×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Ted Talk en français, 13a. Le kimono Africain : Serge Mouangue. Part 1/3.

13a. Le kimono Africain : Serge Mouangue. Part 1/3.

Je suis né au Cameroun, j'ai grandi en France, j'ai travaillé en Australie, et aujourd'hui mon activité est basée au Japon.

Arrivé au Japon il y a 5 ans.

Pas de choc culturel. Je me mélange rapidement avec la communauté japonaise, je me mêle dans la foule et je regarde comment les gens se déplacent dans des espaces très cahotiques, comment est-ce qu'ils se saluent, comment est-ce qu'ils ont (la) tendance à s'assoupir un peu partout, dans un parc, après avoir mangé, au travail, comment est-ce qu'ils ritualisent leur société, et je m'y sens bien, je m'y sens bien. Ah, on est bien ici ! ET je me dis, mais à la fin, les Japonais se comportent comme des Africains ! (Rires)

Alors vous allez me dire :

« Il va un peu loin !

L'Afrique Noire, le Japon, doucement ! Vous avez pas le même faciès, vous avez pas la même physiologie, vous dansez pas de la même façon, vous mangez pas la même nourriture, vous parlez pas la même langue, c'est quoi le truc, là ? J'aimerais vous emmener à un niveau un peu plus profond.

L'Afrique noire, comme au Japon, on est très animiste, c'est-à-dire que, on croit que dans cet arbre-là, il y a un esprit. Dans la pierre, dans le caillou qui est là aussi, il y a un esprit. Il y a un esprit dans le téléphone portable que vous avez dans la poche. Très animiste. Parallèlement à ça, ce sont des sociétés qui sont très tribales. Effectivement, au Japon, vous avez le clan, le shogun ; en Afrique Noire, vous avez le village et le chef de village. Vous avez aussi des sociétés là qui communiquent énormément bien parce qu'elles ne se disent pas.

Vous avez aussi de sociétés extrêmement sophistiquées. Cette sophistication, elle vous emmène vers un respect infini vers les anciens. En Afrique, on appelle ça les Vieux, vous savez.

Et donc, du coup, je me dis, moi, je suis pas sociologue, hein, je suis pas anthropologue non plus, mais je suis designer. Mon métier, c'est transformer l'environnement qui nous entoure pour lui apporter une narration nouvelle. Et donc, quand j'ai une question comme celle là, moi, il faut que je fasse quelque chose, il faut que je crée quelque chose. Et j'espère que cette création-là va, en retour, m'apporter des réponses à mes questionnements. Alors à la fin, ce que je fais, c'est que je choisis l'une des icônes les plus importantes du Japon, le Kimono.

Hein. Vous montrez un kimono à un Canadien, il va vous dire, ça c'est le Japon. Vous montrez à quelqu'un en Ausralie, il va vous dire, ça c'est le Japon. Vous montrez ça à un Brésilien, il va vous dire , ça c'est le Japon. Le kimono, c'est l'une des icônes du Japon. Le kimono, c'est quoi en réalité ?

Un kimono, c'est un morceau de tissu qui fait 13 mètres par 38 cm. C'est-à-dire qu'il va de là, du mur qu'il y a là, jusqu'au mur ici à là. Il est épais comme ça. C'est large comme ça, c'est tout. Rien de plus, rien de moins. Et ça a pas changé, ça fait mille ans que c'est comme ça. Donc je prends cette icône-là, le kimono, et je me dis, j'ai envie de la travailler avec quelque chose d'autre.

Et je choisis le wax africain. Vous savez ce que c'est le wax, c'est les pagnes que les femmes africaines se mettent souvent autour de la taille. Je travaille, je dessine, je ... j'explore, le résultat, c'est ça.

Le kimono africain. [Voir image associée à la leçon]

(Rires)

Le kimono africain, qu'est-ce que ça défini, qu'est-ce que ça raconte comme histoire ?

Ça raconte en fait que, en arrivant à prendre d'une culture et d'une autre, en respectant les codes et la beauté, la qualité de ces deux cultures-là, on arrive à exprimer une troisième esthétique, un autre monde, une autre ouverture. Donc je vais demander à Eliane d'apporter un des kimonos que j'ai réalisé au Japon.

