×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

English LingQ Podcast 1.0, One hundred and thirty five: Crabbing in Vancouver

One hundred and thirty five: Crabbing in Vancouver

Steve: Here, today, I'm very lucky because I have my two sons here. Eric is visiting from London and, of course, Mark lives in Vancouver, but he happens to be at our house this evening. So there's the three of us and what are we going to talk about? First of all, should we talk about our crab adventure?

Eric: Sure.

Steve: Alright. Well, no, we won't, let's talk a little bit about what you do. Eric, what do you do, tell us?

Eric: Well, I'm an academic, which means I teach at university. I teach Politics with a lot of History mixed in. I do, also, a fair bit of research on issues pertaining to demography, religion and politics, amongst others.

Steve: Mark, what do you think of your brother being an academic?

Mark: Well, you know, I've never actually seen him teaching his classes, but sounds like a lot of hogwash to me.

Steve: Now “hogwash” is a very important term which people should learn. It means nonsense; would that be a fair term?

Mark: I think that's a pretty good approximation. Certainly they, at their university, find lots of things to talk about, but whether, in fact, it's of any great benefit…that's still up in the air.

Steve: Eric, would you have any comments to come back with on that?

Eric: Let's just say that he wouldn't get in the door. I know he went to the esteemed Ivy League University known as Yale, but I also know that he spent most of his time in courses like football skills and tapping for credits.

Steve: Mark, have you got a comeback to that?

Mark: Well, I mean, of course those courses don't exist at Yale, but I think we're skirting the main issue, which is we have yet to figure out what it is exactly that you do.

Steve: However, you have to admit Mark that one of the bright spots is that because Eric is a professor in England we're not paying for it.

Eric, tell us a little bit about what exactly your academic activities involve and would you think that your students benefit tremendously from the opportunity to hear you, you know, elucidate certain fundamental concepts of life to them?

Eric: Well I've heard my students describe my lectures as an epiphany in their lives. I would say no one who comes through my lectures comes out the other side unchanged in some fundamental, positive way. So let's just say that, you know, those of you out there who have a desire to be enlightened, Birkbeck College, University of London, Department of Politics and Sociology.

Steve: Now I understand Eric, if we can come back to you right away here, that you are a bit of an expert on Northern Ireland. I have even seen a video of you interviewed on British television and I think one of the major things that you have achieved is that you have developed a bit of an Ulster accent. Is this significant? This is an important part of your research?

Eric: Well, absolutely, and before I do get into my Ulster accent I would urge all of you to go out immediately and purchase my book entitled simply: The Orange Order: A Contemporary Northern Irish History. Now to the peace process in Northern Ireland. That's my Ulster accent for ya'. But, well, what happened really was a concerted campaign by the republican movement born in the tradition of, the physical-force tradition, blood-soaked tradition, attempting to subvert British democracy in the North and the Unionist population resisting this assault on our civil liberties. Anyway, that's…you get the picture.

Steve: We get the picture. Okay, that's good. But, again, getting back to Eric, since we don't always have the opportunity to talk to him and, perhaps, in a little more serious vein, a lot of your work has to do with the impact of demographics on changes in our society. I believe that one of your articles was actually featured in Newsweek magazine and can you give us…is it possible…I just suddenly spring this on you, but to give us a bit of a sense of the kind of work that you're doing right now?

Eric: Yeah. The argument is, basically, that even if some people leave organized religion, because religious people have more children than nonreligious people, they can more than make up for that loss to seculars. And so, over time, you would have increasing religiosity, as I think we're going to see in Europe through demography, so that means immigration and also religious people having higher fertility and the same thing happens in other parts of the world like Israel, United States and the Muslim world.

Part of this whole argument is that far from seeing the end of religion, which was prophesied by many writers in the last couple hundred years, actually, we may see a resurgence of religion, especially fundamentalist religion.

Steve: So what you're saying is that amongst call it the intellectual class there's a certain disaffection from religion, science-based if you want. We've had some books published recently by people like Richard Dawkins and others and, of course, for certain kinds of people this confirms their call it secular beliefs. But the reality in terms of demographics is that the religious people, who are not at all persuaded by these arguments, are increasing faster than the secular people and that's true in Christianity, in Judaism, in Islam. I don't know about Buddhism or Hinduism, but it's fairly wide-spread.

Eric: Well that's right. Because, if you think about it, all religions encourage people to have children, encourage the women to stay at home rather than go out to work and discourage contraception and abortion, so it makes sense. And, also, they're more family-oriented and long-term oriented, so they're less individualistic. So it makes sense that they would be…if they're able to retain their children to any degree they will expand, so that's the argument really and that's sort of what I'm researching.

Steve: Well when you say retain you mean, in other words, keep them as believers.

