Israël: Plusieurs blessés dans l'explosion d'un bus à Jérusalem
Israel: Several injured in bus explosion in Jerusalem
Israel: Varios heridos en la explosión de un autobús en Jerusalén
以色列:耶路撒冷一辆公共汽车爆炸,多人受伤
Une explosion a eu lieu ce lundi à bord d’un bus à Jérusalem en pleine heure de pointe.
An explosion took place on Monday aboard a bus in Jerusalem during rush hour.
星期一,在高峰时段,耶路撒冷的一辆公共汽车上发生了爆炸。
Un bilan provisoire fait état de quinze blessés dont deux grièvement touchés, selon la police et les secours israéliens. Le quotidien israélien Haaretz dénombre une vingtaine de blessés.
An interim report shows fifteen wounded, two seriously affected, according to police and Israeli relief.The Israeli daily Haaretz counts about twenty wounded.
Согласно предварительным подсчетам, пятнадцать человек получили ранения, двое из которых серьезно пострадали, по данным израильской полиции и служб экстренной помощи. Израильская ежедневная газета Haaretz перечисляет около двадцати раненых.
据以色列警方和紧急服务部门称,一份临时报告显示有 15 人受伤,其中 2 人受重伤。以色列日报《国土报》统计大约有 20 人受伤。
« Un autobus apparemment vide a pris feu et les blessés sont des passagers d’un bus voisin », a précisé un communiqué de la police israélienne, en parlant d’une attaque.
"An apparently empty bus caught fire and the wounded are passengers on a nearby bus," a statement from the Israeli police said, referring to an attack.
«Загорелся, казалось бы, пустой автобус, и раненые - пассажиры ближайшего автобуса», - говорится в заявлении израильской полиции о нападении.
“一辆显然是空的公共汽车着火了,受伤的是附近一辆公共汽车上的乘客,”以色列警方的一份声明说,指的是一次袭击。
Deux autobus et une voiture à proximité ont été touchés par l’incendie qui a suivi l’explosion.
Two buses and a car nearby were affected by the post-blast fire.
В результате пожара, последовавшего за взрывом, пострадали два близлежащих автобуса и легковой автомобиль.
爆炸后的大火影响了附近的两辆公共汽车和一辆汽车。
Une enquête est en cours pour déterminer les circonstances exactes de l’explosion.
An investigation is under way to determine the exact circumstances of the explosion.
Ведется расследование для установления точных обстоятельств взрыва.
正在进行调查以确定爆炸的确切情况。
La police aurait indiqué que les premiers éléments recueillis sur place tendaient à montrer qu’il s’agit d’un attentat.
The police reportedly said that the first evidence collected on the spot tended to show that it was an attack.
Как сообщается, полиция указала, что первые элементы, собранные на месте, как правило, указывают на то, что это было нападение.
警方会表示,当场收集的第一批元素往往表明这是一次袭击。
D’après le journal Jerusalem Post, le bus se dirigeait vers Hébron en Cisjordanie.
According to the Jerusalem Post, the bus was heading to Hebron in the West Bank.
据耶路撒冷邮报报道,这辆公共汽车正前往约旦河西岸的希伯伦。
Plusieurs images du bus en feu ont été diffusées à la télévision israélienne.
Several images of the burning bus were broadcast on Israeli television.
По израильскому телевидению было показано несколько изображений горящего автобуса.
以色列电视台播放了几张着火巴士的画面。