×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Tremendous Trifles by G. K. Chesterton, VI. An Accident

VI. An Accident

Some time ago I wrote in these columns an article called "The Extraordinary Cabman." I am now in a position to contribute my experience of a still more extraordinary cab. The extraordinary thing about the cab was that it did not like me; it threw me out violently in the middle of the Strand. If my friends who read the DAILY NEWS are as romantic (and as rich) as I take them to be, I presume that this experience is not uncommon. I suppose that they are all being thrown out of cabs, all over London. Still, as there are some people, virginal and remote from the world, who have not yet had this luxurious experience, I will give a short account of the psychology of myself when my hansom cab ran into the side of a motor omnibus, and I hope hurt it.

I do not need to dwell on the essential romance of the hansom cab—that one really noble modern thing which our age, when it is judged, will gravely put beside the Parthenon. It is really modern in that it is both secret and swift. My particular hansom cab was modern in these two respects; it was also very modern in the fact that it came to grief. But it is also English; it is not to be found abroad; it belongs to a beautiful, romantic country where nearly everybody is pretending to be richer than they are, and acting as if they were. It is comfortable, and yet it is reckless; and that combination is the very soul of England. But although I had always realised all these good qualities in a hansom cab, I had not experienced all the possibilities, or, as the moderns put it, all the aspects of that vehicle. My enunciation of the merits of a hansom cab had been always made when it was the right way up. Let me, therefore, explain how I felt when I fell out of a hansom cab for the first and, I am happy to believe, the last time. Polycrates threw one ring into the sea to propitiate the Fates. I have thrown one hansom cab into the sea (if you will excuse a rather violent metaphor) and the Fates are, I am quite sure, propitiated. Though I am told they do not like to be told so.

I was driving yesterday afternoon in a hansom cab down one of the sloping streets into the Strand, reading one of my own admirable articles with continual pleasure, and still more continual surprise, when the horse fell forward, scrambled a moment on the scraping stones, staggered to his feet again, and went forward. The horses in my cabs often do this, and I have learnt to enjoy my own articles at any angle of the vehicle. So I did not see anything at all odd about the way the horse went on again. But I saw it suddenly in the faces of all the people on the pavement. They were all turned towards me, and they were all struck with fear suddenly, as with a white flame out of the sky. And one man half ran out into the road with a movement of the elbow as if warding off a blow, and tried to stop the horse. Then I knew that the reins were lost, and the next moment the horse was like a living thunder-bolt. I try to describe things exactly as they seemed to me; many details I may have missed or mis-stated; many details may have, so to speak, gone mad in the race down the road. I remember that I once called one of my experiences narrated in this paper "A Fragment of Fact." This is, at any rate, a fragment of fact. No fact could possibly be more fragmentary than the sort of fact that I expected to be at the bottom of that street.

.....

I believe in preaching to the converted; for I have generally found that the converted do not understand their own religion. Thus I have always urged in this paper that democracy has a deeper meaning than democrats understand; that is, that common and popular things, proverbs, and ordinary sayings always have something in them unrealised by most who repeat them. Here is one. We have all heard about the man who is in momentary danger, and who sees the whole of his life pass before him in a moment. In the cold, literal, and common sense of words, this is obviously a thundering lie. Nobody can pretend that in an accident or a mortal crisis he elaborately remembered all the tickets he had ever taken to Wimbledon, or all the times that he had ever passed the brown bread and butter.

But in those few moments, while my cab was tearing towards the traffic of the Strand, I discovered that there is a truth behind this phrase, as there is behind all popular phrases. I did really have, in that short and shrieking period, a rapid succession of a number of fundamental points of view. I had, so to speak, about five religions in almost as many seconds. My first religion was pure Paganism, which among sincere men is more shortly described as extreme fear. Then there succeeded a state of mind which is quite real, but for which no proper name has ever been found. The ancients called it Stoicism, and I think it must be what some German lunatics mean (if they mean anything) when they talk about Pessimism. It was an empty and open acceptance of the thing that happens—as if one had got beyond the value of it. And then, curiously enough, came a very strong contrary feeling—that things mattered very much indeed, and yet that they were something more than tragic. It was a feeling, not that life was unimportant, but that life was much too important ever to be anything but life. I hope that this was Christianity. At any rate, it occurred at the moment when we went crash into the omnibus.