Et vous allez voir à quoi ça ressemble en réalité un kimono africain, voilà. Ça ressemble à peu près à ça. [Voir image associée à la leçon et leçon suivante]

13a. Le kimono Africain : Serge Mouangue. Part 1/3. 13a. Der afrikanische Kimono: Serge Mouangue. Teil 1/3. 13a. The African kimono: Serge Mouangue. Part 1/3. 13a. El kimono africano: Serge Mouangue. Parte 1/3. 13a. Il kimono africano: Serge Mouangue. Parte 1/3. 13a.アフリカの着物:セルジュ・ムアング。パート1/3。 13a. 아프리카 기모노: 서지 무앙게, 1/3부. 13a. Afrykańskie kimono: Serge Mouangue. Część 1/3. 13a. O quimono africano: Serge Mouangue. Parte 1/3. 13a. Африканское кимоно: Серж Муанге, часть 1/3. 13a. Afrika kimonosu: Serge Mouangue. Bölüm 1/3. 13a.非洲和服:Serge Mouangue。第 1/3 部分。

Je suis né au Cameroun, j’ai grandi en France, j’ai travaillé en Australie, et aujourd’hui mon activité est basée au Japon. لقد ولدت في الكاميرون، ونشأت في فرنسا، وعملت في أستراليا، واليوم يقع مقر عملي في اليابان. I was born in Cameroon, I grew up in France, I worked in Australia, and today my activity is based in Japan.

Arrivé au Japon il y a 5 ans. وصل إلى اليابان منذ 5 سنوات. Arrived in Japan 5 years ago. 5 سال پیش وارد ژاپن شد.

Pas de choc culturel. لا صدمة ثقافية. No culture shock. Sin choque cultural. بدون شوک فرهنگی Je me mélange rapidement avec la communauté japonaise, je me mêle dans la foule et je regarde comment les gens se déplacent dans des espaces très cahotiques, comment est-ce qu’ils se saluent, comment est-ce qu’ils ont (la) tendance à s’assoupir un peu partout, dans un parc, après avoir mangé, au travail, comment est-ce qu’ils ritualisent leur société, et je m’y sens bien, je m’y sens bien. أختلط بسرعة مع المجتمع الياباني، وأختلط بالحشد وأشاهد كيف يتحرك الناس في الأماكن الوعرة للغاية، وكيف يحيون بعضهم البعض، وكيف يميلون إلى النوم في كل مكان تقريبًا، في الحديقة، بعد ذلك. الأكل، في العمل، كيف يمارسون طقوس مجتمعهم، وأشعر أنني بحالة جيدة هناك، أشعر أنني بحالة جيدة هناك. I quickly mingle with the Japanese community, mingle in the crowd and watch how people move around in very bumpy spaces, how do they greet each other, how do they have it. tend to doze off everywhere, in a park, after eating, at work, how do they ritualize their society, and I feel good there, I feel good there. من به سرعت با جامعه ژاپنی مخلوط می شوم، در میان جمعیت قاطی می شوم و تماشا می کنم که چگونه مردم در فضاهای بسیار آشفته حرکت می کنند، چگونه با یکدیگر احوالپرسی می کنند، چگونه تمایل دارند که در همه جا، در پارک، بعد از صرف غذا چرت بزنند. ، در محل کار، چگونه جامعه خود را تشریف می آورند و من آنجا احساس خوبی دارم، آنجا احساس خوبی دارم. Ah, on est bien ici ! آه، نحن هنا! Ah, we are good here! آه، ما اینجا خوب هستیم! ET je me dis, mais à la fin, les Japonais se comportent comme des Africains ! وأقول في نفسي، لكن في النهاية اليابانيون يتصرفون مثل الأفارقة! AND I say to myself, but in the end, the Japanese behave like Africans! Y me digo a mí mismo, pero al final, ¡los japoneses se comportan como africanos! و من با خودم می گویم، اما در نهایت، ژاپنی ها مانند آفریقایی ها رفتار می کنند! (Rires)

Alors vous allez me dire : لذا ستقول لي: So you will tell me: بنابراین شما به من خواهید گفت:

« Il va un peu loin ! "إنه يذهب بعيدًا قليلاً!" “He's going a bit far! "او کمی دورتر می رود!"

