×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 13 décembre 2018

Journal en français facile 13 décembre 2018

Romain Auzouy : Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en TU. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile, présenté ce soir en compagnie d'Hugo Lanoé, bonsoir Hugo.

Hugo Lanoé : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une de l'actualité ce soir : un accord pour le Yémen qui a été conclu ce jeudi. Il a été annoncé par les Nations unies qui ont organisé les négociations. Le principal point de cet accord concerne la ville stratégique de Hodeida. Les deux parties, rebelles Houthis et coalition progouvernementale, doivent dans les prochains jours avoir quitté les lieux.

HL : Le dernier Conseil européen se tient jusqu'à demain à Bruxelles. L'occasion pour la Première ministre britannique Theresa May de tenter d'obtenir l'aide de l'Union européenne sur le Brexit.

RA : Et puis deux jours après l'attentat de Strasbourg, une cinquième personne proche du tireur a été interpellée ce jeudi. L'auteur de la fusillade qui a fait 3 morts et 13 blessés reste ce soir l'homme le plus recherché de France.

------

HL : Au Yémen l'espoir après un accord conclu sous l'égide de l'ONU

RA : Sous l'égide, c'est-à-dire sous le contrôle des Nations Unies, car c'est l'ONU qui a organisé ces négociations qui se déroulent depuis une semaine en Suède. A l'issue de ces discussions donc cet accord, qui prévoit un cessez-le-feu à Hodeida. Hodeida c'est une ville stratégique de l'ouest du Yémen car c'est par là que transitent 70% de l'aide humanitaire. Les deux parties doivent s'être retirées de Hodeida dans les prochains jours, donc à la fois les rebelles Houthis qui occupent la ville, et la coalition progouvernementale qui tente de les déloger. Voilà ce que le secrétaire général de l'ONU a dit aux délégués des deux camps. On écoute Antonio Guterres.

« Vous êtes parvenus à un accord sur le port et la ville de Hodeida, qui prévoit un redéploiement mutuel des forces du port et de la ville et la mise en place d'un cessez-le-feu à l'échelle du gouvernorat. Les Nations Unies jouerons un rôle clef pour le port d'Hodeida. Cela facilitera l'accès à l'aide humanitaire et alimentaire pour la population civile. Cela améliorera les conditions de vie de millions de Yéménites. Vous êtes également parvenus à un accord mutuel pour apaiser la situation à Taez. Je pense que cela amènera à l'ouverture de corridors humanitaires. Avant de venir ici vous vous étiez déjà mis d'accord sur la libération de prisonniers. Maintenant vous vous êtes accordés sur un calendrier et sur les détails pour mettre en oeuvre cet échange. Cela permetra à des milliers, je dis bien des milliers, de Yéménites de retrouver leur famille. » RA : L'espoir d'Antonio Guterres le secrétaire général de l'ONU, qui a annoncé un nouveau cycle de négociations pour le Yémen au mois de janvier. Et puis la réaction de l'Arabie saoudite après l'accord conclu ce jour. Rappelons que Ryad dirige la coalition gouvernementale. Et Ryad salue cet accord et estime qu'il aidera à ramener la sécurité au Yémen.

HL : En difficulté sur le Brexit, Theresa May cherche donc de l'aide du côté de Bruxelles.

RA : La Première ministre britannique au cœur de toutes les attentions depuis ce matin dans la capitale belge où se tient le dernier Conseil européen de l'année. Sommet où une nouvelle fois il est largement question du Brexit. L'objectif de Theresa May est de tenter d'obtenir quelques assurances de la part de l'Union européenne afin d'adoucir l'accord sur le divorce entre Londres et Bruxelles. Car pour le moment cet accord inquiète les députés britanniques. Hier Theresa May a même fait face à un vote de défiance des députés de son propre parti. Elle en a survécu mais cela illustre ses difficultés et l'urgence pour elle d'obtenir l'aide de Bruxelles. À Bruxelles, justement, on retrouve Anastasia Becchio. Anastasia, est-ce que Theresa May - c'est la grande question - va pouvoir repartir de Bruxelles rassurée ?