It seemed to me that the hansom cab simply turned over on top of me, like an enormous hood or hat. I then found myself crawling out from underneath it in attitudes so undignified that they must have added enormously to that great cause to which the Anti-Puritan League and I have recently dedicated ourselves. I mean the cause of the pleasures of the people. As to my demeanour when I emerged, I have two confessions to make, and they are both made merely in the interests of mental science. The first is that whereas I had been in a quite pious frame of mind the moment before the collision, when I got to my feet and found I had got off with a cut or two I began (like St. Peter) to curse and to swear. A man offered me a newspaper or something that I had dropped. I can distinctly remember consigning the paper to a state of irremediable spiritual ruin. I am very sorry for this now, and I apologise both to the man and to the paper. I have not the least idea what was the meaning of this unnatural anger; I mention it as a psychological confession. It was immediately followed by extreme hilarity, and I made so many silly jokes to the policeman that he disgraced himself by continual laughter before all the little boys in the street, who had hitherto taken him seriously.

.....

There is one other odd thing about the matter which I also mention as a curiosity of the human brain or deficiency of brain. At intervals of about every three minutes I kept on reminding the policeman that I had not paid the cabman, and that I hoped he would not lose his money. He said it would be all right, and the man would appear. But it was not until about half an hour afterwards that it suddenly struck me with a shock intolerable that the man might conceivably have lost more than half a crown; that he had been in danger as well as I. I had instinctively regarded the cabman as something uplifted above accidents, a god. I immediately made inquiries, and I am happy to say that they seemed to have been unnecessary.

But henceforward I shall always understand with a darker and more delicate charity those who take tythe of mint, and anise, and cumin, and neglect the weightier matters of the law; I shall remember how I was once really tortured with owing half a crown to a man who might have been dead. Some admirable men in white coats at the Charing Cross Hospital tied up my small injury, and I went out again into the Strand. I felt upon me even a kind of unnatural youth; I hungered for something untried. So to open a new chapter in my life I got into a hansom cab.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

VI. An Accident VI(1)|| VI. Ein Unfall VI.ある事故 VI. Um acidente VI. Несчастный случай 六.一次意外

Some time ago I wrote in these columns an article called "The Extraordinary Cabman." Há algum tempo, escrevi nestas colunas um artigo chamado "O Taxista Extraordinário." I am now in a position to contribute my experience of a still more extraordinary cab. Agora estou em posição de compartilhar minha experiência sobre um táxi ainda mais extraordinário. The extraordinary thing about the cab was that it did not like me; it threw me out violently in the middle of the Strand. |||||||||||||||||||||||Strand A coisa extraordinária sobre o táxi era que ele não gostava de mim; ele me jogou violentamente no meio da Strand. If my friends who read the DAILY NEWS are as romantic (and as rich) as I take them to be, I presume that this experience is not uncommon. |||||||||||||||||||||||||||incomum Se meus amigos que leem o DAILY NEWS são tão românticos (e tão ricos) quanto os considero, presumo que essa experiência não seja incomum. I suppose that they are all being thrown out of cabs, all over London. ||||||||||táxis||| Suponho que todos eles estejam sendo expulsos de táxis por toda Londres. Still, as there are some people, virginal and remote from the world, who have not yet had this luxurious experience, I will give a short account of the psychology of myself when my hansom cab ran into the side of a motor omnibus, and I hope hurt it. |||||||||||||||||||||||||||||||||||passou|||||||omnibus||||| Ainda assim, como existem algumas pessoas, virginais e distantes do mundo, que ainda não tiveram essa experiência luxuosa, darei um breve relato da psicologia de mim mesmo quando minha carruagem colidiu com o lado de um ônibus motorizado, e espero tê-lo machucado.