L’Afrique Noire, le Japon, doucement ! أفريقيا السوداء، اليابان، ببطء! Black Africa, Japan, slowly! África negra, Japón, ¡despacio! آفریقای سیاه، ژاپن، آرام آرام! Vous avez pas le même faciès, vous avez pas la même physiologie, vous dansez pas de la même façon, vous mangez pas la même nourriture, vous parlez pas la même langue, c’est quoi le truc, là ? ليس لديك نفس ملامح الوجه، وليس لديك نفس علم وظائف الأعضاء، ولا ترقص بنفس الطريقة، ولا تأكل نفس الطعام، ولا تتحدث نفس اللغة، ما المشكلة؟ هناك؟ You don't have the same face, you don't have the same physiology, you don't dance the same way, you don't eat the same food, you don't speak the same language, what's the point? J’aimerais vous emmener à un niveau un peu plus profond. أود أن آخذك إلى مستوى أعمق قليلاً. I would like to take you to a little deeper level. من می خواهم شما را به سطح کمی عمیق تر ببرم.

L’Afrique noire, comme au Japon, on est très animiste, c’est-à-dire que, on croit que dans cet arbre-là, il y a un esprit. أفريقيا السوداء، كما هو الحال في اليابان، نحن روحانيون للغاية، أي أننا نؤمن بوجود روح في هذه الشجرة. Black Africa, as in Japan, we are very animist, that is to say, we believe that in that tree, there is a spirit. آفریقای سیاه، مثل ژاپن، ما بسیار آنیمیست هستیم، یعنی معتقدیم در این درخت، روح وجود دارد. Dans la pierre, dans le caillou qui est là aussi, il y a un esprit. في الحجر، في الحصاة التي هناك أيضًا، هناك روح. In the stone, in the pebble which is there too, there is a spirit. En la piedra, en el guijarro que está allí también, hay un espíritu. در سنگ، در سنگریزه ای که آنجا هم هست، روح است. Il y a un esprit dans le téléphone portable que vous avez dans la poche. هناك روح في الهاتف الخليوي الذي لديك في جيبك. یک روح در تلفن همراهی که در جیب داری وجود دارد. Très animiste. Very animist. خیلی انیمیست Parallèlement à ça, ce sont des sociétés qui sont très tribales. وفي الوقت نفسه، هذه مجتمعات قبلية للغاية. At the same time, these are societies that are very tribal. Effectivement, au Japon, vous avez le clan, le shogun ; en Afrique Noire, vous avez le village et le chef de village. في الواقع، في اليابان، لديك عشيرة الشوغون؛ في أفريقيا السوداء، لديك القرية ورئيس القرية. در واقع، در ژاپن، شما قبیله، شوگان دارید. در آفریقای سیاه، شما دهکده و رئیس دهکده را دارید. Vous avez aussi des sociétés là qui communiquent énormément bien parce qu’elles ne se disent pas. لديك أيضًا شركات تتواصل بشكل جيد للغاية لأنها لا تقول أي شيء. Sie haben dort auch Unternehmen, die enorm gut kommunizieren, weil sie sich nichts sagen. You also have companies there that communicate extremely well because they do not speak to each other. شما همچنین شرکت هایی در آنجا دارید که بسیار خوب با هم ارتباط برقرار می کنند زیرا به یکدیگر نمی گویند.

Vous avez aussi de sociétés extrêmement sophistiquées. لديك أيضًا شركات متطورة للغاية. You also have extremely sophisticated companies. شما همچنین شرکت های بسیار پیچیده ای دارید. Cette sophistication, elle vous emmène vers un respect infini vers les anciens. يأخذك هذا التطور نحو الاحترام اللامتناهي لكبار السن. This sophistication, it takes you to an infinite respect towards the ancients. این پیچیدگی، شما را به احترام بی نهایت برای بزرگترها می برد. En Afrique, on appelle ça les Vieux, vous savez. في أفريقيا، نسميهم كبار السن، كما تعلمون. In Africa, they call it the Old People, you know. در آفریقا به آنها قدیمی می گویند.