Ca n'est pas sûr. On ne sait pas jusqu'où peuvent aller les 27 pour aider Theresa May. Il faut attendre la fin du diner des chefs d'Etat et de gouvernement pour savoir quelle sera l'atmosphère. Or, ce diner pourrait durer assez longtemps. En arrivant à Bruxelles cet après-midi, Theresa May n'était pas très optimiste. Elle a dit qu'elle ne s'attendait pas à des percées immédiates, à une réussite rapide. Pendant 45 minutes, juste avant le diner, la chef du gouvernement britannique s'est exprimée devant les 27 dirigeants européens. Elle a répondu à leurs questions. Les 27 voulaient savoir quels seraient les points qui pourraient rassurer les députés britanniques pour qu'au final, ils votent l'accord de divorce entre l'Union européenne et le Royaume Uni. Les dirigeants européens vont maintenant commencer à diner, sans Theresa May puisqu'ils vont discuter de l'offre qu'ils pourraient lui faire. Beaucoup de députés britanniques rejettent le backstop, ce mécanisme inventé pour éviter le retour d'une frontière physique en entre les deux Irlande. Les Européens ont dit qu'il n'était pas question que ce backstop disparaisse de l'accord. Ils peuvent en revanche réexpliquer, dire à nouveau, ou écrire dans un document, que ce mécanisme n'est pas destiné à rester en place indéfiniment, qu'il sera provisoire, en attendant de trouver une solution. Il n'est pas sûr que cela soit suffisant pour rassurer les députés britanniques.

RA : Anastasia Becchio en direct de Bruxelles où se déroule donc jusqu'à demain le dernier Conseil européen de l'année.

HL : Et parmi les dirigeants présents à ce sommet, il y a bien sûr Emmanuel Macron.

RA : Et à cette occasion le Président français s'est exprimé devant la presse, trois jours après ses annonces destinées à stopper le mouvement des gilets jaunes. Emmanuel Macron évoque une réponse légitime et importante. Sera-t-elle suffisante pour convaincre les gilets jaunes ? On le saura ce samedi, où est prévue une nouvelle journée de mobilisation. En tout cas politiquement, l'exécutif continue d'être contesté, la preuve cet après-midi : une motion de censure déposée par la gauche contre le gouvernement était débattue à l'Assemblée nationale. Cette motion a été rejetée. Seulement 70 députés ont voté pour.

HL : On revient sur la prise de parole d'Emmanuel Macron ce jeudi à Bruxelles. Car pour la première fois depuis mardi soir, le Chef de l'Etat a évoqué l'attentat de Strasbourg.

RA : Attaque qui a fait 3 morts et 13 blessés. Je vous propose d'écouter les mots d'Emmanuel Macroncet après-midi.

[transcription manquante]

RA : Emmanuel Macron cet après-midi à Bruxelles. Et dans le cadre de l'enquête sur l'attentat de Strasbourg, sachez qu'une opération de police s'est déroulée cet après-midi dans le quartier de Neudorf, où le tireur s'est enfui mardi soir. Les policiers n'ont pas pu mettre la main sur lui, ils ne l'ont pas trouvé. Mais à un peu plus tôt dans la journée une cinquième personne, proche de cet homme, a été interpellée.

HL : On part maintenant en Pologne où se termine demain vendredi la 24e Conférence sur le climat.

RA : Précisément dans la vile de Katowice, dans le sud de la Pologne. Les délégués de 200 pays sont présents sur place. Et ils doivent s'entendre donc d'ici demain soir, sur un document qui rend concret l'accord de Paris. Cet accord qui prévoit de limiter le réchauffement climatique à +2 degrés d'ici 2100. Objectif difficile à atteindre tant les points de vue entre les différents pays sont différents. Et une question qui fait débat c'est celle de la transparence. C'est-à-dire le fait que les pays pauvres ne sont pas équipés de la même manière que les pays riches dans la lutte contre le réchauffement climatique. Pour nous expliquer cet enjeu, Lucile Dufour, du Réseau Action Climat. Elle est au micro de l'une des envoyées spéciales de RFI en Pologne, Christine Siebert.

