谷川 岳 ロープウエー 捨てる とき に お 金 を 払う ごみ箱 の 実験
たにかわ|たけ||すてる||||きむ||はらう|ごみばこ||じっけん
Seilbahn Tanigawa-dake Experimente mit Mülltonnen, für die man beim Wegwerfen bezahlt.
Tanigawadake Ropeway Trial of a trash can that pays when you throw it away
Funivia Tanigawa-dake Sperimenta le pattumiere a pagamento.
谷川 岳 ロープウエー 捨てる とき に お 金 を 払う ごみ箱 の 実験
たにかわ|たけ||すてる||||きむ||はらう|ごみばこ||じっけん
valley||||||||||||
Tanigawadake Ropeway Trial of a trash can that pays when you throw it away
群馬 県 に ある 「谷川 岳 ロープウエー 」は 、谷川 岳 の 景色 を 近く で 見る こと が できて 、秋 に は たくさんの 人 が 紅葉 を 見 に 来ます。
ぐんま|けん|||たにかわ|たけ|||たにかわ|たけ||けしき||ちかく||みる||||あき||||じん||こうよう||み||きます
"Tanigawadake Ropeway" in Gunma Prefecture allows you to see the scenery of Mt. Tanigawadake up close, and many people come to see the autumn leaves in autumn.
ロープウエー の 駅 で は 、自動 販売 機 の 横 に ペットボトル や 缶 を 捨てる 所 が あります が 、弁当 の 箱 など を 捨てる 人 が いて 問題 に なって います。
||えき|||じどう|はんばい|き||よこ||ぺっとぼとる||かん||すてる|しょ||||べんとう||はこ|||すてる|じん|||もんだい|||
||||||||||locative particle||||||||||||||||||||||
At ropeway stations, there is a place to throw away plastic bottles and cans next to the vending machines, but it has become a problem for people to throw away lunch boxes and other items.
ごみ を 正しく 捨てて もらう ため 、捨てる とき に お 金 を 払う ごみ箱 を 置いて 実験 を 行って います。
||まさしく|すてて|||すてる||||きむ||はらう|ごみばこ||おいて|じっけん||おこなって|
In order to get people to throw away garbage correctly, we are conducting an experiment by setting up a garbage can where you pay when you throw it away.
ごみ箱 は 、燃える ごみ 、ペットボトル 、瓶 ・缶 の 3つ が あります。
ごみばこ||もえる||ぺっとぼとる|びん|かん||||
There are three trash cans: burnable garbage, PET bottles, and bottles/cans.
捨てる とき は 、ごみ箱 の QR コード を スマートフォン で 写して 100円 払います。
すてる|||ごみばこ||qr|こーど||||うつして|えん|はらいます
When you throw it away, copy the QR code of the trash can with your smartphone and pay 100 yen.
会社 は 「谷川 岳 に 来る みなさん が 、自然 を 大切に しよう と 思って くれたら いい と 思います 」と 話して います。
かいしゃ||たにかわ|たけ||くる|||しぜん||たいせつに|||おもって||||おもいます||はなして|
The company says, "I hope everyone who comes to Mt. Tanigawa thinks to take care of nature."