Et donc, du coup, je me dis, moi, je suis pas sociologue, hein, je suis pas anthropologue non plus, mais je suis designer. ولذا، أقول لنفسي، أنا لست عالم اجتماع، أنا لست عالم أنثروبولوجيا أيضًا، لكنني مصمم. And so, suddenly, I say to myself, I'm not a sociologist, eh, I'm not an anthropologist either, but I'm a designer. و ناگهان با خود می گویم، من جامعه شناس نیستم، آه، من انسان شناس هم نیستم، بلکه یک طراح هستم. Mon métier, c’est transformer l’environnement qui nous entoure pour lui apporter une narration nouvelle. وظيفتي هي تحويل البيئة من حولنا لإضفاء طابع جديد عليها. My job is to transform the environment around us to give it a new narrative. کار من این است که محیط اطرافمان را متحول کنم تا روایت جدیدی به آن بدهم. Et donc, quand j’ai une question comme celle là, moi, il faut que je fasse quelque chose, il faut que je crée quelque chose. ولذا، عندما يكون لدي سؤال كهذا، يجب أن أفعل شيئًا ما، يجب أن أبتكر شيئًا ما. و بنابراین، وقتی چنین سؤالی دارم، باید کاری انجام دهم، باید چیزی خلق کنم. Et j’espère que cette création-là va, en retour, m’apporter des réponses à mes questionnements. وآمل أن يقدم لي هذا الخلق في المقابل إجابات لأسئلتي. Alors à la fin, ce que je fais, c’est que je choisis l’une des icônes les plus importantes du Japon, le Kimono. لذا في النهاية، ما أفعله هو أنني أختار أحد أهم أيقونات اليابان، وهو الكيمونو. بنابراین در نهایت کاری که انجام می دهم این است که یکی از مهمترین نمادهای ژاپن یعنی کیمونو را انتخاب می کنم.

Hein. إيه. Vous montrez un kimono à un Canadien, il va vous dire, ça c’est le Japon. إذا أظهرت الكيمونو للكندي، فسيقول لك، هذه اليابان. You show a kimono to a Canadian, he'll tell you, that's Japan. Si le muestras un kimono a un canadiense, te dirá, eso es Japón. شما به یک کانادایی کیمونو نشان می دهید، او به شما می گوید، آن جا ژاپن است. Vous montrez à quelqu’un en Ausralie, il va vous dire, ça c’est le Japon. إذا أظهرت لشخص ما في أستراليا، فسيقول لك، هذه هي اليابان. You show someone in Ausralia, he will tell you, this is Japan. Vous montrez ça à un Brésilien, il va vous dire , ça c’est le Japon. Le kimono, c’est l’une des icônes du Japon. Le kimono, c’est quoi en réalité ? ما هو الكيمونو في الواقع؟ The kimono, what is it in reality?

Un kimono, c’est un morceau de tissu qui fait 13 mètres par 38 cm. الكيمونو عبارة عن قطعة من القماش مقاسها 13 مترًا في 38 سم. A kimono is a piece of fabric that measures 13 meters by 38 cm. کیمونو پارچه ای با ابعاد 13 متر در 38 سانتی متر است. C’est-à-dire qu’il va de là, du mur qu’il y a là, jusqu’au mur ici à là. وهذا يعني أنه ينتقل من هناك، من جدار هناك، إلى جدار هنا إلى هناك. That is to say, it goes from there, from the wall there is there, to the wall here to there. یعنی از آن طرف می رود، از دیوار آنجا، به دیوار اینجا و آنجا می رود. Il est épais comme ça. انها سميكة من هذا القبيل. It's thick like that. Es así de espeso. اینطوری غلیظه C’est large comme ça, c’est tout. انها مجرد واسعة، هذا كل شيء. It's wide like that, that's all. Es ancho así, eso es todo. اینطور گسترده است، همین. Rien de plus, rien de moins. لاأكثر ولا أقل. Nothing more, nothing less. نه کمتر نه بیشتر. Et ça a pas changé, ça fait mille ans que c’est comme ça. ولم يتغير، بل كان كذلك منذ ألف عام. And it hasn't changed, it's been like that for a thousand years. Y no ha cambiado, ha sido así durante mil años. و تغییر نکرده است، هزار سال است که همینطور است. Donc je prends cette icône-là, le kimono, et je me dis, j’ai envie de la travailler avec quelque chose d’autre. لذلك أخذت هذه الأيقونة، الكيمونو، وقلت لنفسي، أريد أن أعمل معها بشيء آخر. Ich nehme also diese Ikone, den Kimono, und denke mir, dass ich sie mit etwas anderem bearbeiten möchte. So I take this icon, the kimono, and I say to myself, I want to work on it with something else. پس این آیکون، کیمونو را می گیرم و با خودم می گویم، می خواهم با چیز دیگری روی آن کار کنم.