Eric: Yes, yeah.

Steve: Right. And I know I've been at presentations that you've made and you don't attempt or you don't want to make any value judgments on all of this, you just want to explain the trends that are happening out there. Is that correct?

Eric: Yeah. I mean, of course, you know, for secular people it could be quite scary, but my only job is to sort of look at the trends and try and draw conclusions from that, so, yeah.

Steve: Now, Mark, from our perspective here in Canada enjoying nature here, today we went out and checked our crab traps; in fact, Eric and I, we put out a crab trap. We rowed all the way out there to do that, rowed back in in our little rowboat, went out again and found that the crabs…there was one crab that was too small and our bait, which was our fish scraps, was gone; we had to row back in, put out more fish scraps. We went out again today and the buoy, the crab trap, the line, everything was gone. That's reality for us. So getting back to Vancouver reality, Mark, could we get some learned comments from you on what you heard from your esteemed and, you know…

Eric: …eminent…

Steve: …eminent scholar brother? Would you like to bring us back to earth here?

Mark: Well, I first want to start with the fishing, crabbing story, crabbing expedition that you just described. It's probably worth mentioning that shall we call it the “skill level” (in quotes) of the crabbers was probably on the low end.

Steve: Basic?

Mark: Ah, nonexistent and that certainly played a big part in the lack of success of the crabbing expedition. When I arrived here for dinner this evening I was led to believe that perhaps the Coast Guard or some such organization had made off with your trap, but I think the more likely explanation is that the line was floating and got cut by a passing boat. At any rate, the net result is the same, no buoy, no line, no crab trap, no crabs. I can't say that I'm surprised, but, you know, I'm sure that you've all come away from this experience…

Eric: Point of information, point of information…

Mark: …much wiser.

Eric: Point of information please, am I to take it from this that you have snared many crabs in your lifetime and, in fact, are a bit of a professional?

Steve: I can answer that question. First of all, I will hear from Mark who has snared crabs when he had the…

Eric: One-inchers?

Steve: …help of his wife who not only knows about crabbing, but can grab them from the behind and avoid getting the pincers snapping at her fingers, which is a skill that I have not yet acquired; so Mark is skilled. But we have caught a crab, but I think in retrospect that the crab that we ate and which was delicious was probably undersized. Because what I've now discovered after our defeat in crabbing -- I went to the Internet and I looked up the instructions for crabbing here locally -- you're not allowed to take females, you're not allowed to take any crab that is under 165 millimeters in the width of the shell. I thought it was six inches, but six inches is 150 millimeters so, in fact, it's actually 165 millimeters. What I also discovered was that you need a permit, which we don't have, and you can only take males. You can't take females, so you can only take males that are larger than 165 millimeters. I can't say for sure that the crab that I ate the last time wasn't a female smaller than that; we're learning. We could have ended up in jail, so yeah, we're learning.

Mark: You realize this is being recorded.

Steve: Is it just me?

Eric: I know.

Mark: I hope the RCMP doesn't get a hold or the Coast Guard.

Eric: Department of Fisheries.

Mark: Department of Fisheries…

Steve: That's true.

Mark: …isn't online studying English and…

Steve: I was only joking. But, no, we're going to do it again. We're going to get a proper buoy. Apparently, you're supposed to have a brightly-colored buoy. You're supposed to put your name and phone number on it, you're supposed to have proper weights on your line so that they can't be cut by passing motorboats, get a license, I'm even going to get some pincers, you know, some prongs or thongs so that I can grab the crab.

Mark: Tongs.

Steve: What? Tongs…

Mark: A thong is something else.

Steve: …so I don't have to grab it from behind, which is not something that I want to do. Although, I gather that both your wife and your children are quite adept at grabbing the crab from behind and…

Mark: Yeah, they have no problems grabbing the crabs and rubbing their bellies and putting them to sleep.

Steve: So rubbing their bellies puts them to sleep?

Mark: Well, yeah, if you know what you're doing. I mean I certainly don't do it myself, but my wife and kids do and that's before my wife chops them in half with a hatchet.

Steve: Eric, any comments on this?

Eric: Well, it was my first experience crabbing. Actually, I thought yesterday we had a nice juicy one, but apparently my brother Mark scuttled that and I'm not sure I forgive him yet because actually it looked plenty big enough.

Steve: Well we were very happy. We rode out there with your son, Stewie, and we snared this one crab and he looked pretty big and mean to us. Lo and behold, Mark shows up in his kayak – in my kayak, of course, but he comes in a kayak -- and says no, no, no, we can't have it. We were very reluctant to throw that crab back in the water.

Eric: I think we would have thrown Mark back into the drink had it not been for a bit of goodwill.