[transcription manquante]

RA : Lucile Dufour, du Réseau Action Climat, à la veille de la fin de la COP24 en Pologne, la 24e Conférence sur le climat.


Journal en français facile 13 décembre 2018 Zeitung in leichtem Französisch 13. Dezember 2018 Journal en français facile December 13, 2018

Romain Auzouy : Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en TU. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile, présenté ce soir en compagnie d'Hugo Lanoé, bonsoir Hugo.

Hugo Lanoé : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une de l'actualité ce soir : un accord pour le Yémen qui a été conclu ce jeudi. Il a été annoncé par les Nations unies qui ont organisé les négociations. Le principal point de cet accord concerne la ville stratégique de Hodeida. Les deux parties, rebelles Houthis et coalition progouvernementale, doivent dans les prochains jours avoir quitté les lieux.

HL : Le dernier Conseil européen se tient jusqu'à demain à Bruxelles. HL: The last European Council is held until tomorrow in Brussels. L'occasion pour la Première ministre britannique Theresa May de tenter d'obtenir l'aide de l'Union européenne sur le Brexit.

RA : Et puis deux jours après l'attentat de Strasbourg, une cinquième personne proche du tireur a été interpellée ce jeudi. L'auteur de la fusillade qui a fait 3 morts et 13 blessés reste ce soir l'homme le plus recherché de France.

------

HL : Au Yémen l'espoir après un accord conclu sous l'égide de l'ONU

RA : Sous l'égide, c'est-à-dire sous le contrôle des Nations Unies, car c'est l'ONU qui a organisé ces négociations qui se déroulent depuis une semaine en Suède. A l'issue de ces discussions donc cet accord, qui prévoit un cessez-le-feu à Hodeida. At the end of these discussions, therefore, this agreement, which provides for a cease-fire in Hodeida. Hodeida c'est une ville stratégique de l'ouest du Yémen car c'est par là que transitent 70% de l'aide humanitaire. Les deux parties doivent s'être retirées de Hodeida dans les prochains jours, donc à la fois les rebelles Houthis qui occupent la ville, et la coalition progouvernementale qui tente de les déloger. Both sides must have withdrawn from Hodeida in the coming days, so both the Houthi rebels occupying the city, and the pro-government coalition trying to dislodge them. Voilà ce que le secrétaire général de l'ONU a dit aux délégués des deux camps. On écoute Antonio Guterres.

« Vous êtes parvenus à un accord sur le port et la ville de Hodeida, qui prévoit un redéploiement mutuel des forces du port et de la ville et la mise en place d'un cessez-le-feu à l'échelle du gouvernorat. "You have reached an agreement on the port and the city of Hodeida, which provides for mutual redeployment of the port and city forces and the establishment of a governorate-wide ceasefire. Les Nations Unies jouerons un rôle clef pour le port d'Hodeida. Cela facilitera l'accès à l'aide humanitaire et alimentaire pour la population civile. Cela améliorera les conditions de vie de millions de Yéménites. This will improve the living conditions of millions of Yemenis. Vous êtes également parvenus à un accord mutuel pour apaiser la situation à Taez. You have also reached a mutual agreement to calm the situation in Taez. Je pense que cela amènera à l'ouverture de corridors humanitaires. I think this will lead to the opening of humanitarian corridors. Avant de venir ici vous vous étiez déjà mis d'accord sur la libération de prisonniers. Before coming here you had already agreed on the release of prisoners. Maintenant vous vous êtes accordés sur un calendrier et sur les détails pour mettre en oeuvre cet échange. Now you have agreed on a schedule and details to implement this exchange. Cela permetra à des milliers, je dis bien des milliers, de Yéménites de retrouver leur famille. » RA : L'espoir d'Antonio Guterres le secrétaire général de l'ONU, qui a annoncé un nouveau cycle de négociations pour le Yémen au mois de janvier. RA: The hope of Antonio Guterres, the UN Secretary-General, who announced a new round of negotiations for Yemen in January. Et puis la réaction de l'Arabie saoudite après l'accord conclu ce jour. Rappelons que Ryad dirige la coalition gouvernementale. Recall that Ryad leads the government coalition. Et Ryad salue cet accord et estime qu'il aidera à ramener la sécurité au Yémen.