Et je choisis le wax africain. وأنا أختار الشمع الأفريقي. And I choose the African wax. Y elijo la cera africana. و من موم آفریقایی را انتخاب می کنم. Vous savez ce que c’est le wax, c’est les pagnes que les femmes africaines se mettent souvent autour de la taille. أنت تعرف ما هو الشمع، إنه المئزر الذي تضعه النساء الأفريقيات غالبًا حول خصرهن. You know what wax is, it's the loincloths that African women often wear around the waist. Ya sabes lo que es la cera, son los taparrabos que las mujeres africanas suelen llevar alrededor de la cintura. شما می دانید که موم چیست، این کمربندهایی است که زنان آفریقایی اغلب دور کمر خود قرار می دهند. Je travaille, je dessine, je ... j’explore, le résultat, c’est ça. أنا أعمل، أرسم، أنا... أستكشف، هذه هي النتيجة. I work, I draw, I ... I explore, the result is that. Trabajo, dibujo, yo ... exploro, el resultado es ese. من کار می کنم، می کشم، من... کاوش می کنم، نتیجه، همین است.

Le kimono africain. [Voir image associée à la leçon] [انظر الصورة المرتبطة بالدرس] [تصویر مرتبط با درس را ببینید]

(Rires)

Le kimono africain, qu’est-ce que ça défini, qu’est-ce que ça raconte comme histoire ? الكيمونو الأفريقي، ما تعريفه، وما القصة التي يرويها؟ The African kimono, what does it define, what does it tell the story? کیمونوی آفریقایی، چه چیزی را تعریف می کند، چه چیزی را به عنوان یک داستان تعریف می کند؟

Ça raconte en fait que, en arrivant à prendre d’une culture et d’une autre, en respectant les codes et la beauté, la qualité de ces deux cultures-là, on arrive à exprimer une troisième esthétique, un autre monde, une autre ouverture. إنه يقول في الواقع أنه من خلال التمكن من الأخذ من ثقافة وأخرى، من خلال احترام الرموز والجمال، ونوعية هاتين الثقافتين، نتمكن من التعبير عن جمالية ثالثة، وعالم آخر، وفتح آخر. It actually tells that, by managing to take from one culture and another, by respecting the codes and the beauty, the quality of these two cultures, we manage to express a third aesthetic, another world, a other opening. در واقع می‌گوید که با اقتباس از یک فرهنگ و فرهنگ دیگر، با احترام به رمزها و زیبایی، کیفیت این دو فرهنگ، می‌توانیم زیبایی‌شناسی سومی، جهانی دیگر، گشایشی دیگر را بیان کنیم. Donc je vais demander à Eliane d’apporter un des kimonos que j’ai réalisé au Japon. لذا سأطلب من إليان إحضار أحد الكيمونو الذي صنعته في اليابان. So I'm going to ask Eliane to bring one of the kimonos I made in Japan. بنابراین من می خواهم از Eliane بخواهم که یکی از کیمونوهایی را که در ژاپن ساخته ام بیاورد.

Et vous allez voir à quoi ça ressemble en réalité un kimono africain, voilà. وسترون كيف يبدو الكيمونو الأفريقي في الواقع، هذا كل شيء. و خواهید دید که یک کیمونوی آفریقایی در واقعیت چگونه به نظر می رسد، اینجاست. Ça ressemble à peu près à ça. يبدو تقريبا مثل هذا. It looks pretty much like this. Se parece a esto. تقریباً اینگونه به نظر می رسد. [Voir image associée à la leçon et leçon suivante]