Mark: Let us say there was grudging assent to put that crab back in the water. But, you know, well, what's right is right and, you know, there's no point breaking the law.

Steve: Probably.

Mark: Just in case the fisheries are listening.

Eric: All I know is it will be a long time before we catch a crab again, since our crab equipment is at the bottom of Howe Sound.

Steve: Okay, I think we've covered a number of subjects from Ulster to crabbing and our reunion here. I'm very happy to have my two sons visiting and the sun is setting and, of course, we've got the women doing the dishes; that's pretty good.

Mark: Well, you know, everything is right in the world.

Steve: Except they're coming in to get us, so bye for now.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

One hundred and thirty five: Crabbing in Vancouver |||||Pesca de cangrejos|| Einhundertfünfunddreißig: Krabbenfang in Vancouver Ciento treinta y cinco La pesca del cangrejo en Vancouver 百三十五バンクーバーでのカニ漁 Sto trzydzieści pięć: Łowienie krabów w Vancouver Cento e trinta e cinco: Caranguejos em Vancouver Сто тридцать пять: Ловля краба в Ванкувере Yüz otuz beş: Vancouver'da Yengeç Avı Сто тридцять п'ять: Ловля крабів у Ванкувері 一百三十五:温哥华捕蟹 135:在温哥华捕蟹

Steve: Here, today, I’m very lucky because I have my two sons here. Eric is visiting from London and, of course, Mark lives in Vancouver, but he happens to be at our house this evening. Eric está de visita desde Londres y, por supuesto, Mark vive en Vancouver, pero resulta que esta tarde está en nuestra casa. So there’s the three of us and what are we going to talk about? First of all, should we talk about our crab adventure? ||||||||aventura| En primer lugar, ¿hablamos de nuestra aventura cangrejera?

Eric: Sure.

Steve: Alright. Well, no, we won’t, let’s talk a little bit about what you do. Eric, what do you do, tell us?

Eric: Well, I’m an academic, which means I teach at university. I teach Politics with a lot of History mixed in. I do, also, a fair bit of research on issues pertaining to demography, religion and politics, amongst others. ||||||||||related to||||||| ||||||||||relacionadas||demografia||||| ||||||||||relacionados con|||||||

Steve: Mark, what do you think of your brother being an academic?

Mark: Well, you know, I’ve never actually seen him teaching his classes, but sounds like a lot of hogwash to me. ||||||||||||||||||nonsense|| ||||||||||||||||||balela|| ||||||||||||||||||tonterías|| Mark: Bueno, nunca le he visto dando sus clases, pero a mí me parece una tontería.

Steve: Now “hogwash” is a very important term which people should learn. It means nonsense; would that be a fair term?

Mark: I think that’s a pretty good approximation. Certainly they, at their university, find lots of things to talk about, but whether, in fact, it’s of any great benefit…that’s still up in the air.

Steve: Eric, would you have any comments to come back with on that?

Eric: Let’s just say that he wouldn’t get in the door. I know he went to the esteemed Ivy League University known as Yale, but I also know that he spent most of his time in courses like football skills and tapping for credits. ||||||respected|Ivy League|||||||||||||||||in|||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||tocando para créditos|| ||||||estimada|||||||||||||||||||||||||| Sé que fue a la estimada universidad de la Ivy League conocida como Yale, pero también sé que pasó la mayor parte de su tiempo en cursos como habilidades futbolísticas y zapateado para obtener créditos.

Steve: Mark, have you got a comeback to that? ||||||response|| ||||||respuesta ingeniosa||

Mark: Well, I mean, of course those courses don’t exist at Yale, but I think we’re skirting the main issue, which is we have yet to figure out what it is exactly that you do. ||||||||||||||||evitando|||||||||||||||||| ||||||||||||||||eludiendo||||||||||||||||||

Steve: However, you have to admit Mark that one of the bright spots is that because Eric is a professor in England we’re not paying for it.

Eric, tell us a little bit about what exactly your academic activities involve and would you think that your students benefit tremendously from the opportunity to hear you, you know, elucidate certain fundamental concepts of life to them? |||||||||||||||||||||||||||||||||||||elas ||||||||||||||||||||||||||||||explicar detalladamente|||||||

Eric: Well I’ve heard my students describe my lectures as an epiphany in their lives. I would say no one who comes through my lectures comes out the other side unchanged in some fundamental, positive way. ||||||||||exits|||||unchanged||||| Diría que nadie que pase por mis clases sale del otro lado sin haber cambiado en algo fundamental y positivo. Derslerime giren hiç kimsenin diğer taraftan temel, olumlu bir şekilde değişmeden çıktığını söyleyebilirim. So let’s just say that, you know, those of you out there who have a desire to be enlightened, Birkbeck College, University of London, Department of Politics and Sociology. ||||||||||||||||||awakened|||||||||| |||||||||||||||||||Birkbeck||||||||| Şöyle diyelim, aydınlanmak isteyenler, Birkbeck College, University of London, Siyaset ve Sosyoloji Bölümü.