I do not need to dwell on the essential romance of the hansom cab—that one really noble modern thing which our age, when it is judged, will gravely put beside the Parthenon. |||||refletir||||||||||||||||||||||||||| It is really modern in that it is both secret and swift. |||||||||secreto|| My particular hansom cab was modern in these two respects; it was also very modern in the fact that it came to grief. But it is also English; it is not to be found abroad; it belongs to a beautiful, romantic country where nearly everybody is pretending to be richer than they are, and acting as if they were. It is comfortable, and yet it is reckless; and that combination is the very soul of England. |||||||temerária||||||||| But although I had always realised all these good qualities in a hansom cab, I had not experienced all the possibilities, or, as the moderns put it, all the aspects of that vehicle. ||||||||||||carruagem|||||||||||||||||||| My enunciation of the merits of a hansom cab had been always made when it was the right way up. Let me, therefore, explain how I felt when I fell out of a hansom cab for the first and, I am happy to believe, the last time. Polycrates threw one ring into the sea to propitiate the Fates. ||||||||apaziguar|| I have thrown one hansom cab into the sea (if you will excuse a rather violent metaphor) and the Fates are, I am quite sure, propitiated. Though I am told they do not like to be told so.

I was driving yesterday afternoon in a hansom cab down one of the sloping streets into the Strand, reading one of my own admirable articles with continual pleasure, and still more continual surprise, when the horse fell forward, scrambled a moment on the scraping stones, staggered to his feet again, and went forward. |||||||||||||inclinadas|||||||||||||||||||||||||desordenada||||||pedras|||||||fui| Eu estava dirigindo ontem à tarde em uma carruagem puxada por um cavalo descendo uma das ruas inclinadas em direção à Strand, lendo um dos meus próprios artigos admiráveis com prazer contínuo e ainda mais surpresa contínua, quando o cavalo caiu para a frente, se arrastou por um momento nas pedras arranhadas, se levantou novamente e seguiu em frente. The horses in my cabs often do this, and I have learnt to enjoy my own articles at any angle of the vehicle. |||||||||||aprendido||||||||||| Os cavalos nas minhas carruagens muitas vezes fazem isso, e eu aprendi a apreciar meus próprios artigos de qualquer ângulo do veículo. So I did not see anything at all odd about the way the horse went on again. Então eu não vi nada de estranho na maneira como o cavalo continuou. But I saw it suddenly in the faces of all the people on the pavement. They were all turned towards me, and they were all struck with fear suddenly, as with a white flame out of the sky. And one man half ran out into the road with a movement of the elbow as if warding off a blow, and tried to stop the horse. E|||||||||||||||||afastando||||||||| E um homem saiu correndo quase para a estrada com um movimento de cotovelo como se estivesse tentando desviar de um golpe, e tentou parar o cavalo. Then I knew that the reins were lost, and the next moment the horse was like a living thunder-bolt. Então eu soube que as rédeas estavam perdidas, e no momento seguinte o cavalo era como um trovão vivo. I try to describe things exactly as they seemed to me; many details I may have missed or mis-stated; many details may have, so to speak, gone mad in the race down the road. ||||||||||||||||||errado|||||||||||||||| Tento descrever as coisas exatamente como me pareceram; muitos detalhes posso ter perdido ou declarado de forma errada; muitos detalhes podem ter, por assim dizer, enlouquecido na corrida pela estrada. I remember that I once called one of my experiences narrated in this paper "A Fragment of Fact." ||||||||||narrada||||||| This is, at any rate, a fragment of fact. No fact could possibly be more fragmentary than the sort of fact that I expected to be at the bottom of that street.

.....

