぶん||だいじょうぶ
mal|||||||talvez||
It's not bad. We're not bad. Maybe we'll be okay.
私 は 結局 その 言葉 の 意味 が 分から ず 彼 ば もう学校 に は 来 なかった
わたくし||けっきょく||ことば||いみ||わから||かれ||もう がっこう|||らい|
||||||||||||no longer||||
||afinal||||||||||||||
I didn't understand what he meant, and he never came to school again.
それ から 私 たち は 会う こと は なかった
||わたくし|||あう|||
After that, we never saw each other again.
私 は 平凡な 生活 を 送って いた ハタチ を 過ぎて 大学 を 卒業 した 私 は 久しぶりに 実家 に 帰って きた
わたくし||へいぼんな|せいかつ||おくって||||すぎて|だいがく||そつぎょう||わたくし||ひさしぶりに|じっか||かえって|
||ordinary|||living||20|||||||||a long time|family home|||
||ordinária|||enviar||vinte||passou|||formatura|||||casa dos pais|||
I was leading an ordinary life, just past the age of 18, and after graduating from college, I returned to my hometown for the first time in a long time.
そして 古い 知人 の 口 から 例の 友人 は 無事に 県 外 の 学校 を 卒業 して 就職 できた ようだ と 聞いて 肩 の 荷 が 下りた ように 感じた
|ふるい|ちじん||くち||れいの|ゆうじん||ぶじに|けん|がい||がっこう||そつぎょう||しゅうしょく||||きいて|かた||に||おりた||かんじた
||acquaintance|||from|the|||safely|prefecture|||||||employment|||||shoulders||burden||lifted||
||conhecido||||aquele|||sem problemas|prefeitura|fora||||formatura||emprego|||||肩||carga||desceu||
And when I heard from an old acquaintance that our friend had successfully graduated from school outside of the prefecture and found a job, I felt as if a weight had been lifted from my shoulders.
彼 が 無事に 人生 を 送って いる こと は 何より の 朗報 だった
かれ||ぶじに|じんせい||おくって||||なにより||ろうほう|
||safely|||||||above all||great news|
|||||||||mais do que tudo||boa notícia|
The best news of all was that he was living a safe life.
この 話 を する こと に した の が 昨日 久しぶりに バイク で 神社 を 見 に 行った から です 私 の 願い も むなしく 小屋 は あり 窓 に は カーテン が 閉まって い ました
|はなし||||||||きのう|ひさしぶりに|ばいく||じんじゃ||み||おこなった|||わたくし||ねがい|||こや|||まど|||かーてん||しまって||
|||||||||||motorcycle|||||||||||wish||in vain|cabin||||||||closed||
|||||||||||moto|||||||||||desejo||vã|||||||||||
I decided to tell you this story because yesterday, for the first time in a long time, I rode my motorcycle to see the shrine, and to my disappointment, the hut was there and the curtains were closed on the windows.
あの 小屋 を 見て 当時 を 思い出す たび 私 は 友人 に 深い 感謝 の 念 を 感じ ます 彼 に 何 が あった の か は わかり ませ ん し
|こや||みて|とうじ||おもいだす||わたくし||ゆうじん||ふかい|かんしゃ||ねん||かんじ||かれ||なん|||||||||
||||that time||||||||deep|deep gratitude||sense||||||||||||understand|||
||||naquela época|||sempre que||||||||sentimento|||||||||||||||
Every time I look at that cabin and remember those days, I feel a deep sense of gratitude for my friend, even though I will never know what happened to him.
あの 小屋 に 何 が 入る の かも わかり ませ ん ただ 私 に は 友人 に 救わ れた と いう 感覚 のみ が 残り ました
|こや||なん||はいる|||||||わたくし|||ゆうじん||すくわ||||かんかく|||のこり|
|||||will enter|||understand|||||||||saved||||feeling|only||remained|
|||||||||||||||||salvar|salvou|||sensação|apenas||restou|
I had no idea what was going to be in that cabin, and all I knew was that my friend had saved my life.