Steve: Now I understand Eric, if we can come back to you right away here, that you are a bit of an expert on Northern Ireland. I have even seen a video of you interviewed on British television and I think one of the major things that you have achieved is that you have developed a bit of an Ulster accent. |||||||||||||||||||||||||||||||||ulsterense| Is this significant? This is an important part of your research? |||||||pesquisa

Eric: Well, absolutely, and before I do get into my Ulster accent I would urge all of you to go out immediately and purchase my book entitled simply: The Orange Order: A Contemporary Northern Irish History. ||||||||||||||strongly recommend||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||Contemporânea||| ||||||||||||||instar a||||||||||||||||||||| Now to the peace process in Northern Ireland. |||proceso de paz|||| That’s my Ulster accent for ya'. But, well, what happened really was a concerted campaign by the republican movement born in the tradition of, the physical-force tradition, blood-soaked tradition, attempting to subvert British democracy in the North and the Unionist population resisting this assault on our civil liberties. |||||||||||||||||||||||blood-stained||trying to||||||||||||||||||civil liberties ||||||||campanha|||||||||||||||||||||||||||Unionista|||||||| |||||||concertada||||||||||||||||||intentando subvertir||socavar||||||||Unionista|||||||| Ama aslında olan şey, fiziksel güç geleneğinden, kana bulanmış gelenekten doğan cumhuriyetçi hareketin Kuzey'deki İngiliz demokrasisini yıkmaya çalışması ve Birlikçi nüfusun sivil özgürlüklerimize yönelik bu saldırıya direnmesiydi. Anyway, that’s…you get the picture.

Steve: We get the picture. Anladık. Okay, that’s good. But, again, getting back to Eric, since we don’t always have the opportunity to talk to him and, perhaps, in a little more serious vein, a lot of your work has to do with the impact of demographics on changes in our society. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||demografía||||| Ama yine Eric'e dönecek olursak, onunla her zaman konuşma fırsatımız olmadığından ve belki de biraz daha ciddi bir şekilde, çalışmalarınızın çoğu demografinin toplumumuzdaki değişimler üzerindeki etkisiyle ilgili. I believe that one of your articles was actually featured in Newsweek magazine and can you give us…is it possible…I just suddenly spring this on you, but to give us a bit of a sense of the kind of work that you’re doing right now? ||||||||||||||||||||||||sorprender con esto|||||||||||||||||||||| Creo que uno de sus artículos apareció en la revista Newsweek. ¿Podría darnos una idea del tipo de trabajo que está realizando en estos momentos? Sanırım makalelerinizden biri Newsweek dergisinde yer aldı ve bize... mümkün mü... bunu size aniden söyledim, ama bize şu anda yaptığınız iş hakkında biraz fikir verebilir misiniz?

Eric: Yeah. The argument is, basically, that even if some people leave organized religion, because religious people have more children than nonreligious people, they can more than make up for that loss to seculars. |||||||||||||||||||no religiosos||||||||||||no religiosos El argumento es, básicamente, que aunque algunas personas abandonen la religión organizada, como los religiosos tienen más hijos que los no religiosos, pueden compensar con creces esa pérdida con los laicos. Het argument is eigenlijk dat zelfs als sommige mensen de georganiseerde religie verlaten, omdat religieuze mensen meer kinderen hebben dan niet-religieuze mensen, ze dat verlies voor seculieren meer dan goed kunnen maken. Argüman, temel olarak, bazı insanlar örgütlü dini terk etse bile, dindar insanlar dindar olmayanlardan daha fazla çocuk sahibi oldukları için, bu kaybı sekülerlere göre fazlasıyla telafi edebilecekleridir. And so, over time, you would have increasing religiosity, as I think we’re going to see in Europe through demography, so that means immigration and also religious people having higher fertility and the same thing happens in other parts of the world like Israel, United States and the Muslim world. ||||||||religiosidad creciente||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Dolayısıyla, zaman içinde, Avrupa'da demografi yoluyla göreceğimizi düşündüğüm gibi, artan dindarlığa sahip olacaksınız, bu da göç ve aynı zamanda dindar insanların daha yüksek doğurganlığa sahip olması anlamına geliyor ve aynı şey İsrail, Amerika Birleşik Devletleri ve Müslüman dünyası gibi dünyanın diğer bölgelerinde de oluyor.

