北京 オリンピック が 終わる 日本 の メダル は いちばん 多い 18個
ぺきん|おりんぴっく||おわる|にっぽん||めだる|||おおい|こ
Beijing||||||||||
Japan hat am Ende der Olympischen Spiele in Peking mit 18 die meisten Medaillen gewonnen.
Japan has the most 18 medals at the end of the Beijing Olympics
Los Juegos Olímpicos de Pekín han terminado. Japón es el país que más medallas ha ganado, con 18.
中国 で 20日 、北京 オリンピック が 終わりました。
ちゅうごく||ひ|ぺきん|おりんぴっく||おわり ました
The Beijing Olympics are over on the 20th in China.
この 日 、女子 の カーリング の 試合 が あって 、日本 は 銀 メダル を 取りました。
|ひ|じょし||||しあい|||にっぽん||ぎん|めだる||とり ました
||girls||curling|||||||silver|||
On that day, there was a women's curling match, and Japan won the silver medal.
日本 が 取った メダル は 金 が 3個 、銀 が 6個 、銅 が 9個 で 、全部 で 18個 でした。
にっぽん||とった|めだる||きむ||こ|ぎん||こ|どう||こ||ぜんぶ||こ|
|||||gold|(subject marker)||silver|||bronze|||||||
The medals that Japan won were 3 gold, 6 silver and 9 bronze, for a total of 18 medals.
今 まで の 冬 の オリンピック で いちばん 多い メダル です。
いま|||ふゆ||おりんぴっく|||おおい|めだる|
It is the most common medal in the Winter Olympics to date.
日本 の チーム の 原田 雅彦 総 監督 は 「新型 コロナウイルス の 問題 で 大変でした が 、選手 たち が いろいろ 考えて 練習 して 頑張った ので 、いい 結果 が 出ました 」と 話しました。
にっぽん||ちーむ||はらた|まさひこ|そう|かんとく||しんがた|||もんだい||たいへんでした||せんしゅ||||かんがえて|れんしゅう||がんばった|||けっか||で ました||はなし ました
||||Harada Masahiko|Masahiko|||||||||difficult|||||various||||worked hard|||||||
Masahiko Harada, General Manager des japanischen Teams, sagte: "Es war schwierig wegen der Probleme mit dem neuen Coronavirus, aber die Athleten haben an alles gedacht und hart trainiert, so dass wir ein gutes Ergebnis erzielt haben."
Masahiko Harada, general manager of the Japanese team, said, "It was difficult because of the problem of the new coronavirus, but the players thought about various things and practiced hard, so we got good results."
フィギュア スケート で は 、ロシア の 選手 の ドーピング の 問題 が ありました。
ふぃぎゅあ|すけーと|||ろしあ||せんしゅ||どーぴんぐ||もんだい||あり ました
||||Russia||||doping||||
In figure skating, there was a doping problem with Russian athletes.
日本 は 団体 で 銅 メダル を 取りました が 、メダル を もらう 式 は ありません でした。
にっぽん||だんたい||どう|めだる||とり ました||めだる|||しき||あり ませ ん|
||||bronze|||||||||||
Japan gewann eine Bronzemedaille im Mannschaftswettbewerb, aber es gab keine Medaillenvergabe.
Japan won a bronze medal as a group, but there was no ceremony to receive the medal.
Japonia zdobyła brązowy medal jako grupa, ale nie odbyła się ceremonia wręczenia medalu.
日本 の チーム の 伊東 秀仁 団長 は 「残念 です。
にっぽん||ちーむ||いとう|ひでひと|だんちょう||ざんねん|
Hidehito Ito, the leader of the Japanese team, said, "I'm sorry.
Hidehito Ito, lider japońskiego zespołu, powiedział: „Przepraszam.
これ から どう なる か わかりません が 、選手 に メダル を あげる 機会 を 作りたい です 」と 話して いました。
|||||わかり ませ ん||せんしゅ||めだる|||きかい||つくり たい|||はなして|い ました
|||||||||||will give|opportunity||want to create||||
Ich weiß nicht, was jetzt passieren wird, aber ich möchte den Athleten die Möglichkeit geben, Medaillen zu gewinnen.
I don't know what will happen from here, but I want to create opportunities to give medals to the athletes.
Nie wiem, co wydarzy się w przyszłości, ale chcę stworzyć graczom możliwość zdobycia medali.”