Chapter 5 Part 3
Kapitel 5 Teil 3
Capítulo 5 Parte 3
Chapitre 5 Partie 3
Capitolo 5 Parte 3
第5章 その3
Rozdział 5 Część 3
Capítulo 5 Parte 3
Глава 5 Часть 3
Bölüm 5 Kısım 3
Розділ 5, частина 3
第 5 章第 3 部分
第 5 章 第 3 部分
As I watched him he adjusted himself a little, visibly.
|||||подправил||||
|||||richtete||||
Mentre lo guardavo, si aggiustò un po', visibilmente.
His hand took hold of hers, and as she said something low in his ear he turned toward her with a rush of emotion.
|||||||||||||||||||||impulso emocional||
His hand took hold of hers, and as she said something low in his ear he turned toward her with a rush of emotion.
La sua mano prese quella di lei e, mentre lei gli diceva qualcosa di basso all'orecchio, lui si voltò verso di lei con un impeto di emozione.
I think that voice held him most, with its fluctuating, feverish warmth, because it couldn't be over-dreamed—that voice was a deathless song.
|||||||||колеблющейся|||||||||||||бессмертная|
||||||||||||||||||||||imortal|
|||||||||fluctuante|febril|calidez febril|||||||||||canción inmortal|
|||||||||מתנודדת||||||||||||||
Credo che quella voce lo trattenesse di più, con il suo calore fluttuante e febbrile, perché non poteva essere sognata troppo: quella voce era un canto senza morte.
They had forgotten me, but Daisy glanced up and held out her hand; Gatsby didn't know me now at all.
|||||Daisy|miró|||||||||||||
They had forgotten me, but Daisy glanced up and held out her hand; Gatsby didn't know me now at all.
Mi avevano dimenticato, ma Daisy alzò lo sguardo e mi tese la mano; Gatsby non mi conosceva affatto.
I looked once more at them and they looked back at me, remotely, possessed by intense life.
||||||||||||ferne||||
Then I went out of the room and down the marble steps into the rain, leaving them there together.
||||||||||escaleras de mármol||||||||