Part of this whole argument is that far from seeing the end of religion, which was prophesied by many writers in the last couple hundred years, actually, we may see a resurgence of religion, especially fundamentalist religion. ||||||||||||||||profetizada|||||||||||||||ressurgência||||| ||||||||||||||||profetizado por muchos|||||||||||||||resurgimiento||||religión fundamentalista| Parte de todo este argumento es que lejos de ver el fin de la religión, profetizado por muchos escritores en los últimos doscientos años, en realidad, podemos ver un resurgimiento de la religión, especialmente de la religión fundamentalista. Tüm bu argümanın bir kısmı, son birkaç yüzyılda birçok yazar tarafından kehanet edilen dinin sonunu görmek bir yana, aslında dinin, özellikle de köktendinci dinin yeniden canlandığını görebileceğimizdir.

Steve: So what you’re saying is that amongst call it the intellectual class there’s a certain disaffection from religion, science-based if you want. ||||||||||||||||desafeição||||||| |||||||entre|||||||||desafección||||||| Steve: Así que lo que estás diciendo es que entre la llamada clase intelectual hay una cierta desafección de la religión, basada en la ciencia si quieres. Steve: Dus wat je zegt is dat er onder de intellectuele klasse een zekere afkeer is van religie, wetenschappelijk onderbouwd als je wilt. Steve: Yani entelektüel sınıf olarak adlandırdığınız kesim arasında, isterseniz bilim temelli olsun, dine karşı belli bir hoşnutsuzluk olduğunu söylüyorsunuz. We’ve had some books published recently by people like Richard Dawkins and others and, of course, for certain kinds of people this confirms their call it secular beliefs. ||||||||||||||||||||||verifies||||| Son zamanlarda Richard Dawkins ve diğerleri gibi kişiler tarafından yayınlanan bazı kitaplar var ve elbette bazı insanlar için bu onların seküler inançlarını doğruluyor. But the reality in terms of demographics is that the religious people, who are not at all persuaded by these arguments, are increasing faster than the secular people and that’s true in Christianity, in Judaism, in Islam. ||||||||||||||||||||||||||||||||||o Judaísmo|| Ancak demografik açıdan gerçek şu ki, bu argümanlara hiç de ikna olmayan dindar insanlar, seküler insanlardan daha hızlı artıyor ve bu Hıristiyanlıkta, Yahudilikte ve İslam'da geçerli. I don’t know about Buddhism or Hinduism, but it’s fairly wide-spread. ||||o Budismo||Hinduísmo||||| No sé si el budismo o el hinduismo, pero está bastante extendido.

Eric: Well that’s right. Because, if you think about it, all religions encourage people to have children, encourage the women to stay at home rather than go out to work and discourage contraception and abortion, so it makes sense. ||||||||||||||||||||||||||||a contracepção|||||| ||||||||||||||||||||||||||||anticoncepción|||||| And, also, they’re more family-oriented and long-term oriented, so they’re less individualistic. Ayrıca, daha aile odaklı ve uzun vadeli düşünüyorlar, bu yüzden daha az bireycidirler. So it makes sense that they would be…if they’re able to retain their children to any degree they will expand, so that’s the argument really and that’s sort of what I’m researching. Bu yüzden mantıklı olan... eğer çocuklarını bir dereceye kadar ellerinde tutabiliyorlarsa, genişleyeceklerdir, yani argüman gerçekten bu ve benim araştırdığım şey de bu.

Steve: Well when you say retain you mean, in other words, keep them as believers.

Eric: Yes, yeah.

Steve: Right. And I know I’ve been at presentations that you’ve made and you don’t attempt or you don’t want to make any value judgments on all of this, you just want to explain the trends that are happening out there. Yaptığınız sunumlara katıldığımı ve tüm bunlar hakkında herhangi bir değer yargısında bulunmaya çalışmadığınızı veya bulunmak istemediğinizi, sadece orada meydana gelen eğilimleri açıklamak istediğinizi biliyorum. Is that correct?

Eric: Yeah. I mean, of course, you know, for secular people it could be quite scary, but my only job is to sort of look at the trends and try and draw conclusions from that, so, yeah. |||||||||||||||||||||||||||||sacar||||| Por supuesto, para los laicos puede ser aterrador, pero mi único trabajo es observar las tendencias e intentar sacar conclusiones, así que sí. Tabii ki seküler insanlar için bu oldukça korkutucu olabilir ama benim tek işim trendlere bakmak ve bunlardan sonuçlar çıkarmaya çalışmak, yani evet.