HL : En difficulté sur le Brexit, Theresa May cherche donc de l'aide du côté de Bruxelles. HL: In trouble on Brexit, Theresa May is looking for help from the Brussels side.

RA : La Première ministre britannique au cœur de toutes les attentions depuis ce matin dans la capitale belge où se tient le dernier Conseil européen de l'année. RA: The British Prime Minister is the center of attention since this morning in the Belgian capital where the last European Council of the year is being held. Sommet où une nouvelle fois il est largement question du Brexit. Summit where again it is largely question of Brexit. L'objectif de Theresa May est de tenter d'obtenir quelques assurances de la part de l'Union européenne afin d'adoucir l'accord sur le divorce entre Londres et Bruxelles. Car pour le moment cet accord inquiète les députés britanniques. Hier Theresa May a même fait face à un vote de défiance des députés de son propre parti. Yesterday Theresa May even faced a vote of no confidence from members of her own party. Elle en a survécu mais cela illustre ses difficultés et l'urgence pour elle d'obtenir l'aide de Bruxelles. À Bruxelles, justement, on retrouve Anastasia Becchio. In Brussels, we find Anastasia Becchio. Anastasia, est-ce que Theresa May - c'est la grande question - va pouvoir repartir de Bruxelles rassurée ? Anastasia, Theresa May - this is the big question - will be able to leave Brussels reassured?

Ca n'est pas sûr. On ne sait pas jusqu'où peuvent aller les 27 pour aider Theresa May. We do not know how far the 27 can go to help Theresa May. Il faut attendre la fin du diner des chefs d'Etat et de gouvernement pour savoir quelle sera l'atmosphère. It is necessary to wait until the end of the dinner of the heads of state and government to know what the atmosphere will be. Or, ce diner pourrait durer assez longtemps. However, this dinner could last long enough. En arrivant à Bruxelles cet après-midi, Theresa May n'était pas très optimiste. Elle a dit qu'elle ne s'attendait pas à des percées immédiates, à une réussite rapide. She said she did not expect immediate breakthroughs, quick success. Pendant 45 minutes, juste avant le diner, la chef du gouvernement britannique s'est exprimée devant les 27 dirigeants européens. Elle a répondu à leurs questions. Les 27 voulaient savoir quels seraient les points qui pourraient rassurer les députés britanniques pour qu'au final, ils votent l'accord de divorce entre l'Union européenne et le Royaume Uni. The 27 wanted to know what would be the points that could reassure the British MPs that in the end, they vote the divorce agreement between the European Union and the United Kingdom. Les dirigeants européens vont maintenant commencer à diner, sans Theresa May puisqu'ils vont discuter de l'offre qu'ils pourraient lui faire. European leaders will now start dining without Theresa May as they will discuss the offer they could make. Beaucoup de députés britanniques rejettent le backstop, ce mécanisme inventé pour éviter le retour d'une frontière physique en entre les deux Irlande. Many British deputies reject the backstop, this mechanism invented to avoid the return of a physical border in between the two Ireland. Les Européens ont dit qu'il n'était pas question que ce backstop disparaisse de l'accord. The Europeans said there was no way this backstop would disappear from the agreement. Ils peuvent en revanche réexpliquer, dire à nouveau, ou écrire dans un document, que ce mécanisme n'est pas destiné à rester en place indéfiniment, qu'il sera provisoire, en attendant de trouver une solution. They can, however, re-explain, say again, or write in a document, that this mechanism is not intended to remain in place indefinitely, that it will be provisional, while waiting to find a solution. Il n'est pas sûr que cela soit suffisant pour rassurer les députés britanniques.