I believe in preaching to the converted; for I have generally found that the converted do not understand their own religion. Thus I have always urged in this paper that democracy has a deeper meaning than democrats understand; that is, that common and popular things, proverbs, and ordinary sayings always have something in them unrealised by most who repeat them. Here is one. We have all heard about the man who is in momentary danger, and who sees the whole of his life pass before him in a moment. In the cold, literal, and common sense of words, this is obviously a thundering lie. |||||||||||||estrondosa| Nobody can pretend that in an accident or a mortal crisis he elaborately remembered all the tickets he had ever taken to Wimbledon, or all the times that he had ever passed the brown bread and butter. |||||||||||||||||||||||||||||||passou|||||

But in those few moments, while my cab was tearing towards the traffic of the Strand, I discovered that there is a truth behind this phrase, as there is behind all popular phrases. |||||||||correndo||||||||||||||||||||||| I did really have, in that short and shrieking period, a rapid succession of a number of fundamental points of view. ||||||||estridente|||||||||||| I had, so to speak, about five religions in almost as many seconds. My first religion was pure Paganism, which among sincere men is more shortly described as extreme fear. Then there succeeded a state of mind which is quite real, but for which no proper name has ever been found. The ancients called it Stoicism, and I think it must be what some German lunatics mean (if they mean anything) when they talk about Pessimism. It was an empty and open acceptance of the thing that happens—as if one had got beyond the value of it. And then, curiously enough, came a very strong contrary feeling—that things mattered very much indeed, and yet that they were something more than tragic. It was a feeling, not that life was unimportant, but that life was much too important ever to be anything but life. Era um sentimento, não que a vida fosse sem importância, mas que a vida era muito importante para ser qualquer coisa além de vida. I hope that this was Christianity. Espero que isso tenha sido o cristianismo. At any rate, it occurred at the moment when we went crash into the omnibus. De qualquer forma, ocorreu no momento em que colidimos com o ônibus.

It seemed to me that the hansom cab simply turned over on top of me, like an enormous hood or hat. I then found myself crawling out from underneath it in attitudes so undignified that they must have added enormously to that great cause to which the Anti-Puritan League and I have recently dedicated ourselves. I mean the cause of the pleasures of the people. As to my demeanour when I emerged, I have two confessions to make, and they are both made merely in the interests of mental science. The first is that whereas I had been in a quite pious frame of mind the moment before the collision, when I got to my feet and found I had got off with a cut or two I began (like St. |||||||||||piedoso||||||||||||||||||||||||||||| Peter) to curse and to swear. A man offered me a newspaper or something that I had dropped. I can distinctly remember consigning the paper to a state of irremediable spiritual ruin. ||||consignando||||||||| I am very sorry for this now, and I apologise both to the man and to the paper. I have not the least idea what was the meaning of this unnatural anger; I mention it as a psychological confession. It was immediately followed by extreme hilarity, and I made so many silly jokes to the policeman that he disgraced himself by continual laughter before all the little boys in the street, who had hitherto taken him seriously. ||||||hilaridade|||||||||||||se envergonhou||||||||||||||||||

.....

There is one other odd thing about the matter which I also mention as a curiosity of the human brain or deficiency of brain. At intervals of about every three minutes I kept on reminding the policeman that I had not paid the cabman, and that I hoped he would not lose his money. He said it would be all right, and the man would appear. But it was not until about half an hour afterwards that it suddenly struck me with a shock intolerable that the man might conceivably have lost more than half a crown; that he had been in danger as well as I. I had instinctively regarded the cabman as something uplifted above accidents, a god. I immediately made inquiries, and I am happy to say that they seemed to have been unnecessary.

But henceforward I shall always understand with a darker and more delicate charity those who take tythe of mint, and anise, and cumin, and neglect the weightier matters of the law; I shall remember how I was once really tortured with owing half a crown to a man who might have been dead. |daqui em diante|||||||||||||||o dízimo||hortelã||anis||cominho||||mais pesadas|||||||||||||||||||||||||| Some admirable men in white coats at the Charing Cross Hospital tied up my small injury, and I went out again into the Strand. I felt upon me even a kind of unnatural youth; I hungered for something untried. ||||||||||||||não experimentado So to open a new chapter in my life I got into a hansom cab.