Steve: Now, Mark, from our perspective here in Canada enjoying nature here, today we went out and checked our crab traps; in fact, Eric and I, we put out a crab trap. Steve: Mark, Kanada'da doğanın tadını çıkaran bizim bakış açımızdan, bugün dışarı çıktık ve yengeç tuzaklarımızı kontrol ettik; aslında Eric ve ben bir yengeç tuzağı kurduk. We rowed all the way out there to do that, rowed back in in our little rowboat, went out again and found that the crabs…there was one crab that was too small and our bait, which was our fish scraps, was gone; we had to row back in, put out more fish scraps. |remamos|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |remamos|||||||||||||||bote de remos|||||||||||||||||||cebo|||||restos de pescado||||||||||||| Remamos hasta allí para hacer eso, volvimos a remar en nuestro pequeño bote de remos, salimos de nuevo y descubrimos que los cangrejos... había un cangrejo que era demasiado pequeño y nuestro cebo, que eran nuestros restos de pescado, se había acabado; tuvimos que volver a remar, echar más restos de pescado. We went out again today and the buoy, the crab trap, the line, everything was gone. |||||||boia|||||||| |||||||boya|||||||| That’s reality for us. Bizim için gerçek bu. So getting back to Vancouver reality, Mark, could we get some learned comments from you on what you heard from your esteemed and, you know… |||||||||||||||||||||respected colleagues||| Vancouver gerçeğine geri dönecek olursak, Mark, saygıdeğer ve bilirsin işte, senden duyduklarınla ilgili bazı öğrenilmiş yorumlar alabilir miyiz?

Eric: …eminent…

Steve: …eminent scholar brother? ||ученый| Steve: ...seçkin bilim adamı kardeşim? Would you like to bring us back to earth here? Bizi dünyaya geri getirmek ister misin?

Mark: Well, I first want to start with the fishing, crabbing story, crabbing expedition that you just described. It’s probably worth mentioning that shall we call it the “skill level” (in quotes) of the crabbers was probably on the low end. ||||||||||||||||pescadores de cangrejos|||||| Merece la pena mencionar que el "nivel de destreza" (entre comillas) de los cangrejeros era probablemente bajo. Het is waarschijnlijk de moeite waard om te vermelden dat, zullen we het noemen, het "vaardigheidsniveau" (tussen aanhalingstekens) van de crabbers waarschijnlijk aan de lage kant was. Muhtemelen yengeç avcılarının "beceri seviyesinin" (tırnak içinde) muhtemelen düşük olduğunu belirtmekte fayda var.

Steve: Basic?

Mark: Ah, nonexistent and that certainly played a big part in the lack of success of the crabbing expedition. ||not present|||||||||||||||| Mark: Ah, yok ve bu kesinlikle yengeç avlama seferinin başarısız olmasında büyük bir rol oynadı. When I arrived here for dinner this evening I was led to believe that perhaps the Coast Guard or some such organization had made off with your trap, but I think the more likely explanation is that the line was floating and got cut by a passing boat. ||||||||||levado||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Cuando llegué aquí para cenar esta noche, me hicieron creer que tal vez la Guardia Costera o alguna organización similar se había llevado su trampa, pero creo que la explicación más probable es que el cabo estaba flotando y lo cortó un barco que pasaba por allí. Bu akşam yemek için buraya geldiğimde Sahil Güvenlik ya da benzeri bir kuruluşun tuzağınızı alıp gitmiş olabileceğini düşündüm, ancak bence daha olası açıklama, halatın yüzüyor olması ve geçen bir tekne tarafından kesilmiş olması. At any rate, the net result is the same, no buoy, no line, no crab trap, no crabs. I can’t say that I’m surprised, but, you know, I’m sure that you’ve all come away from this experience… No puedo decir que me sorprenda, pero estoy seguro de que todos han salido de esta experiencia... Şaşırdığımı söyleyemem ama eminim ki hepiniz bu deneyimden...

Eric: Point of information, point of information…

Mark: …much wiser. Mark: ...çok daha akıllıca.

Eric: Point of information please, am I to take it from this that you have snared many crabs in your lifetime and, in fact, are a bit of a professional? |||||||||||||||caught|||||||||||||| |||||||||||||||apanhado|||||||||||||| |||||||||||||||atrapado|||||||||||||| Eric: A título informativo, ¿debo deducir que has atrapado muchos cangrejos a lo largo de tu vida y que, de hecho, eres todo un profesional? Eric: Lütfen bilgi verin, buradan hayatınız boyunca birçok yengeç yakaladığınızı ve aslında biraz profesyonel olduğunuzu mu anlamalıyım?

Steve: I can answer that question. First of all, I will hear from Mark who has snared crabs when he had the… ||||||||||apanhado|||||

Eric: One-inchers? Eric: ¿De una entrada? Eric: One-inchers? Eric: Tek inçlik mi?

