×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

BBC - The English We Speak (YouTube), Pot Luck - The English We Speak - YouTube

Pot Luck - The English We Speak - YouTube

Hello and welcome to The English We Speak,

I'm Feifei

and hello, I'm Rob. Now Feifei, I've got

a confession to make.

OK, so what is this confession?

Well, I haven't chosen a piece of authentic

real English to explain today.

OK. Do you have any choices?

Right, well here is the list of phrases

have a look, what do you think?

Hmmm, let me see. Shall we take 'pot luck'?

'Pot luck' - you mean pick one at random and

see what happens?

No, I mean let's pick 'pot luck' as a phrase.

Look, it's there on your list.

Feifei you are a genius. You have just explained

an authentic English phrase - job done.

Don't sound so surprised!

Well our phrase is pot luck which describes

a situation in which one must take a chance

that whatever is available will prove

to be good or acceptable.

Yes, pot luck describes a situation that isn't

planned or prepared, you just take a chance

and hope that the result will be good or acceptable.

Let's take pot luck Rob and hope these examples

will show this phrase in action.

We didn't know which restaurant to eat at,

so took pot luck and chose the one recommended

in the guide book.

If you can't decide which book to pick,

take pot luck,

I'm sure they'll all be good to read,

I'm going to take pot luck, and I'm sure the

course I choose will be the right one for me

So if you take pot luck at something, you

take a chance that whatever is available will

prove to be good or acceptable.

It's a bit like presenting this programme with you Rob!

Not exactly Feifei. I am the only presenter

available so you don't get any choice about

who you present with - there is no luck involved.

True, that's not pot luck, that's bad luck.

Is that on your list of phrases?

Let me look. No, but next time let's choose

our English phrase before we come to the studio

so we won't be taking pot luck anymore.

Yes let's. See ya.

Bye.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Pot Luck - The English We Speak - YouTube Pot|||||| Pot Luck - El inglés que hablamos - YouTube ポットラック - 私たちが話す英語 - YouTube Pot Luck - O inglês que falamos - YouTube Pot Luck - The English We Speak - YouTube Pot Luck - The English We Speak - YouTube Pot Luck - 我们说的英语 - YouTube

Hello and welcome to The English We Speak,

I'm Feifei

and hello, I'm Rob. Now Feifei, I've got і привіт, я Роб. Тепер, Фейфей, у мене є

a confession to make. |admission of truth|| зізнатися в чомусь.

OK, so what is this confession?

Well, I haven't chosen a piece of authentic

real English to explain today.

OK. Do you have any choices?

Right, well here is the list of phrases

have a look, what do you think?

Hmmm, let me see. Shall we take 'pot luck'?

'Pot luck' - you mean pick one at random and Topf|Glück|||||||

see what happens?

No, I mean let's pick 'pot luck' as a phrase.

Look, it's there on your list.

Feifei you are a genius. You have just explained

an authentic English phrase - job done.

Don't sound so surprised! そんなに驚くなよ!

Well our phrase is pot luck which describes

a situation in which one must take a chance

that whatever is available will prove |Sufficient resources available||on hand|| що все, що є в наявності, доведе

to be good or acceptable. бути хорошим або прийнятним.

Yes, pot luck describes a situation that isn't

planned or prepared, you just take a chance

and hope that the result will be good or acceptable.

Let's take pot luck Rob and hope these examples

will show this phrase in action.

We didn't know which restaurant to eat at, Ми не знали, в якому ресторані поїсти,

so took pot luck and chose the one recommended ||||||||recomendada тож, скориставшись щасливою випадковістю, я вибрав рекомендований

in the guide book. ガイドブックに載っている。 у путівнику.

If you can't decide which book to pick, Якщо ви не можете вирішити, яку книгу обрати,

take pot luck,

I'm sure they'll all be good to read, Я впевнена, що всі вони будуть цікавими для читання,

I'm going to take pot luck, and I'm sure the Я вірю в удачу, і я впевнений, що

course I choose will be the right one for me курс, який я оберу, буде правильним для мене

So if you take pot luck at something, you だから、何かでポットラックを取るなら、あなたは

take a chance that whatever is available will 利用できるものは何でも利用する

prove to be good or acceptable. 良い、あるいは受け入れられると証明する。

It's a bit like presenting this programme with you Rob!

Not exactly Feifei. I am the only presenter

available so you don't get any choice about

who you present with - there is no luck involved.

True, that's not pot luck, that's bad luck.

Is that on your list of phrases?

Let me look. No, but next time let's choose

our English phrase before we come to the studio

so we won't be taking pot luck anymore. |||||Glücksspiel||

Yes let's. See ya.

Bye.