RA : Anastasia Becchio en direct de Bruxelles où se déroule donc jusqu'à demain le dernier Conseil européen de l'année.

HL : Et parmi les dirigeants présents à ce sommet, il y a bien sûr Emmanuel Macron. HL: And among the leaders present at this summit, there is of course Emmanuel Macron.

RA : Et à cette occasion le Président français s'est exprimé devant la presse, trois jours après ses annonces destinées à stopper le mouvement des gilets jaunes. Emmanuel Macron évoque une réponse légitime et importante. Sera-t-elle suffisante pour convaincre les gilets jaunes ? On le saura ce samedi, où est prévue une nouvelle journée de mobilisation. We will know this Saturday, where is planned another day of mobilization. En tout cas politiquement, l'exécutif continue d'être contesté, la preuve cet après-midi : une motion de censure déposée par la gauche contre le gouvernement était débattue à l'Assemblée nationale. Cette motion a été rejetée. Seulement 70 députés ont voté pour.

HL : On revient sur la prise de parole d'Emmanuel Macron ce jeudi à Bruxelles. Car pour la première fois depuis mardi soir, le Chef de l'Etat a évoqué l'attentat de Strasbourg. Because for the first time since Tuesday evening, the Head of State evoked the attack of Strasbourg.

RA : Attaque qui a fait 3 morts et 13 blessés. Je vous propose d'écouter les mots d'Emmanuel Macroncet après-midi. I propose to listen to the words of Emmanuel Macroncet afternoon.

[transcription manquante]

RA : Emmanuel Macron cet après-midi à Bruxelles. Et dans le cadre de l'enquête sur l'attentat de Strasbourg, sachez qu'une opération de police s'est déroulée cet après-midi dans le quartier de Neudorf, où le tireur s'est enfui mardi soir. Les policiers n'ont pas pu mettre la main sur lui, ils ne l'ont pas trouvé. The police could not get their hands on him, they did not find him. Mais à un peu plus tôt dans la journée une cinquième personne, proche de cet homme, a été interpellée. But a little earlier in the day a fifth person, close to this man, was arrested.

HL : On part maintenant en Pologne où se termine demain vendredi la 24e Conférence sur le climat. HL: We are now leaving for Poland where the 24th Climate Conference ends tomorrow.

RA : Précisément dans la vile de Katowice, dans le sud de la Pologne. Les délégués de 200 pays sont présents sur place. Et ils doivent s'entendre donc d'ici demain soir, sur un document qui rend concret l'accord de Paris. And they must agree by tomorrow evening, on a document that makes concrete the Paris agreement. Cet accord qui prévoit de limiter le réchauffement climatique à +2 degrés d'ici 2100. Objectif difficile à atteindre tant les points de vue entre les différents pays sont différents. Et une question qui fait débat c'est celle de la transparence. And one question that is debated is that of transparency. C'est-à-dire le fait que les pays pauvres ne sont pas équipés de la même manière que les pays riches  dans la lutte contre le réchauffement climatique. That is, poor countries are not equipped in the same way as rich countries in the fight against global warming. Pour nous expliquer cet enjeu, Lucile Dufour, du Réseau Action Climat. To explain this issue, Lucile Dufour, Action Climate Network. Elle est au micro de l'une des envoyées spéciales de RFI en Pologne, Christine Siebert. She is at the microphone of one of the special envoys of RFI in Poland, Christine Siebert.

[transcription manquante]

RA : Lucile Dufour, du Réseau Action Climat, à la veille de la fin de la COP24 en Pologne, la 24e Conférence sur le climat. RA: Lucile Dufour from Climate Action Network, on the eve of the end of COP24 in Poland, the 24th Climate Conference.