Steve: …help of his wife who not only knows about crabbing, but can grab them from the behind and avoid getting the pincers snapping at her fingers, which is a skill that I have not yet acquired; so Mark is skilled. ||||||||||||||||||||||as garras|||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||pinzas|pellizcando||||||||||||||||| Steve: ...ayuda de su mujer, que no sólo sabe de pesca de cangrejos, sino que puede agarrarlos por detrás y evitar que las pinzas le chasqueen los dedos, que es una habilidad que yo aún no he adquirido; así que Mark es hábil. But we have caught a crab, but I think in retrospect that the crab that we ate and which was delicious was probably undersized. ||||||||||looking back||||||||||||| ||||||||||en retrospectiva|||||||||||||demasiado pequeño Pero hemos pescado un cangrejo, pero creo que en retrospectiva que el cangrejo que comimos y que estaba delicioso probablemente era de tamaño insuficiente. Ancak bir yengeç yakaladık, ancak geriye dönüp baktığımda yediğimiz ve lezzetli olan yengecin muhtemelen küçük olduğunu düşünüyorum. Because what I’ve now discovered after our defeat in crabbing -- I went to the Internet and I looked up the instructions for crabbing here locally -- you’re not allowed to take females, you’re not allowed to take any crab that is under 165 millimeters in the width of the shell. |||||||loss|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||largura||| |||||||derrota|||||||||||||||||||||||||||||||||||||ancho del caparazón||| Porque lo que he descubierto ahora después de nuestra derrota en la pesca del cangrejo - fui a Internet y busqué las instrucciones para la pesca del cangrejo aquí localmente - no se te permite coger hembras, no se te permite coger ningún cangrejo que mida menos de 165 milímetros de ancho en el caparazón. I thought it was six inches, but six inches is 150 millimeters so, in fact, it’s actually 165 millimeters. ||||||||||||||||milímetros What I also discovered was that you need a permit, which we don’t have, and you can only take males. You can’t take females, so you can only take males that are larger than 165 millimeters. I can’t say for sure that the crab that I ate the last time wasn’t a female smaller than that; we’re learning. We could have ended up in jail, so yeah, we’re learning.

Mark: You realize this is being recorded.

Steve: Is it just me?

Eric: I know.

Mark: I hope the RCMP doesn’t get a hold or the Coast Guard. Mark: Espero que la RCMP no consiga una bodega o la Guardia Costera. Mark: Umarım RCMP ya da Sahil Güvenlik'in eline geçmez.

Eric: Department of Fisheries. |||Fisheries Department

Mark: Department of Fisheries… |||Fisheries Department

Steve: That’s true.

Mark: …isn’t online studying English and…

Steve: I was only joking. But, no, we’re going to do it again. We’re going to get a proper buoy. Apparently, you’re supposed to have a brightly-colored buoy. You’re supposed to put your name and phone number on it, you’re supposed to have proper weights on your line so that they can’t be cut by passing motorboats, get a license, I’m even going to get some pincers, you know, some prongs or thongs so that I can grab the crab. ||||||||||||||||||||||||||||lanchas a motor||||||||||||||tenazas||tenazas||||||| Tienes que poner tu nombre y tu número de teléfono en el sedal, ponerle pesos adecuados para que no lo corten las lanchas motoras que pasan, conseguir una licencia, incluso voy a comprarme unas pinzas, ya sabes, unas púas o correas para poder agarrar el cangrejo. Je zou je naam en telefoonnummer erop moeten zetten, je zou de juiste gewichten op je lijn moeten hebben zodat ze niet kunnen worden doorgesneden door motorboten te passeren, een vergunning krijgen, ik ga zelfs een tang halen , je weet wel, wat pinnen of riemen zodat ik de krab kan grijpen. Üzerine adınızı ve telefon numaranızı yazmanız gerekiyor, geçen motorlu tekneler tarafından kesilmemeleri için oltanızda uygun ağırlıklar olması gerekiyor, bir lisans almanız gerekiyor, hatta yengeci yakalayabilmem için bazı kıskaçlar, bilirsiniz, bazı çatallar veya kayışlar alacağım.

Mark: Tongs. |Tongs

Steve: What? Tongs… pinças Pinzas

Mark: A thong is something else. ||thong||| ||Tanga||| Mark: Een string is iets anders.

Steve: …so I don’t have to grab it from behind, which is not something that I want to do. Although, I gather that both your wife and your children are quite adept at grabbing the crab from behind and… ||||||||||||hábiles||||||| ||concluo||||||||||||||||| Yine de, anladığım kadarıyla hem eşiniz hem de çocuklarınız yengeci arkadan yakalamakta oldukça ustalar ve...

Mark: Yeah, they have no problems grabbing the crabs and rubbing their bellies and putting them to sleep. ||||||||||acariciar||||||| Mark: Sí, no tienen ningún problema en agarrar a los cangrejos, frotarles la barriga y dormirlos. Mark: Evet, yengeçleri yakalamakta, karınlarını ovmakta ve onları uyutmakta hiçbir sorun yaşamıyorlar.

Steve: So rubbing their bellies puts them to sleep? ||acariciar||||||

Mark: Well, yeah, if you know what you’re doing. I mean I certainly don’t do it myself, but my wife and kids do and that’s before my wife chops them in half with a hatchet. |||||||||||||||||||corta||||||machado |||||||||||||||||||parte en dos||||||hacha Yo no lo hago, pero mi mujer y mis hijos sí, y eso antes de que mi mujer los parta por la mitad con un hacha. Yani bunu kesinlikle ben yapmıyorum ama karım ve çocuklarım yapıyor ve bu da karım onları baltayla ikiye bölmeden önce oluyor.

Steve: Eric, any comments on this?

Eric: Well, it was my first experience crabbing. Actually, I thought yesterday we had a nice juicy one, but apparently my brother Mark scuttled that and I’m not sure I forgive him yet because actually it looked plenty big enough. ||||||||suculenta|||||||destruiu|||||||||||||||| ||||||||jugoso|||||||echó a perder|||||||perdonar|||||||bastante grande|| En realidad, ayer pensé que teníamos uno bien jugoso, pero al parecer mi hermano Mark lo echó a perder y no estoy segura de perdonárselo todavía porque en realidad parecía bastante grande. Aslında dün güzel bir tane bulduğumuzu sanıyordum ama görünüşe göre kardeşim Mark onu batırmış ve onu henüz affettiğimden emin değilim çünkü aslında yeterince büyük görünüyordu.

Steve: Well we were very happy. We rode out there with your son, Stewie, and we snared this one crab and he looked pretty big and mean to us. ||||||||||atrapamos||||||||||amenazante|| |||||||Stewie||||||||||||||| Salimos con su hijo, Stewie, y atrapamos un cangrejo que nos pareció bastante grande y malo. Oğlunuz Stewie ile oraya gittik ve bir yengeç yakaladık, bize oldukça büyük ve acımasız göründü. Lo and behold, Mark shows up in his kayak – in my kayak, of course, but he comes in a kayak -- and says no, no, no, we can’t have it. Y he aquí que Mark aparece en su kayak -en mi kayak, por supuesto, pero él viene en kayak- y dice no, no, no, no podemos tenerlo. Bir de ne görelim, Mark kayığıyla çıkageldi - tabii ki benim kayığımla, ama o bir kayıkla geldi - ve hayır, hayır, hayır, bunu alamayız dedi. We were very reluctant to throw that crab back in the water. |||неохотно|||||||| |||reacios a||||||||

Eric: I think we would have thrown Mark back into the drink had it not been for a bit of goodwill. ||||||||||||||||||||buena voluntad Eric: Creo que habríamos vuelto a echar a Mark a la bebida si no hubiera sido por un poco de buena voluntad. Eric: Sanırım biraz iyi niyet olmasaydı Mark'ı içkiye geri atardık.

Mark: Let us say there was grudging assent to put that crab back in the water. ||||||relutante|consentimento|||||||| ||||||asentimiento a regañadientes|consentimiento renuente|||||||| Mark: Digamos que hubo asentimiento a regañadientes para devolver ese cangrejo al agua. But, you know, well, what’s right is right and, you know, there’s no point breaking the law.

Steve: Probably.

Mark: Just in case the fisheries are listening. |||||fisheries|| |||||pesquerías||

Eric: All I know is it will be a long time before we catch a crab again, since our crab equipment is at the bottom of Howe Sound. Eric: Todo lo que sé es que pasará mucho tiempo antes de que volvamos a pescar un cangrejo, ya que nuestro equipo cangrejero está en el fondo de Howe Sound. Eric: Tek bildiğim bir daha yengeç yakalamamızın uzun zaman alacağı, çünkü yengeç ekipmanımız Howe Sound'un dibinde.

Steve: Okay, I think we’ve covered a number of subjects from Ulster to crabbing and our reunion here. Steve: Tamam, sanırım Ulster'den yengeççiliğe ve burada yeniden bir araya gelmemize kadar pek çok konuyu ele aldık. I’m very happy to have my two sons visiting and the sun is setting and, of course, we’ve got the women doing the dishes; that’s pretty good.

Mark: Well, you know, everything is right in the world.

Steve: Except they’re coming in to get us, so bye for now. Excepto que vienen a buscarnos, así que adiós por ahora. Bizi almaya geliyorlar, şimdilik hoşça kalın.